Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsü- berwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
Página 3
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte immer die ■ Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und War- vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilbestellnummer, die tung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes benötigte Stückzahl sowie die Seriennummer des Gerätes an. Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Bestellbeispiel: „Artikelnummer...
Página 4
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Página 5
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrage – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – NL – Meethulp voor schroefmateriaal –...
Página 9
– D – Schrauben nach Schritt 4 festziehen. – GB – Tighten screws firmly after step 4. – F – Après opération 4, serrez-les vis à fond. – NL – Schroeven na stap 4 goed vastdraaien – E – Al terminar con paso 4, apriéte los tornillos fu- ertemente.
Página 10
Handhabungshinweis Verriegeln / Entriegeln “klick” Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Trans- Bloccaggio: Per il trasporto è necessario ribaltare port hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren verso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in “Klick” einrasten. posizione del piastra si ode un netto “click”. Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel Sbloccaggio: Azionare la leva di sbloccaggio e tene- und halten Sie dabei die Lauffläche fest.
Página 11
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – D – ew counter-clockwise by max. a quarter of a rotation with the enclosed socket spanner. Operate the belt and check the cour- Bandjustierung: Die Bandjustierung geschieht während des ■ se of the belt. Repeat this process until the belt runs straight Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca 6 km/h (ggf.
Página 12
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – NL – lazione di max. un giro in senso orario. Ripetere questa ope- razione sull’altro lato. Controllare il nastro. Se continua a slit- Het afstellen van de band: De band wordt afgesteld wanneer ■ tare si deve ripetere ancora una volta l'operazione sopra de- deze bij een snelheid van ca.
Página 13
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – DK – – CZ – Båndjustering: Båndet justeres, mens det kører med en hastig- Nastavování pásu: Nastavování pásu probíhá během chodu ■ ■ hed på ca. 6 km i timen eller langsommere. Båndet må ikke pásu při rychlosti cca.
Página 14
Handhabungshinweis Transport Handhabungshinweis EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung...
Pflege und Wartung – GB – Care and maintenance – F – Entretien et maintenance – NL – Verzorging en onderhoud – E – Cuidados y mantenimiento – I – Pulizia e manutenzione – PL – Pielęgnacja i konserwacja – P – Limpeza e conservação –...
Página 17
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
Página 18
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele –...
Página 19
Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro- duct.