Descargar Imprimir esta página

Siemens 3KL5030 Instructivo página 2

Interruptor-seccionador con fusibles

Publicidad

Deutsch
Anschlussquerschnitte
À Hauptleiter:
a Anschlussschrauben
Anzugsdrehmoment
mehrdrähtig mit Kabelschuh
(mit beiliegenden Anschlussteilen)
nach DIN 46 234
nach DIN 46 235
b Anschlussschrauben
Anzugsdrehmoment
eindrähtig
mehrdrähtig
Hilfsleiter (3SB1 400-0.):
- eindrähtig
- feindrähtig mit Aderendhülse 2 x (0,75 bis 1,5) mm
- Anschlussschrauben
- Anzugsdrehmoment
Á Schaltpläne
a) 3KL50 30
b) 3KM50 30
Bei Inbetriebnahme sind die beigepackten Aufkleber
am Gerät deutlich sichtbar anzubringen sowie der für
den vorliegenden Anwendungsfall zulässige maximale
Bemessungsstrom und der Typ der verwendeten Siche-
rung einzutragen.
Wartung bei aggressiver Atmosphäre
siehe 3ZX1012-0KA50-1AA1
Zugelassene Sicherungseinsätze
Verwenden Sie nur Sicherungseinsätze mit versilber-
ten Messern bzw. versilberte Trennlaschen!
NH-Sicherungseinsätze nach DIN VDE 0636 Teil 21
sowie DIN 43620 Teil 1. Die Betriebs- und Sicherungs-
bemessungsdaten dürfen die Gerätebemessungsdaten
nicht überschreiten.
Warnhinweis
Verwendung von Halbleiter-Schutz-Sicherungseinsät-
zen nach DIN VDE 0636 Teil 23 sowie DIN 43620
Teil 1: Siehe Katalog DA 94, SITOR-Sicherungsein-
sätze. Die dort angegebenen Betriebseinschränkungen
sind einzuhalten.
Español
Secciones de conexión
À Conductores principales:
a Tornillos de conexión
Par de apriete:
multifilar con vaina terminal
(con las piezas de conexión incluidas)
según DIN 46 234
según DIN 46 235
b Tornillos de conexión
Par de apriete:
monofilar
conductor multifilar
Conductores auxiliares (3SB1 400-0.):
- monofilar
- Alma flexible con manguito
- Tornillos de conexión
- Par de apriete
Á Esquema de conexión
a) 3KL5030
b) 3KM5030
Al poner en servicio, hay que aplicar de forma bien
visible en el aparato los autoadhesivos con él sumi-
nistrados y anotar la intensidad nominal máxima
admisible para el caso de aplicación y el tipo de fusi-
ble empleado.
Instrucciones de mantenimineto agresivas
ver 3ZX1012-0KA50-1AA1
Cartuchos fusibles admisibles
¡Utilizar únicamente fusibles con terminales (cuchi-
llas) plateados o cuchillas plateadas!
Cartuchos NH según DIN VDE 0636, parte 21 y
DIN 43620, parte 1. Los datos asignados de los apara-
tos no deben sobrepasar las características asignadas
de servicio ni las de seguridad.
Aviso de precaución
Para el empleo de cartuchos fusibles de protección de
los semiconductores, según DIN VDE 0636, parte 23 y
DIN 43620, parte 1: Véase el catálogo DA 94 sobre
cartuchos fusibles SITOR. Hay que observar las limita-
ciones de servicio en él indicadas.
2
English
Conductor cross-sections
À Main conductors:
M 6
a Terminal screws
6 bis 7,5 Nm
Tightening torque
Stranded with cable lug
(with enclosed accessories)
2
2,5 bis 35 mm
according to DIN 46 234
2
6 bis 25 mm
according to DIN 46 235
M 5
b Terminal screws
3 bis 4 Nm
Tightening torque
2
1 x (4 bis 16) mm
Solid
2
2 x (6 bis 16) mm
Stranded
Auxiliary conductors (3SB1 400-0.):
2
2 x (1 bis 2,5 ) mm
- Solid
2
- Finely stranded with
M 3,5
end sleeve
1 bis 1,2 Nm
- Terminal screws
- Tightening torque
Á Circuit diagrams
a) 3KL50 30
b) 3KM50 30
In the commissioning phase the labels supplied with
the disconnector must be mounted so they are clearly
visible, and the maximum permissible rated current as
well as type of fuse used for the intended duty must
be entered in these labels.
Maintenance in aggressive environments
refer to 3ZX1012-0KA50-1AA1
Approved fuse-links
Use fuse-links with silver-plated blades or silver-
plated disconnecting links only!
Low-voltage high-rupturing-capacity (l.v.h.r.c.) fuses to
DIN VDE 0636 Part 21 and DIN 43620 Part 1.
The ratings for operation and of the fuses must not
exceed the ratings of the equipment.
Warning
Pertaining to the use of semiconductor fuse-links to
DIN VDE 0636 Part 23 and DIN 43620 Part 1: See cata-
log DA 94, SITOR fuse-links. The operating restrictions
indicated therein must be observed.
Italiano
Sezioni dei conduttori di allacciamento
À Conduttori principali:
M 6
a Viti di collegamento
6 a 7,5 Nm
coppia di serraggio:
a corda rigida con capocorda
(con gli accessori necessari)
2
2,5 a 35 mm
secondo DIN 46 234
2
6 a 25 mm
secondo DIN 46 235
M 5
b Viti di collegamento
3 a 4 Nm
coppia di serraggio:
2
1 x (4 a 16) mm
a filo unico
2
2 x (6 a 16) mm
multifilare
Conduttori ausiliari (3SB1 400-0.):
2
2 x (1 a 2,5 ) mm
- unifilare
2
2 x (0,75 a 1,5) mm
- a trefoli con boccole
M 3,5
- Viti di collegamento
1 a 1,2 Nm
- Coppia di serraggio
Á Schema
a) 3KL50 30
b) 3KM50 30
Per la messa in servizio, incollare sull'apparecchio le
etichette allegate in modo che siano ben visibili e
riportare la max. corrente nominale consentita per
l'impiego previsto ed il tipo del fusibile usato.
Manutenzione in caso di atmosfera rigida
vedi 3ZX1012-0KA50-1AA1
Cartucce fusibili consentite
Utilizzare solo cartucce fusibili con coltelli argentati o
coltelli sezionatori argentati!
Cartucce fusibili NH sec. DIN VDE 0636, parte 21
come pure DIN 43620, parte 1. I dati di taratura di fun-
zionamento e dei fusibili non devono essere superiori
a quelli dell'apparecchio.
Avvertenza
Impiegare le cartucce fusibili per semiconduttori sec.
DIN VDE 0636, parte 23 come pure DIN 43620,
parte 1: Vedere il catalogo DA 94, cartucce fusibili
SITOR. Le restrizioni per l'uso che vi sono indicate
vanno rispettate.
Français
Sections maximales de conducteurs
À Conducteur principal :
M 6
a vis de raccordement
6 to 7.5 Nm
couple de serrage
âme rigide câblée avec cosse
(avec pièces de raccordement jointe)
2
2.5 to 35 mm
conformément à DIN 46 234
2
6 to 25 mm
conformément à DIN 46 235
M 5
b vis de raccordement
3 to 4 Nm
couple de serrage
2
1 x (4 to 16 ) mm
âme rigide
2
2 x (6 to 16 ) mm
âme câblée
Conducteur auxiliaire (3SB1 400-0.) :
2
2 x (1 to 2,5 ) mm
- âme rigide
- âme souple avec embout
2
2 x (0.75 to 1.5) mm
- vis de raccordement
M 3.5
- couple de serrage
1 to 1.2 Nm
Á Schémas électriques
a) 3KL50 30
b) 3KM50 30
A la mise en service, inscrire sur les étiquettes jointes
le courant assigné maximal admissible pour l'applica-
tion considérée et le type de cartouche fusible utilisé,
et les coller sur l'interrupteur à un endroit bien appa-
rent.
Maintenance en atmosphère aggressive
voir 3ZX1012-0KA50-1AA1
Cartouches fusibles admises
N'utiliser que des cartouches fusibles ou des barrettes
à couteaux argentés !
Cartouches à couteaux selon DIN VDE 0636, partie 21,
et DIN 43620, partie 1. Les caractéristiques en service
et les caractéristiques assignées des fusibles ne doi-
vent pas excéder celles de l'interrupteur-sectionneur.
Avertissement
Utilisation de cartouches fusibles pour semiconduc-
teurs selon DIN VDE 0636, partie 23, et DIN 43620,
partie 1: voir catalogue DA 94, cartouches fusibles
SITOR. Il faut respecter les restrictions d'exploitation
qui y sont indiquées.
Português
Seções de ligação
À Condutor principal:
M 6
a Parafusos de conexão
6 ... 7,5 Nm
Torque de aperto:
multifilar com terminal de cabo
(com peças de ligação incluídas)
2
2,5 ... 35 mm
DIN 46 234
2
6 ... 25 mm
DIN 46 235
M 5
b Parafusos de conexão
3 ... 4 Nm
Torque de aperto:
2
1 x (4 ... 16) mm
de fio simples
2
2 x (6 ... 16) mm
multifilar
Conductor auxliar (3SB1 400-0.):
2
2 x (1 ... 2,5 ) mm
- de fio simples
2
2 x (0,75 ... 1,5) mm
- de fio fino com caixa
M 3,5
terminal de fio
1 ... 1,2 Nm
- Parafusos de conexão
- orque de aperto
Á Esquema elétrico
a) 3KL5030
b) 3KM5030
Ao realizar a colocação em serviço, é necessário colo-
car os autocolantes no aparelho, de maneira nitida-
mente visível, assim como registrar, para o caso de
utilização presente, a corrente nominal máxima
admissível e o tipo do fusível utilizado.
Manutenção em caso de atmosfera agressiva
consulte 3ZX1012-0KA50-1AA1
Fusíveis autorizados
Utilize apenas fusíveis com cutelos prateados e/ou
talas separadoras prateadas!
Fusíveis APC segundo DIN VDE 0636 Parte 21 assim
como DIN 43620 Parte 1. Os dados nominais de ser-
viço e de fusíveis não podem exceder os dados nomi-
nais do aparelho.
Aviso
Utilização de fusíveis de proteção semicondutores
segundo DIN VDE 0636 Parte 23 bem como DIN 43620
Parte 1: consulte o catálogo DA 94, Fusíveis SITOR. É
necessário cumprir as limitações de serviço aí indicadas.
M 6
6 à 7,5 Nm
2
2,5 à 35 mm
2
6 à 25 mm
M 5
3 à 4 Nm
2
1 x (4 à 16 ) mm
2
2 x (6 à 16 ) mm
2
2 x (1 à 2,5 ) mm
2
2 x (0,75 à 1,5) mm
M 3,5
1 à 1,2 Nm
M 6
6 até 7,5 Nm
2
2,5 até 35 mm
2
6 até 25 mm
M 5
3 até 4 Nm
2
1 x (4 até 16) mm
2
2 x (6 até 16) mm
2
2 x (1 até 2,5 ) mm
2
2 x (0,75 até 1,5) mm
M 3,5
1 até 1,2 Nm
3ZX1012-0KL50-1AA1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3km5030