Página 1
D-Link Gigabit Switch. DGS-1052 QUICK INSTALLATION GUIDE КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ КОРОТКИЙ ПОСІБНИК ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ОРНАТУ БОЙЫНША ҚЫСҚАША НҰСҚАУЛЫҚ GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA 快速安裝指南 PETUNJUK PEMASANGAN CEPAT クイックインストールガイド Documentation is also available on the D-Link website...
Página 2
Notice Before Setup the DGS-1052 The setup of the Switch can be performed using the following steps: A. Install the DGS-1052 in a fairly cool and dry place. See Technical Specifications for the acceptable operation temperature and humidity ranges. B. Install the Switch in a site free from strong electromagnetic source, vibration, dust, and direct sunlight.
Connecting the DGS-1052 to your network Front panel DGS-1052 LED Indicators DGS-1052 The LED Indicators will allow you to monitor, diagnose and troubleshoot any potential problem with the switch, connection or attached devices. . Power The Power LED lights up when the Switch is connected to a power source.
TECHNICAL SUPPORT You can find software updates and user documentation on the D-Link website. Tech Support for customers in Australia: D-Link Middle East Tel: 1300-700-100 24/7 Technical Support Dubai, U.A.E. Web: http://www.dlink.com.au Tel: +971-4-8809022 E-mail: support@dlink.com.au Fax: +971-4-8809066 / 8809069...
Página 5
Правила и условия безопасной эксплуатации Внимательно прочитайте данный раздел перед установкой и подключением устройства. Убедитесь, что устройство, адаптер питания (при наличии) и кабели не имеют механических повреждений. Устройство должно быть использовано только по назначению, в соответствии с кратким руководством по установке. Устройство...
Página 6
Перед началом установки DGS-1052 Выполните следующие шаги для установки коммутатора: А. Установите DGS-1052 в сухом и прохладном месте с допустимым значением температур и влажности. Б. Установите коммутатор в месте, защищенном от воздействия сильных электромагнитных полей, вибрации, пыли и прямых солнечных лучей.
Página 7
Передняя панель DGS-1052 Передняя панель DGS-1052 Индикаторы DGS-1052 С помощью панели индикаторов можно осуществлять диагностику соединений на коммутаторе. . Power Индикатор горит, если питание коммутатора включено. . Link/Act/Speed (порты 1-48): Индикатор горит зеленым светом, когда к порту подключено устройство на скорости 1000 Мбит/с.
Обновления программного обеспечения и документация доступны на Интернет-сайте D-Link. D-Link предоставляет бесплатную поддержку для клиентов в течение гарантийного срока. Клиенты могут обратиться в группу технической поддержки D-Link по телефону или через Интернет. Техническая поддержка компании D-Link работает в круглосуточном режиме ежедневно, кроме...
Página 10
Перед початком встановлення DGS-1052 Виконайте наступні кроки для встановлення комутатора: А. Встановіть DGS-1052 в сухому і прохолодному місці з допустимим значенням температур і вологості. Б. Встановіть комутатор в місці, захищеному від впливу сильних електромагнітних полів, вібрації, пилу і прямих сонячних променів.
Página 11
Передня панель DGS-1052 Передня панель DGS-1052 Індикатори DGS-1052 За допомогою панелі індикаторів можна здійснювати діагностику з’єднань на комутаторі. . Power Індикатор світиться, коли живлення комутатора увімкнене. . Link/Act/Speed (порти 1-48): Індикатор світиться зеленим світлом, коли до порту підключено пристрій на швидкості 1000 Мбіт/с.
Página 12
Оновлення програмного забезпечення та документація доступні на Інтернет-сайтах нашої корпорації. Корпорація D-Link надає безкоштовну підтримку для клієнтів протягом гарантійного терміну. Клієнти можуть звернутися до групи технічної підтримки D-Link за телефоном або через Інтернет. ДЛЯ КЛІЄНТІВ D-LINK НА ТЕРИТОРІЇ УКРАЇНИ ТЕХНІЧНА ПІДТРИМКА ЧЕРЕЗ ІНТЕРНЕТ...
Página 13
орнатуға арналған кронштейндер DGS-1052 орнатуды бастар алдында Коммутаторды орнату үшін келесі қадамдарды орындаңыз: А. DGS-1052 құрғақ және салқын, температура мен ылғалдылықтың рұқсат етілетін мәнімен жерде орнатыңыз. Б. Коммутаторды күшті электромагниттік өрістердің, дірілдің, шаңның және тікелей күн сәулесінің әсерінен қорғалған жерде орнатыңыз.
Página 14
DGS-1052 алдыңғы панелі Алдыңғы панель DGS-1052 Индикаторлар DGS-1052 Индикаторлар панелінің көмегімен коммутатордағы қосылулардың диагностикасын жүзеге асыруға болады. . Power Егер коммутатордың қорегі қосылған болса, индикатор жанады. . Link/Act/Speed (1-48 порттары): Портқа 1000 Мбит/с жылдамдықта құрылғы қосылған кезде, индикатор жасыл түспен жанады.
Aviso antes de configurar el DGS-1052 La configuración del Switch se puede realizar siguiendo los siguientes pasos: A. Instale el DGS-1052 en un lugar bastante fresco y seco. Consulte las Especificaciones técnicas para conocer los rangos aceptables de temperatura y humedad de funcionamiento.
Conectando el Switch DGS-1052 a su Red Panel Frontal DGS-1052 Indicadores LED DGS-1052 Los indicadores LED le permitirán monitorear, diagnosticar y solucionar cualquier problema potencial con el Switch, la conexión o los dispositivos conectados. . LED Power El LED de encendido se ilumina cuando el Switch está conectado a una fuente de alimentación.
SOPORTE TÉCNICO PARA USUARIOS EN LATINO AMERICA Por favor revise el número telefónico del Call Center de su país en http://www.dlinkla.com/soporte/call-center Soporte Técnico de D-Link a través de Internet Horario de atención Soporte Técnico en www.dlinkla.com e-mail: soporte@dlinkla.com & consultas@dlinkla.com Por favor asegúrese de que los canales 36/40/44/48 en la banda de 5 GHz estén sin licencia y sin...
Observe antes de configurar o DGS-1052 A configuração do Switch pode ser executada usando as seguintes etapas: A. Instale o DGS-1052 em um local razoavelmente fresco e seco. Consulte as Especificações Técnicas para as faixas de temperatura e umidade de operação aceitáveis.
Conectando o DGS-1052 à sua rede Painel frontal DGS-1052 Indicadores de LED DGS-1052 Os indicadores de LED permitem que você monitore, diagnostique e solucione qualquer problema em potencial com o comutador, conexão ou dispositivos conectados. . Energia O LED de energia acende quando o interruptor está conectado a uma fonte de energia.
Página 24
Catatan Sebelum Mengatur DGS-1052 Pengaturan Switch ini dapat dilakukan dengan mengikuti langkah-langkah berikut ini: A. Letakkan DGS-1052 pada tempat yang sejuk dan kering. Lihat Spesifkasi Teknis mengenai range temperature operasi dan kelembapan yang diperbolehkan. B. Letakkan Switch pada lokasi yang terhindar dari sumber elektromagnetik yang kuat, getaran, debu, dan sinar matahari langsung.
Página 25
Menghubungkan DGS-1052 ke jaringan Panel depan DGS-1052 Indikator LED DGS-1052 Indikator LED akan membantu anda untuk melakukan monitoring, diagnosa, dan mengatasi masalah pada switch, koneksi atau alat-alat yang terhubung ke Switch. • Power Power LED menyala ketika Switch terhubung ke sumber daya.
Página 26
DUKUNGAN TEKNIS Update perangkat lunak dan dokumentasi pengguna dapat diperoleh pada situs web D-Link. Dukungan Teknis untuk pelanggan: Dukungan Teknis D-Link melalui telepon: Tel: 0800-14014-97 (Layanan Bebas Pulsa) Dukungan Teknis D-Link melalui Internet: Pertanyaan Umum: sales@id.dlink.com Bantuan Teknis: support@id.dlink.com Website : http://www.dlink.co.id...
Página 27
クイックインストレーションガイド DGS-1052 同梱物の確認 DGS-1052の同梱物: DGS-1052 クイックインストレー 電源コード ラックマウントキット ションガイド DGS-1052をセットアップする前の注意事項 以下の手順でスイッチのセットアップを行います: A. DGS-1052は涼しく乾燥した場所に設置してください。許容動作温度および湿度の範囲については、技術仕 様をご確認ください。 B. 強い電磁波、振動、ほこり、直射日光を避けた場所に設置してください。 C. 換気のために、スイッチの左右に少なくとも10㎝のスペースを空けてください。 D. 電源ケーブルを目視確認して、適切な電源コンセントにしっかりと差し込まれていることを確認してください。 インストレーション デスクトップもしくは棚への設置 ラック設置 スイッチをデスクトップもしくは棚へ設置する場 スイッチは他の機器と一緒に、EIA規格サイズの 合、デバイスに同梱されているゴム足を最初に 19インチラックに設置することができます。設置 取り付けてください。デバイスの各隅の底部に取 するには、スイッチのフロントパネルにマウント金 日 り付けます。デバイスとその周辺においてあるも 具(両側に1つずつ)を同梱のネジで固定します。 本 のとの間に十分な換気スペースを確保してくだ その後、ラックに付属しているネジを使って、ラッ さい。 クにスイッチを設置してください。 語...