5
Attach Refill Tube
a) Insert metal clip
into refill tube.
Note: Run tube under warm water &
hold clip with towel for easier install.
6
Reconnect Water Supply
a) Connect water supply. Do not use
sealant / tape. Hand-tighten only.
Note: We recommend replacing
with a flexible supply line (pictured)
Congratulations! You have successfully installed your new fill valve & flapper kit!
Optional:
For plumber
& property
manager
use only
Fixez tube de remplissage - a) Insérez attache métallique dans tube de remplissage. Remarque: Rincez tube à eau chaude et tenez attache avec serviette pour faciliter l'installation.
5
b) Fixez tube de remplissage à soupape de chasse. c) Fixez autre extrémité du tube au soupape de remplissage. Si tube se plie ou s'il est trop long, coupez-le avant de fixer.
Raccordez l'alimentation en eau - a) Raccordez conduites d'alimentation en eau. N'appliquez pas de scellant ni de ruban. Serrez à main seulement. Remarque: Nous vous
6
recommandons de remplacer conduite existante par conduite d'alimentation flexible (illustrée). b) Rétablissez alimentation en eau. c) Eau provient normalement de 3 points.
Félicitations! Vous avez terminé l'installation. Facultatif : Pour plombiers et
gérants d'immeubles seulement. Une fois soupape de remplissage verrouillée,
insérez l'accessoire inviolable afin de prévenir manipulations non autorisées.
Conecte tubo de recarga - a) Coloque sujetador de metal en tubo de recarga. Para válvulas de descarga estilo torre de Mansfield, no necesario sujetador (ver 5b). Nota: pase tubo por agua tibia
5
y sostenga sujetador con toalla para una instalación más fácil. b) Conecte tubo de recarga a válvula para descarga de inodoro. Válvula para descarga de inodoro estándar (mayoría de
inodoros). Solo Mansfield. Mire imagen. c) Conecte otro extremo del tubo a la válvula de llenado. Si tubo se dobla o es demasiado largo, recórtelo antes de colocarlo.
Vuelva a conectar suministro de agua - a) Conecte suministro de agua. No utilice sellador o cinta adhesiva. Apriete sólo con manos. Nota: recomendamos reemplazar con una línea de entrada
6
flexible (imagen). b) Abra suministro de agua. c) Flujo de agua puede provenir de 3 áreas.
Felicitaciones, ha completado la instalación. Opcional: solo para uso por parte de
administradores de propiedades y plomeros. Después de bloquear válvula, coloque
un accesorio a prueba de alteraciones para evitar que un inquilino o invitado la altere.
Summary of Limited Warranty and Disclaimer of Warranties. Lavelle Industries, Inc. ("Seller") warrants solely to the original purchaser ("Buyer") of this Korky
("Product") that the Product will be free from material defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of 5 years from the date of purchase. There is NO
WARRANTY in cases of: negligence; abuse; abnormal usage; misuse; reuse; accidents; normal wear and tear; failure to follow Seller's instructions; improper installation (including,
without limitation, over-tightening of mounting nut), storage or maintenance; or exposure of the Product to in-tank drop-in cleaning products containing harsh chemicals. This is only a
summary of the Limited Warranty and Disclaimer of Warranties. A complete copy is available at www.korky.com. In addition, a hard copy is available upon request by contacting Customer
Service at 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105.
Résumé de garantie limitée et de clause de non-garantie. Lavelle Industries, Inc. (le « vendeur »)
garantit à l'acheteur initial seulement (l'«acheteur ») que cette soupape de remplissage Korky
QuietFILL
®
pour toilette est exempte de défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions
d'utilisation normales, pendant une période de 5 ans à partir de date d'achat. AUCUNE GARANTIE n'est
consentie pour raisons suivantes: négligence, un usage abusif, anormal ou inapproprié, une
réutilisation, un accident, l'usure normale, non-respect des instructions du vendeur, une installation
inadéquate (y compris, sans toutefois s'y limiter, serrage excessif de l'écrou de montage), l'entreposage
ou l'entretien, ou bien si produit entre en contact avec produits de nettoyage à placer dans réservoir qui
contiennent des produits chimiques forts. Texte susmentionné n'est qu'un résumé de garantie limitée et
de clause de non-garantie. Pour obtenir version complète de garantie limitée et de clause de
non-garantie, visitez www.korky.com. Vous pouvez également vous procurer une copie papier en écrivant
au service à clientèle à l'adresse suivante : 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105, États-Unis.
Resumen de Garantía limitada y de Exención de garantías. Lavelle Industries, Inc. ("Vendedor"), garantiza
únicamente al comprador original ("Comprador") de válvula de llenado para inodoro Korky
("Producto") que Producto no presentará defectos en materiales ni mano de obra, bajo utilización y
mantenimiento normales durante un período de 5 años a partir de fecha de compra. NO existe GARANTÍA en
caso de: negligencia; abuso; uso anormal, uso incorrecto; accidentes; desgaste normal; no seguir
instrucciones del Vendedor; almacenamiento, mantenimiento e instalación (incluyendo pero sin limitarse, al
ajuste excesivo de tuerca de montaje) inadecuadas; o exposición del Producto a limpiadores que se colocan
en tanque y que contienen sustancias químicas abrasivas. Esto es solamente un resumen de Garantía
limitada y Exención de garantías. Una copia completa de Garantía limitada y Exención de garantías está
disponible en www.korky.com/warranty. Además, existe una copia en papel disponible por pedido mediante
Servicio al cliente en 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105.
®
©2020 Lavelle Industries, Inc.
665 McHenry Street • Burlington, WI 53105 • www.korky.com
b) Attach refill tube to flush valve.
b) Turn on water supply.
tabs hidden
After valve is locked, insert
tamper proof accessory to
prevent tenant/guest tampering.
Si l'eau continue de couler, il se peut que hauteur de soupape soit réglée trop haute ou trop basse.
Coupez l'alimentation en eau et reprenez l'installation à l'étape 3. Pour obtenir instructions
d'entretien complètes, consultez www.korky.com/help ou composez 1-800-528-3553.
®
®
QuietFILL
If water won't shut off, valve may be set too high or low.
Turn off water supply and revisit step 3.
Complete servicing instructions located at
www.korky.com/help or call 1-800-528-3553
Si agua no se para, válvula puede estar demasiado alta o baja. Corte suministro de agua y vuelva al paso
3. Puede encontrar instrucciones de mantenimiento completas en www.korky.com/help o si llama al
1-800-528-3553.
®
LIT025 (818) Instructions 02.20
c) Attach other end of tube
to fill valve. If tube kinks
or is too long, trim prior
to attaching.
c) Water may flow from 3 areas.
1
2
3
QuietFILL
®
Toilet Fill Valve
®