Kettler Track Performance Instrucciones De Montaje
Kettler Track Performance Instrucciones De Montaje

Kettler Track Performance Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Track Performance:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Montageanleitung Laufband „Track Performance"
136 cm
88 cm
202 cm
30 Min.
Abb. ähnlich
Art.–Nr. 07885-300
max.
140 kg
D
2 – 3
4 – 5
GB
6 – 7
F
NL
8 – 9
E
10 – 11
12 – 13
I
14 – 15
PL
16 – 17
P
DK
18 – 19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler Track Performance

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Montageanleitung Laufband „Track Performance” Art.–Nr. 07885-300 2 – 3 136 cm 4 – 5 max. 88 cm 140 kg 6 – 7 202 cm 8 – 9 10 – 11 30 Min. 12 – 13 14 –...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsü- berwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Página 3 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte immer die I Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und War- vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilbestellnummer, die tung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes benötigte Stückzahl sowie die Seriennummer des Gerätes an. Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Bestellbeispiel: „Artikelnummer...
  • Página 4: For Your Safety

    All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
  • Página 5: Care And Maintenance

    S/N of the pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically li- product (see handling). censed for KETTLER Sports apparatus and available from the Sport specialized trade. Example order: item no. 07885-300 / spare-part no. 68006384...
  • Página 6: Instrucions De Montage

    Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance con- stante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous ré- servons le droit de procéder à...
  • Página 7: Entretien Et Maintenance

    KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’ap- pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de pareil (voir mode d’emploi).
  • Página 8 Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben, gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
  • Página 9 (binnen) verpakking. Bij voorkeur de ori- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat ginele doos. Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig de fout / schade mee! verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Página 10: Informaciones Importantes

    Todos los productos de KETTLER son diseñados conforme al nivel actual de las normas de seguridad y se fabrican bajo una supervi- sión continua de la calidad. Los conocimientos así obtenidos los empleamos en nuestro desarrollo. Por ello nos reservamos el derecho de cambios en la técnica y en el diseño, para poder ofrecer a nuestros clientes siempre una calidad óptima del producto.
  • Página 11: Acerca Del Manejo

    Informaciones para la evacuación tarde como embalaje de transporte en el caso dado. Las devo- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se luciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo termina la vida útil de un aparato o una máquina, y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en entréguelos a una empresa local de eliminación de...
  • Página 12: Avvisi Importanti

    Tutti i prodotti KETTLER sono costruiti in base alle più attuali norme sulla sicurezza e vengono sottoposti ad un continuo controllo della qualità Le cognizioni così evinte vengono da noi utilizzate per lo sviluppo di nuovi prodotti. Per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e variazioni del design, al fine di offrire ai nostri clienti una qualità...
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    (Articolo no. 07921-000) spe- rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”) cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- quistare al commercio specializzato per articoli sportivi. Esempio di ordinazione: art. n. 07885-300 /pezzo di ricambio I componenti ed i gruppi elettrici del Tappeto mobile non ri- n.
  • Página 14: Ważne Wskazówki

    Wszystkie produkty firmy KETTLER s konstruowane zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpiecze stwa i produkowane pod sta ym nadzorem jako ciowym. Stale zdobywana nowa wiedza i do wiadczenia s wykorzystywane do rozwoju nowych rozwi za tech- nicznych.
  • Página 15: Obchodzenie Się Z Urządzeniem

    Pou ívejte pro pravidelné i t ní, o et ování a údr bu na í spe- z dzenia (zobacs zastosowanie). ciáln pro sportovní p ístroje KETTLER schválenou istící sadu ( . v r. 07921-000), kterou si m ete opat it u va eho dealera.
  • Página 16: Indicações Importantes

    Todos os produtos KETTLER são construídos de acordo com as actuais prescrições de segurança e fabricados sob um rigoroso contro- lo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a experiência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos. Por este mo- tivo, reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design, para poder oferecer sempre aos nossos clientes produtos...
  • Página 17: Limpeza E Conservação

    07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de o número de unidades necessárias e o número de série do apa- relho (manuseamento). desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércio especializado de desporto. Exemplo: ref.ª 07885-300 / n.º da peça sobressalente As peças e os componentes eléctricos da passadeira quase não...
  • Página 18: Vigtige Anvisninger

    Alle Kettler-produkter er konstrueret i henhold til sikkerhedsforskrifternes aktuelle niveau og fremstilles ved konstant kvalitetsovervågning. Det herved opnåede kendskab anvender vi i forbindelse med udviklingen. Vi forbeholder os derfor ret til at foretage tekniske ændringer samt at ændre designet for altid at kunne tilbyde vore kunder en optimal produktkvalitet.
  • Página 19: Pleje Og Vedligeholdelse

    Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der antal og maskinens serienummer. specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07885-300 / reservedelens nr. særlige sportsforretninger. 68006384 / 1stk. / serie nr.: ...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Messhilfe für Verschraubungsmaterial – I – Misura per materiale di avvitamento – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae –...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com – D – Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt 5 festziehen. – GB – Bolt all parts together loosely at first, tighten screws firmly after step 5. – F – D'abord, assemblez sans serrer les vis. Après opération 5, serrez-les à fond. –...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com A–2 A–1 B–1 B–2 M8x15 – ø 17x8,5...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com M8x10...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com – D – Schrauben nach Schritt 5 festziehen. – GB – Tighten screws firmly after step 5. – F – Après opération 5, serrez-les vis à fond. – NL – Schroeven na stap 5 goed vastdraaien –...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering Achtung! –...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Verriegeln “klick” – D – Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport – E – Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia arri- hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren ba la superficie de marcha. Encaja mediante “Klick”...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Entriegeln – D – Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und hal- – E – Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la palanca ten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem situada en el marco interior derecho, mante- Entriegelung können Sie dann die Lauffläche ner sujeta a la vez la superficie de marcha y nach unten klappen.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – D – If the belt moves to the left, carefully turn the right adjusting scr- ew counter-clockwise by max. a quarter of a rotation with the Bandjustierung: Die Bandjustierung geschieht während des enclosed socket spanner.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ trêmement délicate. Un excès ou un manque de tension extrê- un quarto di giro in senso antiorario la vite di regolazione di destra utilizzando la chiave a tubo fornita in dotazione. Per- me peut détériorer le tapis roulant! correre il nastro e controllarne lo scorrimento.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – DK – kvart omgang imod uret med vedlagte topnøgle. Løb på båndet og kontrollér, om det løber rigtigt. Gentag proceduren indtil Båndjustering: Båndet justeres, mens det kører med en hastig- båndet løber lige igen.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Handhabungshinweis Transport Handhabungshinweis EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung...
  • Página 34: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung – GB – Care and maintenance – F – Entretien et maintenance – NL – Verzorging en onderhoud – E – Cuidados y mantenimiento – I – Pulizia e manutenzione –...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung cha, del motor y de la platina! ¡La garantía no cubrirá los daños porcje (ok. 1 sekundy) smaru silikonowego pomiędzy taśmę i que se originen a causa de un cuidado o mantenimiento insufi- bieżnię.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Blockschaltbild 07885-300...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro- duct.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio –...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbestellung Laufband 07885-300 Pos.- Track Performance Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Grundrahmen kpl. 68006350 Verlängerungskabel Taster 68006319 Signalkabel Grundrahmen 68006320 Kappe für Grundrahmen 68006156 Bodenschoner 68006005 Rad für Höhenverstellung 68006321 Kabeldurchführung oval 68006351 Höhenverstellung 68006352 Gleiter Höhenverstellung...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 2836b /11.10...

Este manual también es adecuado para:

07885-300

Tabla de contenido