Descargar Imprimir esta página

Westfalia 47705 - 2009 Instrucciones De Construcción página 10

Publicidad

Was wird mit was verbunden?
Wat wordt waarmee verbonden?
Utilisation des vis / clous?
¿Qué va unido a qué?
Cosa viene collegato a cosa?
Latte Türrahmen Aufrecht, Latte Türrahmen
Quer an Rahmen Türrahmen Aufrecht,
Rahmen Türrahmen Quer
Lat deurkozijn verticaal, lat deurkozijn
horizontaal op stijl deurkozijn verticaal,
dorpel deurkozijn horizontaal
Latte cadre de porte droit, latte cadre de
porte transversal sur cadre - cadre de porte
droit, cadre - cadre de porte transversal
Listón marco de la puerta vertical, listón
marco de la puerta horizontal en el marco
de la puerta vertical, marco de la puerta
horizontal
Listello del telaio della porta verticale, listello
del telaio della porta trasversale sul listello
del telaio della porta verticale, telaio della
porta trasversale
Türanschlagsleiste an Tür
Deuraanslaglat tegen deur
Battement de porte sur la porte
Listón del tope en la puerta
Listello della battuta della porta con la porta
Wichtig!!! Alle Schraub-
verbindungen
vorzubohren!!!
1.
Unterleger
Zeichnung
auslegen
und
mit
Untergrund
verbinden.
Unterleger eben und im
rechten
Winkel
verlegen!
2.
Mit
den
halben
Frontbohlen und halben
Rückwandbohlen
beginnen. Die halben
Bohlen
mit
Unterlegern
bei
Vorbohrung
verschrauben.
Rückwnd,
Seitenwand
und
Frontbohlen
aufstapeln. Da-bei jede
Bohle in den Ecken des
Hauses
verschrauben
mit
Spax
(Verschraubung
siehe
Detailfoto). Jetzt kann
man bei unterschiedlich
breiten
Fronten
Hauses
ent-scheiden,
wo die Tür sitzen soll.
Das richtet sich danach,
ob sie die schmalen
Fronten
links
rechts vorn montieren.
3.
Fußpfetten
aufsetzen
und verschrauben.
Wenn
Sie
Dachausbau
an
Schraube
Verbindings middelen
Moyen de fixation
Tornillos
Viti
4 x 35
4 x 35
Belangrijk!!!
sind
schroef-erbindingen
moeten
worden
voorgeboord!!!
laut
Leg
de
onderleggers
volgens de tekening uit
dem
en verbind ze vast met
fest
de ondergrond. Leg de
Die
onderleggers vlak en
haaks!
Begin met de halve
frontdelen en de halve
achterwanddelen.
halve delen met spax-
den
schroeven
der
voorgeboord
op
onderleggers
vastschroeven.
Stapel
de
achterwand,
zijwand
en
frontdelen
op.
daarbij elk deel in de
hoeken van het huisje
met
spax-schroeven
vast
(wijze
schroeven
detailfoto). Nu kan men
des
bij verschillend brede
fronten van het huisje
bepalen waar de deur
moet komen. Dat is
afhankelijk van het feit
oder
of u de smalle fronten
links-
of
rechtsvoor
monteert.
Breng de voetgordingen
aan en schroef ze vast.
kein
Als u geen luifel aan
Ihr
uw huisje wilt maken,
Irrtum vorbehalten/ Vergissingen voorbehouden/Sauf erreur ou omission
pro Leiste
per lat
par latte
por listón
per ciascun listello
insgesamt
Totaal
total
total
in tutto
Alle
Important !!!
Il
nécessaire de percer
des
avant-trous
pour
toutes
les
parties
visser !!!
Poser les supports et
les fixer fermement au -
sol (voir schéma). Les
supports doivent être
posés à plat et à angle
droit.
Commencer avec les
demis rondins de la
De
façade et les demis
rondins du mur arrière.
mm
Fixer les demis rondins
de
avec les supports à
l'aide de vis Spax dans
l'avant-trou. Poser les
de
uns sur les autres, mur
de
arrière,
mur latéral et
Zet
rondins de la façade.
Fixer
chacun
rondins aux angles de
la maison à l'aide de vis
van
Spax (voir schéma de la
zie
fixation). Au vu des
différentes largeurs des
murs,
vous
pouvez
maintenant décider de
l'endroit
vous
désirez placer la porte.
Cela dépend si vous
voulez
monter
façades
étroites
gauche où à droite.
Poser les sablières et
les fixer.
Si vous ne désirez pas
de
préau,
c'est
est
Importante!!! Todas las
uniones atornilladas se
han de pretaladrar !!!
à
Colocar los niveladores
según
el
dibujo
uniones
a
la
base
fijamente. Colocar los
niveladores de forma
lisa y en ángulo recto.
Empezar con la mitad
de las tablas delanteras
y
la
mitad
de
traseras. Atornillar las
medias tablas con los
niveladores
por
pretaladro.
Subir
pared
posterior,
paredes laterales y la
parte
delantera.
Atornillar cada tabla a la
des
esquina pertinente de la
caseta
con
tornillos
Spax
(ver
foto
detalle
sobre
atornillado). Ahora se
puede
determinar
dónde desea colocar la
puerta. Esto depende
de si usted monta la
parte
delantera
estrecha a la izquierda
les
o la derecha.
à
Colocar y atornillar los
cabios inferiores.
Si no desea prolongar
el techo de su caseta,
Vorbohrung
Anzahl
Totaal aantal
Aantal
Quantité
Quantité
totale
Cantidad
Pretaladro
Quantità
Foro
5
3,5
5
3,5
Importante!!!
Forare
sempre
prima
avvitare!!!
Disporre
il
supporto
y
come
indicato
nello
schema
e
collegarlo
con
il
substrato.
Disporre il supporto a
livello e ad angolo retto!
Iniziare con le mezze
assi
della
parete
las
anteriore e della parete
posteriore. Avvitare le
mezze
assi
con
el
supporto nel punto in
la
cui si ha eseguito il foro.
las
Sovrapporre
le
assi
delle pareti posteriore,
laterale
e
anteriore.
Durante
questa
operazione
avvitare
ciascun asse agli angoli
de
della casetta con delle
el
viti a croce (vedere la
foto del dettaglio del
fissaggio). Ora si può
decidere come disporre
le parti frontali e dove
verrà montata la porta.
Ciò
dipende
dalla
collocazione a sinistra o
a destra della parte più
stretta
della
parete
frontale.
Posare il cordolo ed
avvitarlo.
Se non si vuole creare
una
tettoia
davanti
09.02.2009
di
il

Publicidad

loading