Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DWT SDS21-355 DN

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 9 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 9 Obecné...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 9 Жалпы...
  • Página 10 Deutsch...
  • Página 11 • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Geräusch- Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden information und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Tragen einem Schalldruck Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
  • Página 12 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- können von sich bewegenden Teilen erfasst werden� beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit. • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese...
  • Página 13 • Wenn die Bauteile (Klemmen, Dichtungen, • Bearbeiten Sie immer nur einen Rohling - nur so Schrauben, etc.) irgendwelche Beschädigungen kann der Rohling anständig befestigt werden� aufweisen, dürfen diese nicht mehr verwendet • Beim Bearbeiten von langen Rohlingen benutzen werden. Wenn die Schleifscheibe während des Be- Sie die Klemmvorrichtung und achten Sie darauf, dass triebs nicht richtig befestigt und stabil ist, kann sie bre- das lange Ende des Rohlings gestützt wird�...
  • Página 14 Eine Staubschutzmaske tra- den Hausmüll entsorgen� gen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Schutzhandschuhe tragen� Gebrauch DWT Das Elektrowerkzeug vor Das Elektrowerkzeug ist für den Trockenschnitt von der Installation bzw� Umstel- Metall-Werkstücken, Ausschnitten, Rohren, etc� im feststehenden Modus konzipiert� lung von der Stromversor- Das Elektrowerkzeug ist nur für Rechtshänder konzi-...
  • Página 15 • Passen Sie die Schnitttiefe an indem Sie den Bol- rotieren kann� zen 13 rein- oder rausdrehen� • Für Modell SDS21-355 DN� Die Abdeckung 23 nach • Ziehen Sie die Feststellmutter 14 an� unten schieben und die Flügelschraube 22 anziehen�...
  • Página 16 Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Tipps zum Arbeiten Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- mit Elektrowerkzeugen len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.dwt-pt.com� • Stellen Sie das Elektrowerkzeug auf den Werktisch und fixieren Sie es am besten mit Bolzen und Zwingen Transport des (siehe Abb�...
  • Página 17 English...
  • Página 18 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise moving parts. Damaged or entangled cords increase information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
  • Página 19 power tool, if they are not supervised or instructed • The surface bounce of the grinding wheel shall about use of the power tool by a person responsible be confirmed. If the bounce of the new grinding wheel for their safety� is overlarge, then the grinding wheel shall be broken�...
  • Página 20 • Keep the handle of the power tool clean and free of Symbol Meaning oil to control the power tool and to make the operation safe� During operation • Never stand on the power tool - if it turns over or Cut-off saw if you accidentally touch the cutting disc, you can be Sections marked gray - soft...
  • Página 21 The power tool is designed for the dry cutting of metal [SDS21-355 DN] workpieces, sections, pipes, etc� in stationary mode� The power tool is designed for right-handed users only� • Slightly press handle 6 (see fig. 1.1).
  • Página 22 • Lift the body to the uppermost position� • Turn on the power tool, allow cutting disc 10 to reach • For model SDS21-355 DN� Loosen the wing screw 22 the full rotation speed� and move the cover 23 upwards, as shown in figure 7.1.
  • Página 23 Recycle materials instead about service centers, parts diagrams and information disposing as waste. about spare parts can also be found under: www.dwt-pt.com� Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly re- Transportation cycling� of the power tools The plastic components are labelled for categorized recycling�...
  • Página 24 Français...
  • Página 25 • Éviter tout contact corporel avec les surfaces Bruit mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, d'information les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps Portez toujours des protections pour les est relié...
  • Página 26 • Si des appareils sont fournis pour la connexion • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- des dispositifs d'extraction et de collecte de pous- trique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxi- sière, s'assurer qu'ils sont connectés et correc- liaire correctement, pour un contrôle correct de l'outil tement utilisés.
  • Página 27 Avant de commencer • Ne pas travailler les matériaux contenant de l'as- beste� L'asbeste possède les propriétés cancérigènes� • L'outil électrique doit être utilisé uniquement pour la • Ne jamais utiliser l'outil électrique pour découper les découpe à sec� pièces en magnésium ou ses alliages� •...
  • Página 28 Désignation de l'outil électrique Symbole Légende L'outil électrique est destiné pour la découpe à sec sur Portez les gants de protec- place des éléments en métal, profils, tuyaux, etc. tion� L'outil électrique est conçu uniquement pour les droi- tiers� Avant les travaux de mon- tage et de réglage, débran- Composants chez l'instrument du réseau...
  • Página 29 12 sur la broche 26 sible� (voir les fig. 1.2-1.3). • Pour le modèle SDS21-355 DN� Desserrer la vis à • Pour positionner l'outil électrique pour le porter, faire ailettes 22 et déplacer le capot 23 vers le haut, comme la procédure indiquée et inverse�...
  • Página 30 également • Abaisser le levier de serrage 20 et tourner le sé- disponibles à l'adresse suivante : www.dwt-pt.com� lecteur rotatif 21 pour fixer la pièce traitée (voir les fig. 12.2-12.3). Veiller à la position correcte de cette Transport des dernière�...
  • Página 31 Italiano...
  • Página 32 • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all'umidità. Se entra dell'acqua nell'utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezio- il filo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile ne se la pressione sonora supera elettrico.
  • Página 33 to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. Servizio Un'azione negligente può causare gravi lesioni in una • Far riparare l'utensile elettrico da una persona frazione di secondo� qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre che.
  • Página 34 • Prima dell'uso, posizionare l'apparecchio elettrico • Non è concesso usare l'apparecchio elettrico per ta- su una base orizzontale ferma e sicura� gliare pezzi fatti in magnesio o simili composti� • Non usare dischi da taglio con dimensioni (diame- • Evitare di fermare il motore dell'apparecchio elettri- tro esterno e diametro di montaggio) diversi da quelle co quando sotto carico�...
  • Página 35 Designazione utensile elettrico Simbolo Significato L'apparecchio elettrico è designato per il taglio a secco Indossare guanti protettivi� in modo stazionario di pezzi in metallo, profilati, tubi, ecc. L'apparecchio elettrico è indicato solo per chi usa la mando destra� Scollegare l'apparecchio Componenti dalla rete prima dell'installa- dell'utensile elettrico...
  • Página 36 Abbassare leggermente l'allog- più alta� giamento e inserire i collegamenti la catena 12 nel per- • Per il modello SDS21-355 DN� Allentare la vite ad no 26 (vedi fig. 1.2-1.3). alette 22 e spostare verso l'alto la copertura 23, come •...
  • Página 37 21 per fissare il pezzo lavorato (vedi zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: fig. 12.2-12.3). Evitare disallineamenti o posizioni incli- www.dwt-pt.com� nate del pezzo lavorato� • Accendere l'apparecchio elettrico, lasciare che il Trasporto degli disco da taglio 10 raggiunga la massima velocità...
  • Página 38 Español...
  • Página 39 dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- Información cirán el riesgo de descarga eléctrica� sobre ruidos • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, Tome medidas adecuadas para proteger estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sus oídos cuando la presión acústica ex- descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra�...
  • Página 40 • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes uso de la herramienta eléctrica para operaciones di- alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las ferentes de las previstas podría producir una situación joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las peligrosa�...
  • Página 41: Etiqueta Con Número De Serie

    rrija y quede estable durante el uso, la rueda de esmeril • Si durante las operaciones, el disco de corte se se romperá y causará lesiones en el ser humano� atasca en la pieza o se bloquea por los residuos, apa- •...
  • Página 42 Símbolo Significado Símbolo Significado Un signo que certifica que el producto cumple con los Lea todas las reglas e ins- requisitos esenciales de las trucciones de seguridad� directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Use gafas de seguridad� Información útil.
  • Página 43 Instalación y remoción de la placa de protección • Para el modelo SDS21-355 DN� Mueva la tapa 23 (ver fig. 4) hacia abajo y ajuste el tornillo mariposa 22�...
  • Página 44 Recomendaciones sobre el mas de las piezas y sobre los repuestos también se funcionamiento puede encontrar en: www.dwt-pt.com� • Coloque la herramienta eléctrica sobre la mesa de Cómo transportar las trabajo y preferiblemente fíjela con tornillos o sujecio- herramientas eléctricas...
  • Página 45 Português...
  • Página 46 • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- Informações das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e sobre ruído frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- trico se o seu corpo estiver ligado à terra� • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva Use protectores auditivos quando a po- ou a condições húmidas.
  • Página 47 devidamente utilizadas. A utilização da recolha do um manuseamento adequado pode reduzir o risco de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó� acidentes ou lesões� • Não permita que a familiaridade ganha com a utilização de ferramentas o torne mais compla- Reparação cente e ignore os princípios de segurança da fer- ramenta.
  • Página 48 • Antes da utilização, coloque a ferramenta eléctrica Após terminar a operação numa base estável e horizontal� • Não use disco de corte com dimensões (diâmetro • A ferramenta eléctrica pode ser retirada do local de exterior e de montagem) diferentes das recomendadas� trabalho apenas após o disco de corte ser desligado e •...
  • Página 49 Componentes da ferramenta Símbolo Significado eléctrica Ranhuras de ventilação Direção do movimento. 2 Estrutura 3 Pega de transporte 4 Botão de retensão para o interruptor de ligar / des- ligar 5 Interruptor de ligar / desligar Direção de rotação. 6 Pega 7 Cobertura de protecção 8 Bloqueio do eixo 9 Cobertura de proteção móvel...
  • Página 50 • Levante a estrutura o máximo até cima� • Para o modelo SDS21-355 DN� Desaperte o para- [SDS24-355 DN] fuso de asas 22 e mova a cobertura 23 para cima, conforme apresentado na imagem 7�1�...
  • Página 51 • Baixe a alavanca inclinável 20 e rode a pega ças e informação sobre peças sobresselentes também de fixação 21 para fixar a peça (consulte a ima- pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� gem 12�2-12�3)� Evite desalinhamentos ou inclinações da peça a ser trabalhada�...
  • Página 52 Türkçe...
  • Página 53: Gürültü Bilgisi

    • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Gürültü loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için bilgisi kullanmayın ve prizle olan bağlantısını keserken asla kablodan çekmeyin. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- sa her zaman kulak koruyucu takınız.
  • Página 54 Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı • Ürünlere aşırı yük uygulanmamalıdır. Yanlış ça- lıştırma yöntemleri, taşlama diskinin kırılmasına ve • Çocukların yanı sıra ruhsal-fiziksel veya zihinsel ye- motorun hasar görmesine neden olacaktır. • Taşlama diskinin yüzeyde sekmesi kontrol altı- tenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden sorumlu na alınmalıdır.
  • Página 55 • Rahat kontrol etmek ve çalışmasını güvenli hale ge- Sembol Anlamı tirmek için elektrikli aletin tutacağını temiz ve yağdan uzak tutun� İşletme sırasında • Elektrikli aletin üzerinde kesinlikle durmayın - ters Gönyeli testere dönerse veya kesme diskine kazara dokunursanız cid- Gri renkle işaretli yerler - di şekilde yaralanabilirsiniz.
  • Página 56 Elektrikli alet, metal parçaların, kesitlerin, boruların vs. ma konumuna getirin� sabit durumda kuru kesimi için tasarlanmıştır. Elektrikli alet sadece sağ elini kullanan kullanıcılar için [SDS21-355 DN] tasarlanmıştır. • Sapı 6 hafifçe bastırın (bkz. şek. 1.1). Motorlu aletin • Zinciri 12 pimden 26 çıkartın ve gövdeyi yavaşça yu- parçaları...
  • Página 57 • Kilit cıvatasını 14 gevşetin. • SDS21-355 DN modeli için. Kapağı 23 aşağı doğru • Somunu 13 içeri veya dışarı çevirerek kesim derin- hareket ettirin ve kelebek vidayı 22 sıkın. liğini ayarlayın. • SDS24-355 DN modeli için� Hareketli koruma kapa- •...
  • Página 58 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Güç aletlerinin Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- nakliyesi lendirme işlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar...
  • Página 59 Polski...
  • Página 60 przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają Informacja dot. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. hałasu • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- Zawsze używaj ochronnika słuchu, je- mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- żeli ciśnienie akustyczne...
  • Página 61 biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- przez poruszające się części narzędzia. rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- zyko wypadków lub obrażeń.
  • Página 62 • Nie stosować tarcz tnących o wymiarach (zewnętrz- • Unikać przegrzania elektronarzędzia podczas uży- nych i otworu mocowania) innych niż zalecane. wania go przez dłuższy czas. • Nigdy nie stosować do tego elektronarzędzia tarcz tnących innych rodzajów (ściernych, diamentowych Po zakończeniu pracy itd�)�...
  • Página 63 Elektronarzędzie jest przeznaczone tylko dla użytkow- Symbol Znaczenie ników praworęcznych. Części składowe Przed montażem lub regu- elektronarzędzia lacją odłączyć elektronarzę- dzie od zasilania� Otwory wentylacyjne 2 Korpus 3 Uchwyt do przenoszenia Kierunek ruchu� 4 Przycisk blokujący przełącznik wł. / wył. 5 Przełącznik wł.
  • Página 64 • Unieść korpus do najwyższego położenia. • Zdjąć łańcuch 12 z kołka 26 i płynnie podnieść kor- • Dotyczy modelu SDS21-355 DN. Poluzować śrubę pus. Lekko opuścić obudowę i założyć ogniwo łańcu- skrzydełkową 22 i przesunąć osłonę 23 w górę, jak po- cha 12 na kołek 26 (patrz rys�...
  • Página 65 Informacje dotyczące centrów • Uruchomić elektronarzędzie, poczekać, aż tarcza serwisowych, schematów i części zamiennych można tnąca 10 osiągnie pełne obroty. znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� • Płynnie pociągnąć korpus ku dołowi i wykonać cię- cie� • Nie przeciążać elektronarzędzia (zwłaszcza pod- Transport czas cięcia profili metalowych, konstrukcji płytowych...
  • Página 66: Česky

    Ĉesky...
  • Página 67 vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- Informace o trickým proudem. hluku • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu Překračuje-li akustický tlak hod- elektrickým proudem. notu 85 dB(A), používejte vždy ochranu • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- sluchu.
  • Página 68 ného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám • Na výrobky nesmí působit příliš velká zatížení. s lékařskými implantáty, aby se poradily před prací s Nesprávný pracovní postup bude mít za následek tímto nářadím s lékařem a výrobcem lékařského im- prasknutí brusného kotouče a poškození motoru. plantátu�...
  • Página 69 zu obsluhy nebo osob v bezprostřední blízkosti elek- Symbol Význam tronářadí. • Kvůli ovládání a bezpečnosti provozu udržujte drža- dlo elektronářadí v čistotě, bez mastnoty. Při práci Kotoučová dělicí pila • Nikdy se nestavte na elektronářadí - pokud se pře- Části označené...
  • Página 70 Před zahájením práce uveďte elektronářadí do provoz- profilů, trubek atd. za sucha ve stabilní poloze. ní polohy. Elektronářadí je navrženo pro praváky. [SDS21-355 DN] Součásti elektronářadí • Lehce stiskněte rukojeť 6 (viz obr� 1�1)� • Sejměte řetěz 12 z čepu 26 a plynule zvedejte tělo.
  • Página 71 • Dbejte, aby se řezný kotouč 10 nedotýkal žádného prvku elektronářadí a volně se otáčel. dlouhodobého opracovávání kovu se uvnitř nářadí může akumulovat vodivý prach. Větrací otvory 1 pravi- • Pro model SDS21-355 DN. Posuňte kryt 23 dolů a delně čistěte stlačeným vzduchem. utáhněte křídlový šroub 22� Ĉesky...
  • Página 72 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- cyklujte je. rese: www.dwt-pt.com� Elektronářadí, její příslušenství a obalové Přeprava materiály by měly být zlikvidovány v souladu elektronářadí...
  • Página 73: Slovensky

    Slovensky...
  • Página 74 • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Informácie o mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- hluku ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. Ak prekračuje akustický tlak hodno- • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- vlhkému prostrediu.
  • Página 75 • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v slušenstva�...
  • Página 76 • Nikdy nepracujte s demontovanými ochrannými za- • Pílové kotúče sa môžu pri práci veľmi zahrievať - riadeniami. Poškodené ochranné zariadenia musia byť nedotýkajte sa ich, kým nevychladnú. neodkladne vymenené� • Pri práci nikdy neupevňujte (nepútajte, nezakliňujte Symboly použité v atď.) posuvné...
  • Página 77 Elektronáradie je určené na rezanie kovových obrob- kovej polohy� kov, profilov, rúrok atď. za sucha v stabilnej polohe. Elektronáradie je navrhnuté pre pravákov� [SDS21-355 DN] Súčasti • Ľahko stlačte rukoväť 6 (pozrite obr� 1�1)� elektronáradia • Vyberte reťaz 12 z čapu 26 a opatrne teleso nadvih- nite.
  • Página 78 • Nastavte reznú hĺbku otáčaním skrutky 13 alebo neho prvku elektronáradia a voľne sa otáčal. matice� • Pre model SDS21-355 DN. Posuňte kryt 23 nadol a • Dotiahnite poistnú maticu 14� dotiahnite krídlovú skrutku 22� • Pre model SDS24-355 DN. Pohyblivý ochranný...
  • Página 79 čenie pre triedenú recykláciu. dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- robenom bez použitia chlóru. te aj na adrese: www.dwt-pt.com� Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
  • Página 80: Română

    Română...
  • Página 81 sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este Informaţii despre împământat sau legat la pământ. zgomot • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. Purtaţi căşti antifonice dacă...
  • Página 82 • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare către o persoană...
  • Página 83 • Nu utilizaţi niciodată alte tipuri de discuri de tăiere • Nu încercaţi niciodată să încetiniţi rotaţia inerţială a (abrazive, cu diamant etc.) pentru această unealtă. discului de tăiere cu siguranţa pentru ax sau prin apli- • Asiguraţi-vă că toate dispozitivele care trebuie să carea de presiune pe suprafaţa laterală...
  • Página 84 Înaintea începerii operaţiunilor, poziţionaţi unealta lor din metal, secţiunilor, ţevilor etc. în mod staţionar. electrică pentru exploatare. Unealta este destinată numai dreptacilor. [SDS21-355 DN] Părţi componente • Apăsaţi uşor mânerul 6 (consultaţi fig. 1.1). • Scoateţi lanţul 12 din ştift 26 şi ridicaţi corpul uşor.
  • Página 85 • Ridicaţi corpul uneltei în poziţia cea mai de sus. piesa de lucru (consultaţi fig. 12.1). • Pentru modelul SDS21-355 DN. Slăbiţi şurubul cu • Coborâţi pârghia rabatabilă 20 şi rotiţi mânerul piuliţă 22 şi ridicaţi capacul 23, după cum este arătat de fixare 21 pentru a fixa piesa de lucru (consultaţi...
  • Página 86 şi poate avaria discul de tăiere. mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot Asiguraţi o perioadă corespunzătoare pentru efectua- fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� rea operaţiunilor. • Opriţi unealta şi aşteptaţi până când discul de tăie- Transportarea uneltelor re 10 se opreşte complet.
  • Página 87: Български

    Български...
  • Página 88 Никога не модифицирайте по никакъв на- Информация чин щепсел. Не използвайте каквито и да е за шум адаптери със заземени (занулени) електро- инструменти. Немодифицираните щепсели и Винаги носете защитни слушалки, съответстващи контакти ще намалят риска от ако звуковото налягане надвиша- електрически...
  • Página 89 • Отстранете всички ключове за настройка • Поддържайте електроинструментите. или гаечни ключове, преди да включите елек- Проверете за неизравняване или биене на под- троинструмента. Гаечен ключ или друг ключ, вижни части, счупване на части или каквито прикачен към въртящата се част на електроин- и...
  • Página 90 • Трябва да се използват само дискове за Такава деформация може да доведе до сериозно шлайфане, препоръчани от производителя, а нараняване на оператора или други лица в непо- посочената скорост трябва да равна или по- средствена близост до електро-инструмента. • Поддържайте ръкохватката на електро-ин- висока...
  • Página 91 • Никога не забавяйте вътрешното въртене на Символ Значение диска за рязане с блокиране на шпиндела или чрез прилагане на усилие върху страничната повърх- ност на диска за рязане. Ако използвате блоки- ровка на шпиндела за тази цел, електроинстру- Посока на движение. ментът...
  • Página 92 [SDS21-355 DN] Елементи на устройството на електроинструмента • Леко натиснете ръкохватката 6 (виж. фиг. 1.1). • Отстранете веригата 12 от щифта 26 и пов- Вентилационни отвори дигнете корпука плавно. Снижете корпуса леко 2 Корпус и поставете звената на веригата 12 върху щи- 3 Дръжка...
  • Página 93 подмяна на диск за рязане. Препоръки при работа с електроинструмент • Повдигнете корпуса в най-горно положение. • За модел SDS21-355 DN. Разхлабете крилча- • Поставете електроинструмента на работна- тия винт 22 и преместете капака 23 напред, как- та маса и за предпочитане го фиксирайте с бол- то...
  • Página 94 трове, диаграми на части и информация за ре- Защита на зервни части могат да бъдат намерени на адрес: околната среда www.dwt-pt.com� Рециклирайте суровините, вместо Транспортиране на да ги изхвърляте. електроинструментите Електроинструментът, допълнител- • Категорично не изпускайте и не допускайте ните принадлежности и опаковката...
  • Página 95: Ελληνικά

    Ελληνικά...
  • Página 96 • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- Πληροφορίες για νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- θόρυβο νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή των...
  • Página 97 και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα να με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. εκτελεστούν. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για •...
  • Página 98 σπάσει και θα προκληθεί σοβαρός τραυματισμός στο • Κατά τη διάρκεια της εργασίας να στέκεστε έξω από ανθρώπινο σώμα. το επίπεδο περιστροφής του δίσκου κοπής. • Το προσωπικό που δεν εμπλέκεται δεν επιτρέ- • Προσέχετε τη θέση του καλωδίου τροφοδοσίας κατά τη...
  • Página 99 Φορέστε προστατευτικά αυ- κών απορριμμάτων. τιών. Να φοράτε μάσκα για τη σκό- Περιγραφή ηλεκτρικού νη. εργαλείου DWT Το ηλεκτρικό εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την ξηρή κοπή μεταλλικών τεμαχίων, προφίλ, σωλήνων κ.τ.λ. σε Να φοράτε προστατευτικά σταθερή λειτουργία. γάντια. Η χρήση ειδικών δίσκων σάς επιτρέπει να κόβετε πλα- στικά...
  • Página 100 • Ανασηκώστε το σώμα στην ανώτατη θέση. στον πείρο 26 (βλ. Σχ. 1.2-1.3). • Για το μοντέλο SDS21-355 DN, χαλαρώστε τον κο- • Για να λάβει το ηλεκτρικό εργαλείο τη θέση μεταφο- χλία φτερού 22 και μετακινήστε το κάλυμμα 23 προς τα...
  • Página 101 τε να σταματήσει να κινείται τελείως ο δίσκος κοπής 10� να περιστρέφεται ελεύθερα. • Ανασηκώστε ομαλά το σώμα του ηλεκτρικού εργαλεί- • Για το μοντέλο SDS21-355 DN, μετακινήστε το κάλυμ- ου προς τα πάνω. μα 23 προς τα κάτω και σφίξτε τον κοχλία φτερού 22�...
  • Página 102: Русский

    Русский...
  • Página 103 Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соот- ветствовать розетке. Никогда не вносите Носить приспособление для защиты изменения в конструкцию вилки. Не исполь- органов слуха при уровне звукового зуйте адаптеры с заземленными электроин- давления свыше 85 дБ(A). струментами.
  • Página 104 мента убедитесь, что включатель / выклю- ставляет опасность и должен быть немедленно чатель находится в выключенном состоя- отремонтирован. нии. Перемещение электроинструмента, когда • Перед выполнением каких-либо настроек, палец находится на включателе / выключателе, сменой принадлежностей или хранением элек- или включение питания электроинструментов троинструментов...
  • Página 105 только после этого начинайте работу. В про- • Удостоверьтесь в том, что все приспособле- ния, предотвращающие случайное прикосновение тивном случае поверхность разреза может быть к отрезному диску, правильно смонтированы, ра- неровной. • Не допускайте перегрузки электроинстру- ботоспособны и находятся в полном порядке. •...
  • Página 106 • Запрещается использовать электроинстру- Символ Значение мент для резания заготовок из магния или его соединений. • Избегайте остановки двигателя электроин- Носите пылезащитную струмента под нагрузкой. маску. • Не допускайте перегрева электроинструмен- та при длительном использовании. После окончания работы Носите защитные пер- чатки.
  • Página 107 электроинструмента Перед началом работы приведите электроин- струмент в рабочее положение. Вентиляционные отверстия 2 Корпус [SDS21-355 DN] 3 Рукоятка для транспортировки 4 Фиксатор включателя / выключателя • Слегка надавите на рукоятку 6 (см. рис. 1.1). 5 Включатель / выключатель • Снимите цепь 12 со шпильки 26 и плавно под- 6 Рукоятка...
  • Página 108 • Затяните регулировочные болты 16 ключом 15 Включение / выключение (см. рис. 5.3). электроинструмента Установка ширины резания (см. рис. 6) Кратковременное включение / выключение • Выкрутите регулировочные болты 16 клю- Для включения нажмите включатель / выключа- чом 15 (см. рис. 6.1). тель...
  • Página 109 ных центрах. Информацию о сервисных центрах, Вторичное использование сырья схемы запчастей и информацию по запчастям Вы вместо устранения мусора. можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Электроинструмент, дополнительные Транспортировка принадлежности и упаковку следует электроинструментов экологически чисто утилизировать. В интересах чистосортной рециркуляции отхо- •...
  • Página 110: Украïнська

    Украïнська...
  • Página 111 з заземленими електроінструментами. Вилки Інформація про оригінальної конструкції і відповідні розетки змен- шум шують ризик ураження електричним струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверх- Завжди використовуйте звукоізоля- нями, такими як труби, радіатори, плити та ційні навушники при рівні шуму холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- понад...
  • Página 112 всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, за- з'єднання рухомих деталей, а також будь-які лишений в частині електроінструменту, що обер- несправності, які можуть вивести електро- тається, може бути причиною серйозних травм. інструмент з ладу. Несправний електроін- • Не докладайте надмірних зусиль. Завжди струмент...
  • Página 113 • Уважно прочитайте інструкцію з експлуа- теся відрізного диска, то можете отримати сер- тації шліфувального круга від виробника. йозні травми. • Не допускайте впливу на шліфувальний круг • Тримаєте руки на безпечній відстані від відріз- ударного навантаження. В іншому випадку шлі- ного...
  • Página 114 Символ Значення Символ Значення Профіль заготівки - ква- дратна труба. Стаціонарна відрізна Профіль заготівки - пря- дискова пилка мокутна труба. Ділянки, які позначені сі- рим кольором, м'яка на- Профіль заготівки - ку- кладка (з ізольованою по- ток. верхнею). Подвійна ізоляція / клас за- хисту.
  • Página 115 підніміть корпус вгору. Злегка опустіть корпус • Підніміть корпус в крайнє верхнє положення. вниз і надягніть ланку ланцюга 12 на шпильку 26 • Для моделі SDS21-355 DN. Послабте смушко- (див. мал. 1.2-1.3). вий гвинт 22 та перемістіть кожух 23 вгору, як...
  • Página 116 зад. ється яких-небудь елементів електроінструмен- ту і може вільно обертатися. Обслуговування / профілактика • Для моделі SDS21-355 DN. Перемістіть ко- електроінструмента жух 23 вниз і затягніть смушковий гвинт 22� • Для моделі SDS24-355 DN. Перемістіть рухо- Перед проведенням усіх процедур електроін- мий...
  • Página 117: Lietuviškai

    Lietuviškai...
  • Página 118 • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Informacija neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitini- triukšmu mo šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karščio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Jei akustinis spaudimas yra didenis Pažeisti ar susipynę laidai didina elektros smūgio pa- nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos vojų.
  • Página 119 plantų veikimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų variklis įprasto greičio nepasiekia, apdirbamos detalės sužalojimų pavojų rekomenduojame asmenims, kurie pjovimo vieta bus netolygi� • Apdirbamų gaminių negalima per stipriai spaus- turi medicininius implantus, prieš naudojant elektrinį ti. Netinkamai naudojant gali lūžti šlifavimo diskas ir įrankį...
  • Página 120 • Palaikykite švarią ir neriebaluotą elektros prietaiso Simbolis Reikšmė rankeną, tik tuomet galėsite užtikrinti saugų elektros prietaiso valdymą. Dirbdami Stacionarinis diskinis • Niekuomet nesistokite ant elektros prietaiso - jam pjūklas apsivertus arba jums netyčia palietus pjovimo diską Pilkai pažymėtos dalys - galite rimtai susižeisti.
  • Página 121 11 apačios. Šis elektros prietaisas skirtas tik dešiniarankiams� Prieš pradėdami darbą, paruoškite elektros prietaisą. Elektros prietaiso [SDS21-355 DN] dalys • Švelniai spustelkite svirtį 6 (žr. 1.1 pav.). • Nuo kaiščio 26 nuimkite grandinę 12 ir iš lėto pa- Ventiliacinės angos...
  • Página 122 • Atlaisvinkite fiksuojančią veržlę 14� • SDS21-355 DN modelis. Dangtelį 23 patraukite že- myn ir priveržkite sparnuotąjį varžtą 22� • Nustatykite pjovimo gylį sukdami varžtą 13� • SDS24-355 DN modelis. Judamąjį apsauginį dang- • Priveržkite fiksuojančią veržlę 14� telį 9 perkelkite į pradinę padėtį.
  • Página 123 Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip išmesti. pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com� Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Elektrinių įrankių Plastiko elementai yra pažymėti pagal pakartotino transportavimas panaudojimo kategorijas�...
  • Página 124 Қазақ тілі...
  • Página 125 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ақпарат ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және киіңіз 85 дБ(A). тоңазытқыштар...
  • Página 126 айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл көрсетілетін электр құралдары тудырады. күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ •...
  • Página 127 тисе, тегістеу дөңгелегі сынады және денеге • Қолдарды кесу дискісінен қауіпсіз қашықтықта ауыр жарақат тиюі мүмкін. ұстаңыз. • Тегістеу дөңгелегінің бетін дайындаманы • Пайдалану кезінде кесу дискісінің айналу тегістеу үшін пайдаланбаңыз. Тегістеу жазықтығынан ары тұрыңыз. дөңгелегінің беті дайындаманы тегістеу үшін •...
  • Página 128 Таңба Мағына Таңба Мағына Дайындаманың профилі - дөңгелек құбыр. Дайындаманың профилі - Шеттік ара шаршы құбыр. Сұр түспен белгіленген аумақтар жұмсақ қабат Дайындаманың профилі - (оқшауланған қабаты тік бұрышты құбыр. бар). Дайындаманың профилі - бұрыш. Қос оқшаулау / қорғау Сериялық нөмір бар сыныбы.
  • Página 129 корпусты біркелкі көтеріңіз. Корпусты аздап түсіріп, шынжырдың 12 тізбектерін істікке 26 • Корпусты ең жоғарғы күйге көтеріңіз. қойыңыз (1.2-1.3 сур. қараңыз). • SDS21-355 DN үлгісі үшін. Құлақты бұранданы 22 • Электр құралды ұстап жүруге орналастыру босатыңыз және 7.1 суретте көрсетілгендей, үшін...
  • Página 130 тұтқаны 20 көтеріңіз және жүрістік бұранданы 19 • Кесу дискі 10 электр құралдың элементтеріне артқа жылжытыңыз. тимейтінін және еркін айналатынын тексеріңіз. • SDS21-355 DN үлгісі үшін. Қақпақты 23 төмен Қозғалтқыш құралды жөндеу / жылжытып, құлақты бұранданы 22 бекітіңіз. алдын алу шаралары...

Este manual también es adecuado para:

Sds24-355 dn

Tabla de contenido