Resumen de contenidos para Jolly Mec SYNTHESIS MODULAR 80
Página 1
SYNTHESIS MODULAR 80 SYNTHESIS MODULAR 68 FICHA DE MONTAJE, USO Y MAN- TENIMIENTO Que conservar a cargo del comprador SYNTHESIS MODULAR 80 SYNTHESIS MODULAR 68 Chimenea de aire alimentado por pellet...
Página 2
Estimado Cliente, Le agradecemos que haya elegido calentarse y ahorrar con un producto Jolly Mec, le invitamos a que lea atentamente y a que conserve este manual antes de usar el aparato. El manual suministra informaciones y sugerencias necesarias para efectuar correctamente las fases de instalación, uso, limpieza y mantenimiento del producto.
ÍNDICE CAP.01 PREMISAS ..........................4 01.1 ADVERTENCIAS ............................4 01.2 SIMBOLOGÍA ............................... 5 01.3 NORMATIVAS APLICADAS ......................... 5 01.4 USO Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO .......... 6 01.5 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y CONDICIONES DE GARANTÍA ..........6 CAP.02 PREVENCIÓN DE ACCIDENTES / NORMAS PARA LA SEGURIDAD ........
CAP.01 PREMISAS 01.1 ADVERTENCIAS • Se recomienda leer detenidamente y seguir las instrucciones de este manual para asegurar la instalación rápida y el uso correcto. • Antes de iniciar el montaje, leer atentamente el manual y atenerse obligatoriamente a las prescripciones contenidas, de lo con- traría podría decaer la garantía, las prestaciones y la seguridad del aparato. • El manual de montaje es una parte integrante y esencial del producto y deberá ser entregado al usuario. • Se debe conservar con atención y se debe consultar atentamente porque todas las advertencias ofrecen indicaciones importantes para la seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento. • Una instalación errónea puede causar daños a las personas, los animales o cosas, de los cuales el fabricante no será responsable. • La instalación debe ser efectuada por personal cualificado según las normas vigentes de los respectivos Países en los cuales el producto debe ser instalado. • El fabricante se exime de cualquier responsabilidad contractual y extracontractual en caso de daños causados por errores de instalación o uso o incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • Todos los derechos de reproducción de este manual están reservados a Jolly-Mec Caminetti S.p.A. • Las descripciones e ilustraciones suministradas en la siguiente publicación no son vinculantes. • Jolly-Mec Caminetti S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas en cualquier mo- mento.
Se expresa una nota importante de comportamiento para la prevención de PERICOLO: accidentes o daños materiales. 01.3 NORMATIVAS APLICADAS Todos los productos Jolly Mec están construidos según las directivas: Reglamento europeo para la comercialización de los productos de construcción • EU 305/2011 Máquinas •...
01.5 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y CONDICIONES DE GARANTÍA Con la entrega de este manual, Jolly Mec S.p.A. declina cualquier responsabilidad, tanto civil como penal, por accidentes derivados del incumplimiento parcial o total de las especificaciones contenidas en el mismo. El fabricante no será responsable en los siguientes casos: •...
CAP.02 PREVENCIÓN DE ACCIDENTES / NORMAS PARA LA SEGURIDAD 02.1 CONSIDERACIONES GENERALES • El manual hace referencia a aspectos esenciales de las directivas, normas y disposiciones para el uso de la máquina resumiendo los puntos más significativos. • Se deberán observar las normas de ley generales y las reglas vinculantes en materia de prevención de los accidentes y protección del ambiente.
• Las partes internas de la cámara de combustión no deben lavarse con agua. • En caso de alarma por falta de encendido no intente encender el aparato antes de haber limpiado muy bien el brasero. • Cada encendido del aparato debe efectuarse siempre con el brasero vacío, sin pellet y sin residuo de combustible debido al funcionamiento anterior.
RIESGOS RESIDUALES A pesar de que Jolly Mec Caminetti S.p.A. hace todo lo posible por fabricar sus instalaciones con la máxima competencia con respecto a las seguridades y consultando todas las directivas, leyes y normas a su disposición, existen sin embargo, aunque muy reducidos, algunos riesgos residuales durante las fases de: •...
CAP.03 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 03.1 RICEVIMENTO El producto es suministrado en palé, embalado en una caja de cartón con un revestimiento de celofán. En cualquier caso cuando reciba la mercancía controlar que: • el embalaje esté íntegro • toda la mercancía indicada en el Documento de Transporte (DDT) se entregue efectivamente •...
CAP.04 NORMAS ECOLÓGICAS 04.1 ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA Directiva 2012/19/UE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - RAEE): Información para el usuario. El simbolo de la papelera barrada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos.
Las chimeneas insertables de pellet SYNTHESIS MODULAR 80 y SYNTHESIS MODULAR 68 son máquinas de calefacción homologadas según la norma europea EN14785: 2006, por un organismo independiente acreditado por la Comisión Europea como instituto de ensayo...
* De acuerdo con el reglamento EU N° 305 del 2011 el fabricante deberá dar al usuario una Declaración de las Prestaciones del aparato que, en caso de los productos Jolly Mec, es suministrada en soporte electrónico que se puede descargar desde la página web empresarial en la siguiente dirección http://www.jolly-mec.it.
Utilizar el tipo de combustible como recomendado en el CAP.06.2 - COMBUSTIBLES RECOMENDADOS. ATENCIÓN Todas las pruebas, ensayos y puestas a punto del aparato se han realizado con pellet certificado. Jolly Mec Caminetti S.p.A. no es responsable de mal funcionamientos, averías o problemas dependientes del uso de pellet de calidad diferentes de la recomendada pues los parámetros de combustión pueden variar significativamente según la calidad del...
Jolly Mec Caminetti S.p.A recomienda utilizar el mismo tipo de pellet empleado durante la Puesta en Marcha facultativa cuando se han efectuado los adecuados calibrados según el combustible.
06.3 COMPONENTES El aparato es suministrado con los siguientes componentes: • Manual del Usuario • Cable eléctrico de contacto a la red eléctrica • Radiocontrol • Manija para apertura puerta (mano fría) • Llave de desbloqueo para la extracción del inserto •...
CAP.07 POSICIONAMIENTO Y CONEXIONES PARA EL INSTALADOR 07.1 HUMERO O DESCARGA DE HUMOS El humero o descarga de humos es un elemento fundamental para el buen funcionamiento del aparato y debe respetar las siguientes normas de carácter general. UNI EN 1856-1 Chimeneas: requisitos para chimeneas metálicas - Productos para sistemas de chimenea UNI EN 1856-2 Chimeneas: requisitos para chimeneas metálicas - Conductos internos y canales de humo metálicos...
90° como máximo y un desnivel de 50 cm hacia abajo como máximo o 20 cm hacia arriba como máximo. Jolly Mec autoriza conexiones para entradas directas de aire de combustión más allá de 5 m solo sobre aparatos bajo Evaluación Técnica, y aconseja realizar una instalación bajo proyecto técnico.
07.3 SECUENCIA DE MONTAJE El inserto se suministra con una base de apoyo con guías deslizantes para que se pueda instalar en una chimenea ya existente o en una base/tapa ya existente, construyendo una cubierta adecuada. La base de apoyo con guías deslizantes debe fijarse al suelo de la chimenea existente o a la base/plano existente y permite retirar fácilmente el inserto (para el método de fijación de la base de apoyo, véase el CAP 10.1).
Página 21
a) INSTALACIÓN EN UNA CHIMENEA EXISTENTE O EN UNA BASE/PLANO EXISTENTE 1. Extracción de aire de combustión desde el interior del local de instalación. El aire de combustión se aspira desde el interior del local mediante una abertura de Ø 200 mm (D) que comunica con el ambiente exterior, que puede ser suministrada desde el exterior del revestimiento, de nuevo en el local de instalación (opción 1), o desde el interior del revestimiento mediante la abertura C en la base de la chimenea existente (opción 2).
b) INSTALACIÓN EN CHIMENEA NUEVA 1. Extracción de aire de combustión desde el interior del local de instalación. La instalación se realiza mediante la creación de una abertura que comunica con el entorno exterior de Ø 200 mm (D) que se puede realizar fuera del revestimiento siempre en la sala de instalación (opción 1) o dentro del revestimiento (opción 2).
Página 23
07.3.2 SECUENCIA DE MONTAJE EN UNA CHIMENEA EXISTENTE O EN UNA BASE/PLANO EXISTENTE Fase 1: Colocar el humero con cuidado de utilizar tubos de acero adecuados (ver CAP. 07.1) (Fig. 1). Fase 2: Realizar las tomas de aire de combustión y las del revestimiento como se indica en el CAP.
07.3.3 SECUENCIA DE MONTAJE EN LA NUEVA CHIMENEA Fase 1: Colocar el humero de salida de humos con cuidado de Fig. 1 utilizar tubos de acero adecuados (ver CAP. 07.1). Fase 2: Realizar las tomas de aire comburente como se indica en el CAP.
07.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Efectuar la conexión de la línea 230Vac 50 Hz por medio del correspondiente cable con enchufe, suministrado con la caldera, que alimenta la centralita de mando y todos los componentes eléctricos de la caldera. El aparado está dotado de una toma de corriente con fusibles y de un interruptor.
07.5 ESQUEMA ELÉCTRICO DE CABLEADO DE LA CENTRALITA ATENCIÓN Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes (2014/30/UE y 2014/35/UE). Número Descripción Número Descripción Mando a distancia Sonda de temperatura ambiente Centralita electrónica Sonda temperatura humos Toma alimentación eléctrica con interruptor Consola de emergencia / antena para mando a bipolar...
07.6 EJEMPLO DE CANALIZACIÓN DEL AIRE EN LOS DIFERENTES LOCALES NOTA Para canalizar el aire en otras estancias y distribuir así el aire en los diferentes ambientes, empalmar el tubo a la salida posterior de la estufa. El aire puede equilibrarse por medio de las rejillas con cierre regulable. Los tubos del aire deben llevarse a los locales que calentar.
CAP.08 USO Y MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO 08.1 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO La ESTUFA utiliza como combustible el pellet,cuya combustión es controlada electrónicamente. El pellet se saca del depósito de almacenamiento por medio de la cóclea controlada por el motorreductor y es transportado directamente en el brasero de combustión.
08.3 ENCENDIDO Y USO DEL APARATO Después de haber efectuado correctamente y siguiendo las relativas normativas todos los trabajos de instalación, sistema de ventilación del local, sistema de evacuación de los humos y sistema eléctrico, es posible hacer que intervenga el Servicio de Asistencia Técnica especializada para la Puesta en Marcha facultativa.
08.4 TERMOSTATOS DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL En el aparato hay instalado un termostato de seguridad de protección de posibles sobrecalentamientos de combustible contenido en el depósito pellet y se activa apagando el aparato si la temperatura cerca del sensor alcanza los valores límite, correspondientes al calibrado de intervención de termostato.
Si hay alguna interferencia con el mando a distancia, es posible conectarlo a la consola de emergencia mediante el cable suministrado. El funcionamiento por cable del mando a distancia sólo es posible después de retirar las pilas del compartimento trasero (véase SM116). Para la conexión: - Extraer el inserto (ver par.
• Utilizar únicamente repuestos originales recomendadas por el fabricante. Los repuestos originales están disponibles en los vendedores, los Servicios de Asistencia Técnica especializada o directamente en la sede de Jolly Mec Caminetti S.p.A. • Con la instalación de calentamiento canalizada, es obligatorio cuando el aparato está encendido, que al menos una boca esté...
08.8 MANTENIMIENTO ORDINARIO (A cargo del cliente) ATENCIÓN Antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza, apagar el interruptor general y asegurarse de que el aparato esté frío. No ponga en funcionamiento el aparato antes de haber terminado dichas operaciones y colocar correctamente todos los componentes.
Página 34
Extracción y limpieza del cajón de las cenizas Fig. 5 Fig. 6 Con la puerta de la cámara de combustión abierta, extraer la rejilla y el cajón para cenizas levantándolo verticalmente (Fig. 5-6). Después de haber quitado y vaciado el cajón es oportuno aspirar la ceniza residual en la base de apoyo del cajón (asegurarse de que los restos de cenizas estén fríos) (Fig. 7).
Página 35
Limpieza inspección humos Fig. 14 Fig. 15 Retirar el recipiente de cenizas como se indica en el punto 3. Con la boquilla de aspiración de cenizas, aspire completamente el compartimento situado en la parte inferior del intercambiador (asegúrese de que las cenizas estén frías) (Fig. 14-15). Terminada la limpieza, asegurarse de que el cajón y la rejilla vuelven a colocarse correctamente.
Página 36
Limpieza del vidrio Fig. 19 Fig. 20 Todos los días limpiar el vidrio con una esponja húmeda o papel para secar las manos (Fig. 19-20). Si el vidrio se ensucia de humo negro, probablemente el brasero está sucio o es necesario aumentar el aire de combustión. Prestar atención a no usar productos demasiado agresivos para no estropear la pintura y en cualquier caso no pulverizar nunca productos detergentes directamente en las partes que limpiar...
08.9 MANTENIMIENTO PROGRAMADO PREVENTIVO (A cargo del Servicio de Asistencia Técnica especializada) Le recordamos que el mantenimiento extraordinario que efectuar en esta tipología de producto, debe ser efectuado obligatoriamente todos los años por un encargado de mantenimiento habilitado, con el fin de mantener inalteradas las características de funcionalidad, eficiencia y confort.
Página 38
La frecuencia de limpieza más adecuada puede ser establecida solo después de los primeros días de uso según la efectiva cantidad de residuo depositada y puede diferir de los tiempos impuesto por Jolly Mec.
CAP.09 BÚSQUEDA DE AVERÍAS Y SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS 09.1 PROBLEMAS ATENCIÓN Con relación a las normas vigentes sobre la seguridad de los aparatos eléctricos, para todas las operaciones de instalación, mantenimiento o intervención que comportan el acceso a partes eléctricas es obligatorio contactar con un Servicio de Asistencia Técnica especializada o con personal cualificado.
CAP.10 ANEXOS 10.1 FIJACIÓN DE LA BASE CON GUÍAS DESLIZANTES SIN SOPORTE a) Fijación de la base de apoyo con guías deslizantes a una superficie de apoyo existente o a la base de la chimenea existente. Fig. 1-2 Fijar la base de apoyo con guías deslizantes a la superficie de Fig. 1 apoyo con tacos adecuados (cantidad: 5 tacos) dimensionados por el instalador en función del material de la superficie de apoyo existente o de la base de la chimenea existente.
Página 41
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 7 Luego se puede introducir el inserto como se indica en el CAP. 08.6 prestando atención a lo que se indica en el CAP. 07.3.2. NOTA Imágenes con fines ilustrativos. El aspecto de ensamblaje es válido para todos los modelos propuestos.
Página 42
b) Fijación de la base de apoyo con guías deslizantes al soporte de la rejilla (opcional) Fig. 1-2 Fig. 1 Fijar el soporte de la rejilla a la superficie de apoyo con cinco tacos según el tipo de material. Fig. 2 Fig. 3-4-5 Fig. 3 Después de fijar el soporte de la rejilla, fijar la base de apoyo con las guías deslizantes al soporte con las tuercas suministradas.
Página 43
Fig. 6-7-8-9 Fig. 6 Después de fijar la base de apoyo con las guías de deslizamiento, retire las dos guías de deslizamiento y coloque el inserto sobre ella, haciendo coincidir las ranuras A, B, C, D respectivamente con los pernos a, b, c, d y fijándolo con las tuercas suministradas. Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
Página 44
Fig. 10 Fig. 10 Luego se puede introducir el inserto como se indica en el CAP. 08.6 prestando atención a lo que se indica en el CAP. 07.3.2. NOTA Imágenes con fines ilustrativos. El aspecto de ensamblaje es válido para todos los modelos propuestos.
10.2 MONTAJE DEL SOPORTE Y DE LA BASE CON GUÍAS DESLIZANTES Fig. 1-2 Fig. 1 Fijar el soporte al suelo con tacos adecuados (cantidad: 5 tacos) dimensionados según la valoración del instalador según el material del suelo. Fig. 2 NOTA Regular la altura del soporte con los pernos A, B, C, D, E, F, G, H (min: 300 mm, max: 420 mm).
Página 46
Fig. 7-8-9 Fig. 7 Después de retirar la chimenea de la base de apoyo con las guías deslizantes, fíjela al soporte con los tornillos y tuercas suministrados. Fig. 8 Fig. 9 ATENCIÓN Antes de proceder a la inserción y/o extracción de la chimenea en la base de apoyo con guías deslizantes, compruebe que el soporte está...
Página 47
Fig. 10-11-12-13 Fig. 10 Extraiga las dos guías deslizantes y coloque el inserto sobre ellas, haciendo coincidir las ranuras A, B, C, D respectivamente con los pernos a, b, c, d y fijándolo con las tuercas suministradas. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
Imágenes con fines ilustrativos. El aspecto de ensamblaje es válido para todos los modelos propuestos. 10.3 DIMENSIONES PRINCIPALES PARA EL MONTAJE SYNTHESIS MODULAR 80 a) SYNTHESIS MODULAR 80 + TUBO DE CARGA + SOPORTE min 50 - max 305 min 50 - max 305 min 50 - max 305...
Página 49
SYNTHESIS MODULAR 80 + TUBO DE CARGA + CONTENEDOR SUPLEMENTARIO + SOPORTE min 50 - max 305 min 50 - max 305 min 50 - max 305 min 50 - max 305 1: Entrada aire 2: Salida de humos 3: Canalización...