Parkside RAPIDFIRE 2.0 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside RAPIDFIRE 2.0 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside RAPIDFIRE 2.0 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Atornilladora recargable con puntas intercambiables
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ATORNILLADORA RECARGABLE CON PUNTAS INTERCAMBIABLES /
AVVITATORE A PISTOLA RICARICABILE RAPIDFIRE 2.0
ATORNILLADORA RECARGABLE CON
PUNTAS INTERCAMBIABLES
Traducción del manual de instrucciones original
CHAVE DE PARAFUSOS DE PONTAS
INTERMUTÁVEIS COM ACUMULADOR
Tradução do manual de instruções original
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 283030
AVVITATORE A PISTOLA RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside RAPIDFIRE 2.0

  • Página 1 ATORNILLADORA RECARGABLE CON PUNTAS INTERCAMBIABLES / AVVITATORE A PISTOLA RICARICABILE RAPIDFIRE 2.0 ATORNILLADORA RECARGABLE CON AVVITATORE A PISTOLA RICARICABILE PUNTAS INTERCAMBIABLES Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original CHAVE DE PARAFUSOS DE PONTAS CORDLESS SCREWDRIVER INTERMUTÁVEIS COM ACUMULADOR Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 dispoitivo! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Áreas de aplicación ......
  • Página 5: Descripción General

    Descripción general Vista sinóptica Las ilustraciones se encu- 1 Seguridad del transporte entran en la página abatible 2 Punta frontal. 3 Suplemento de rosca para broca 4 Carro del destornillador con Volumen de suministro puntas intercambiables a batería 5 Indicador del estado de carga de Destornillador con puntas la batería recargable intercambiables a batería...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Tipo de protección ......IPX0 de uso: Este cargador sólo es adecuado para car- Señales indicadoras de peli- gar el tipo de dispositivo RapidFire 2.0. gro con información para la prevención de daños a las El índice de emisión de vibraciones indica- personas y a las cosas.
  • Página 7: Símbolos Gráficos En El Dispositivo De Carga

    Símbolos gráficos en el dis- 1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE positivo de carga: TRABAJO a) Mantener el puesto de trabajo ¡Atención! limpio y bien iluminado. El desor- Lea atentamente las instrucciones de den y las zonas de trabajo no ilumina- uso antes de utilizar el aparato.
  • Página 8: Utilización Y Tratamiento De La Sierra Eléctrica De Cadena

    na, ni para sacar el enchufe de desconectada antes de conectarla la caja de empalme. Mantener a la corriente, recogerla o llevar- el cable alejado del calor, aceite, la a cuestas. Si al llevar a cuestas la bordes afilados o piezas de apa- sierra eléctrica de cadena mantiene el ratos en movimiento.
  • Página 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Aparatos Con Pilas Recarga- Bles

    c) Extraer el enchufe de la caja 5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE de empalme antes de ajustar APARATOS CON PILAS RECARGA- el aparato, cambiar piezas de BLES repuesto o depositar el aparato. a) Cargue las pilas recargables sólo Esta medida de precaución evitará que con los cargadores que hayan la sierra eléctrica de cadena se ponga sido recomendados por el fabri-...
  • Página 10: Instrucciones Especiales De Seguridad Para Aparatos Con Batería Recargable

    de la seguridad de la herramienta enjuague los ojos, etc. con agua o neutra- eléctrica. lizante y acuda al médico. 7) ASISTENCIA 9) RIESGOS RESIDUALES a) Sujete el aparato de las empuña- Aunque usted maneje esta herramienta duras aisladas cuando realice eléctrica de acuerdo a las normas, siempre trabajos en los que la herramien- permanecen riesgos residuales.
  • Página 11: Proceso De Carga

    dos con respecto al uso seguro descarga eléctrica. • El cargador solamente del aparato y comprenden los pe- debe hacerse funcionar con ligros resultantes de ello. Los niños las pilas recargables origi- no deben jugar con el aparato. nales que le correspondan. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados Si se cargasen con el cargador...
  • Página 12: Carga De La Batería

    verde = Para cargar el aparato utilice el Batería cargada rojo = cargador que se suministra para la Cargar batería batería de Li-Ion. Puesta en marcha • La batería recargable de su aparato ha Antes de la operación debe sido precargada sólo parcialmente y, el seguridad del transporte antes de usarla por primera vez, debe cargarse correctamente.
  • Página 13: Elegir La Punta Del Tambor Intercambiador De Puntas

    Elegir la punta del tambor 3). La punta quedará fijada por la guía intercambiador de puntas y la sujeción magnética. Utilizar el soporte alargador 1. Saque el carro del de- de punta stornillador con puntas intercam- biables a batería ( 4) hacia delante.
  • Página 14: Mantenimiento

    • Mantenga las ranuras de ventilación, el No tire el aparato con pila armazón del motor y las asas del apa- recargable incorporada a la rato limpias. Utilice para ello un paño basura doméstica, al fuego (pe- húmedo o un cepillo. ligro de explosión), ni al agua.
  • Página 15: Período De Garantía Y Exigencias Legales En Caso De Defectos

    según nuestra elección, el producto será plir exactamente todas las indicaciones reparado o sustituido gratuitamente. Esta contenidas en las instrucciones de manejo. prestación de garantía presupone entregar Se tienen que evitar absolutamente fines el aparato defectuoso y el comprobante de aplicación y manejos, de los cuales de compra (resguardo de caja) dentro desaconsejan o advierten las instrucciones del plazo de los tres años, describiendo...
  • Página 16: Servicio De Reparación

    tipo de transporte especial. Envíe por Nos encargamos gratuitamente de la favor el aparato incluyendo todos los eliminación de sus aparatos defectuosos accesorios entregados con la compra enviados. y garantice un embalaje de transporte Service-Center lo suficientemente seguro. Servicio de reparación Servicio España Tel.: 902 59 99 22 Reparaciones que no están cubiertas por...
  • Página 17 Contenuto Introduzione Introduzione ......17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........17 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....18 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ..... 18 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzioni....18 prodotto.
  • Página 18: Descrizione Generale

    Descrizione generale Sommario Le immagini si trovano sulle 1 Sicurezza dei trasporti pagine pieghevoli anteriori e 2 Bit posteriori. 3 Alloggiamento bit 4 Slitta dell‘avvitatore a batteria Contenuto della confezione con bit di ricambio 5 Indicatore dello stato di carica Rimuovere l’apparecchio dalla confezione della batteria e controllare se è...
  • Página 19: Consigli Di Sicurezza

    Simboli di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni Questo caricatore è adatto solo per la rica- alle persone dovuti a una rica del tipo di dispositivo RapidFire 2.0. scossa elettrica. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedi- Simboli dei divieti (al posto del mento di controllo standardizzato e può...
  • Página 20: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    b) Non lavorare con l‘utensile elet- Il carica-batterie può essere utiliz- trico in un ambiente a rischio zato per la ricarica, all’interno di di esplosioni, nel quale sono locali presenti liquidi, gas o polveri in- fiammabili. Utensili elettrici generano Polarizzazione elettrica scintille che possono infiammare la pol- Classe di protezione II vere o i vapori.

Tabla de contenido