Publicidad

Enlaces rápidos

Quick Installation Guide
This document will guide you
through the basic installation
process for your new D-Link
Gigabit Switch.
DGS-1052
QUICK INSTALLATION GUIDE
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
КОРОТКИЙ ПОСІБНИК ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ
ОРНАТУ БОЙЫНША ҚЫСҚАША НҰСҚАУЛЫҚ
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA
快速安裝指南
PETUNJUK PEMASANGAN CEPAT
クイックインストールガイド
Documentation is also available on the D-Link website

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para D-Link DGS-1052

  • Página 1 D-Link Gigabit Switch. DGS-1052 QUICK INSTALLATION GUIDE КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ КОРОТКИЙ ПОСІБНИК ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ОРНАТУ БОЙЫНША ҚЫСҚАША НҰСҚАУЛЫҚ GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA 快速安裝指南 PETUNJUK PEMASANGAN CEPAT クイックインストールガイド Documentation is also available on the D-Link website...
  • Página 2 Notice Before Setup the DGS-1052 The setup of the Switch can be performed using the following steps: A. Install the DGS-1052 in a fairly cool and dry place. See Technical Specifications for the acceptable operation temperature and humidity ranges. B. Install the Switch in a site free from strong electromagnetic source, vibration, dust, and direct sunlight.
  • Página 3: Led Indicators

    Connecting the DGS-1052 to your network Front panel DGS-1052 LED Indicators DGS-1052 The LED Indicators will allow you to monitor, diagnose and troubleshoot any potential problem with the switch, connection or attached devices. . Power The Power LED lights up when the Switch is connected to a power source.
  • Página 4: Technical Support

    TECHNICAL SUPPORT You can find software updates and user documentation on the D-Link website. Tech Support for customers in Australia: D-Link Middle East Tel: 1300-700-100 24/7 Technical Support Dubai, U.A.E. Web: http://www.dlink.com.au Tel: +971-4-8809022 E-mail: support@dlink.com.au Fax: +971-4-8809066 / 8809069...
  • Página 5 Правила и условия безопасной эксплуатации Внимательно прочитайте данный раздел перед установкой и подключением устройства. Убедитесь, что устройство, адаптер питания (при наличии) и кабели не имеют механических повреждений. Устройство должно быть использовано только по назначению, в соответствии с кратким руководством по установке. Устройство...
  • Página 6 Перед началом установки DGS-1052 Выполните следующие шаги для установки коммутатора: А. Установите DGS-1052 в сухом и прохладном месте с допустимым значением температур и влажности. Б. Установите коммутатор в месте, защищенном от воздействия сильных электромагнитных полей, вибрации, пыли и прямых солнечных лучей.
  • Página 7 Передняя панель DGS-1052 Передняя панель DGS-1052 Индикаторы DGS-1052 С помощью панели индикаторов можно осуществлять диагностику соединений на коммутаторе. . Power Индикатор горит, если питание коммутатора включено. . Link/Act/Speed (порты 1-48): Индикатор горит зеленым светом, когда к порту подключено устройство на скорости 1000 Мбит/с.
  • Página 8 DGS-1052 Общие • 48 портов 10/100/1000Base-T Интерфейсы • 4 комбо-порта 100/1000Base-T/SFP • IEEE 802.3 10Base-T (медная витая пара) • IEEE 802.3u 100Base-TX (медная витая пара) • IEEE 802.3ab 1000Base-T (медная витая пара) • IEEE 802.3u 100Base-FX Стандарты и функции • IEEE 802.3z 1000Base-X •...
  • Página 9: Техническая Поддержка

    Обновления программного обеспечения и документация доступны на Интернет-сайте D-Link. D-Link предоставляет бесплатную поддержку для клиентов в течение гарантийного срока. Клиенты могут обратиться в группу технической поддержки D-Link по телефону или через Интернет. Техническая поддержка компании D-Link работает в круглосуточном режиме ежедневно, кроме...
  • Página 10 Перед початком встановлення DGS-1052 Виконайте наступні кроки для встановлення комутатора: А. Встановіть DGS-1052 в сухому і прохолодному місці з допустимим значенням температур і вологості. Б. Встановіть комутатор в місці, захищеному від впливу сильних електромагнітних полів, вібрації, пилу і прямих сонячних променів.
  • Página 11 Передня панель DGS-1052 Передня панель DGS-1052 Індикатори DGS-1052 За допомогою панелі індикаторів можна здійснювати діагностику з’єднань на комутаторі. . Power Індикатор світиться, коли живлення комутатора увімкнене. . Link/Act/Speed (порти 1-48): Індикатор світиться зеленим світлом, коли до порту підключено пристрій на швидкості 1000 Мбіт/с.
  • Página 12 Оновлення програмного забезпечення та документація доступні на Інтернет-сайтах нашої корпорації. Корпорація D-Link надає безкоштовну підтримку для клієнтів протягом гарантійного терміну. Клієнти можуть звернутися до групи технічної підтримки D-Link за телефоном або через Інтернет. ДЛЯ КЛІЄНТІВ D-LINK НА ТЕРИТОРІЇ УКРАЇНИ ТЕХНІЧНА ПІДТРИМКА ЧЕРЕЗ ІНТЕРНЕТ...
  • Página 13 орнатуға арналған кронштейндер DGS-1052 орнатуды бастар алдында Коммутаторды орнату үшін келесі қадамдарды орындаңыз: А. DGS-1052 құрғақ және салқын, температура мен ылғалдылықтың рұқсат етілетін мәнімен жерде орнатыңыз. Б. Коммутаторды күшті электромагниттік өрістердің, дірілдің, шаңның және тікелей күн сәулесінің әсерінен қорғалған жерде орнатыңыз.
  • Página 14 DGS-1052 алдыңғы панелі Алдыңғы панель DGS-1052 Индикаторлар DGS-1052 Индикаторлар панелінің көмегімен коммутатордағы қосылулардың диагностикасын жүзеге асыруға болады. . Power Егер коммутатордың қорегі қосылған болса, индикатор жанады. . Link/Act/Speed (1-48 порттары): Портқа 1000 Мбит/с жылдамдықта құрылғы қосылған кезде, индикатор жасыл түспен жанады.
  • Página 15: Verificar El Contenido De Su Empaque

    Aviso antes de configurar el DGS-1052 La configuración del Switch se puede realizar siguiendo los siguientes pasos: A. Instale el DGS-1052 en un lugar bastante fresco y seco. Consulte las Especificaciones técnicas para conocer los rangos aceptables de temperatura y humedad de funcionamiento.
  • Página 16: Conectando El Switch Dgs-1052 A Su Red

    Conectando el Switch DGS-1052 a su Red Panel Frontal DGS-1052 Indicadores LED DGS-1052 Los indicadores LED le permitirán monitorear, diagnosticar y solucionar cualquier problema potencial con el Switch, la conexión o los dispositivos conectados. . LED Power El LED de encendido se ilumina cuando el Switch está conectado a una fuente de alimentación.
  • Página 17: Soporte Técnico

    SOPORTE TÉCNICO PARA USUARIOS EN LATINO AMERICA Por favor revise el número telefónico del Call Center de su país en http://www.dlinkla.com/soporte/call-center Soporte Técnico de D-Link a través de Internet Horario de atención Soporte Técnico en www.dlinkla.com e-mail: soporte@dlinkla.com & consultas@dlinkla.com Por favor asegúrese de que los canales 36/40/44/48 en la banda de 5 GHz estén sin licencia y sin...
  • Página 18: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    Observe antes de configurar o DGS-1052 A configuração do Switch pode ser executada usando as seguintes etapas: A. Instale o DGS-1052 em um local razoavelmente fresco e seco. Consulte as Especificações Técnicas para as faixas de temperatura e umidade de operação aceitáveis.
  • Página 19: Conectando O Dgs-1052 À Sua Rede

    Conectando o DGS-1052 à sua rede Painel frontal DGS-1052 Indicadores de LED DGS-1052 Os indicadores de LED permitem que você monitore, diagnostique e solucione qualquer problema em potencial com o comutador, conexão ou dispositivos conectados. . Energia O LED de energia acende quando o interruptor está conectado a uma fonte de energia.
  • Página 20: Suporte Técnico

    SUPORTE TÉCNICO Caso tenha dúvidas na instalação do produto, entre em contato com o Suporte Técnico D-Link. Acesse o site: www.dlink.com.br/suporte...
  • Página 21 快速安裝指南 DGS-1052 檢查您的包裝內容 以下是購買DGS-1052時提供的配件: 快速安裝指南 電源線 機架套件 DGS-1052 在安裝DGS-1052之前請注意以下 可以使用以下步驟執行Switch的設置: A.將DGS-1052安裝在相當涼爽乾燥的地方。 有關可接受的操作溫度和濕度範圍,請參閱技術規格。 B.將交換器安裝在沒有強電磁源,振動,灰塵和陽光直射的地方。 C.在交換器的左側和右側留出至少10厘米的空間用於通風。 中 D.目視檢查電源線並確保將其牢固插入合適的電源插座。 文 安裝 桌面或架上安裝 機架安裝 在桌面或架子上安裝Switch時,必須首先安 Switch可安裝在EIA標準尺寸的19英寸機架 裝設備附帶的橡膠腳墊。將這些緩衝支腳安 中 , 可 與 其 他 設 備 放 置 在 配 線 櫃 中 。 要 安...
  • Página 22 將DGS-1052連接到您的網路 前面板 DGS-1052 LED指示燈 DGS-1052 LED指示燈可讓您監控,診斷和排除交換器,連接或連接設備的任何潛在問題。 • 電源 當開關連接到電源時,電源LED亮起。 • 網路埠鏈路/動作/速度LED(1-48): Link / Act / Speed LED閃爍,表示通過相應網路埠的網路鏈路。閃爍表示交換器正在向網路埠發送或 接收數據。當網路埠具有黃色指示燈時,表示該網路埠在10M或100M上運行。當它有綠燈時,它在 中 1000M上運行。 • 網路埠鏈路/動作/速度LED(49F,50F,51F,52F,49T,50T,51T,52T): 文 Link / Act / Speed LED閃爍,表示通過相應網路埠的網路鏈路。閃爍表示交換器正在向網路埠發送或接 收數據。當網路埠LED呈琥珀色亮起時,表示網路埠正在100M運行。當網路埠LED呈綠色亮起時,它 以1000Mbps運行。 注意: MiniGBIC網路埠與正常RJ-45網路埠49T,50T,51T和52T共享。使用MiniGBIC網路埠時,不能使用 RJ-45網路埠。...
  • Página 23 D-Link 友訊科技 台灣分公司 技術支援資訊 如果您還有任何本使用手冊無法協助您解決的產品相關問題,台灣、香港或是澳門用戶 可至網站、電子郵件或電話等方式與D-Link技術支援工程師聯絡。 台灣D-Link免付費技術諮詢專線 台灣技術諮詢服務專線 0800-002-615 台灣手機付費電話 (02) 6600-0123#8715 http://www.dlink.com.tw 台灣網站: 台灣電子郵件: dssqa_service@dlink.com.tw 產品保固期限、台灣區技術諮詢時間、維修據點查詢,請參考http://www.dlink.com.tw 網頁說明。 香港、澳門D-Link技術諮詢專線 香港技術諮詢服務專線 (852) 8100 8892 香港服務時間: 週一至週五 10:00 ~ 13:00及14:00 ~ 18:00         週六 09:00 ~ 13:00 / 週日及公眾假期休息 http://www.dlink.com.hk 香港網站: 香港電子郵件: service@cn.synnex-grp.com 香港、澳門維修據點查詢請參考http://www.dlink.com.hk/contact.html 網頁說明。...
  • Página 24 Catatan Sebelum Mengatur DGS-1052 Pengaturan Switch ini dapat dilakukan dengan mengikuti langkah-langkah berikut ini: A. Letakkan DGS-1052 pada tempat yang sejuk dan kering. Lihat Spesifkasi Teknis mengenai range temperature operasi dan kelembapan yang diperbolehkan. B. Letakkan Switch pada lokasi yang terhindar dari sumber elektromagnetik yang kuat, getaran, debu, dan sinar matahari langsung.
  • Página 25 Menghubungkan DGS-1052 ke jaringan Panel depan DGS-1052 Indikator LED DGS-1052 Indikator LED akan membantu anda untuk melakukan monitoring, diagnosa, dan mengatasi masalah pada switch, koneksi atau alat-alat yang terhubung ke Switch. • Power Power LED menyala ketika Switch terhubung ke sumber daya.
  • Página 26 DUKUNGAN TEKNIS Update perangkat lunak dan dokumentasi pengguna dapat diperoleh pada situs web D-Link. Dukungan Teknis untuk pelanggan: Dukungan Teknis D-Link melalui telepon: Tel: 0800-14014-97 (Layanan Bebas Pulsa) Dukungan Teknis D-Link melalui Internet: Pertanyaan Umum: sales@id.dlink.com Bantuan Teknis: support@id.dlink.com Website : http://www.dlink.co.id...
  • Página 27 クイックインストレーションガイド DGS-1052 同梱物の確認 DGS-1052の同梱物: DGS-1052 クイックインストレー 電源コード ラックマウントキット ションガイド DGS-1052をセットアップする前の注意事項 以下の手順でスイッチのセットアップを行います: A. DGS-1052は涼しく乾燥した場所に設置してください。許容動作温度および湿度の範囲については、技術仕 様をご確認ください。 B. 強い電磁波、振動、ほこり、直射日光を避けた場所に設置してください。 C. 換気のために、スイッチの左右に少なくとも10㎝のスペースを空けてください。 D. 電源ケーブルを目視確認して、適切な電源コンセントにしっかりと差し込まれていることを確認してください。 インストレーション デスクトップもしくは棚への設置 ラック設置 スイッチをデスクトップもしくは棚へ設置する場 スイッチは他の機器と一緒に、EIA規格サイズの 合、デバイスに同梱されているゴム足を最初に 19インチラックに設置することができます。設置 取り付けてください。デバイスの各隅の底部に取 するには、スイッチのフロントパネルにマウント金 日 り付けます。デバイスとその周辺においてあるも 具(両側に1つずつ)を同梱のネジで固定します。 本 のとの間に十分な換気スペースを確保してくだ その後、ラックに付属しているネジを使って、ラッ さい。 クにスイッチを設置してください。 語...
  • Página 28 ネットワークにDGS-1052を接続する フロントパネル DGS-1052 LEDインジケータ DGS-1052 LEDインジケータを使用すると、スイッチの接続、または接続された装置に関する潜在的な問題を監視およびト ラブルシュートすることができます。 ・ Power スイッチが電源に接続されると、Power LEDが点灯します。 ・ Port Link/Act/Speed LED(1-48): Link/Act/Speed LEDの表示は、当該ポートのネットワークリンクを示します。点滅は、スイッチのポートでデータ が送信もしくは受信していることを示します。ポートが橙点灯の場合、ポートが10Mもしくは100Mで動作している ことを示します。緑点灯の場合は、1000Mで動作しています。 ・ Port Link/Act/Speed LED(49F,50F,51F,52F,49T,50T,51T,52T): Link/Act/Speed LEDの表示は、当該ポートのネットワークリンクを示します。点滅は、スイッチのポートでデータ が送信もしくは受信していることを示します。ポートLEDが橙の場合、ポートが100Mで動作していることを示しま す。ポートLEDが緑の場合、1000Mbpsで動作しています。 注意: ミニGBICポートは、通常の49T、50T、51T、52Tポートと共有のポート(コンボポート)となっています。ミニGBICポ ートが使用されている場合、RJ-45ポートを使用することはできません。 日 本 語...
  • Página 29 TECHNICAL SUPPORT この度は弊社製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 製品に同梱されている保証書の購入元にお問い合わせください。 日 本 語...
  • Página 30 NOTES...
  • Página 31 NOTES...
  • Página 32 Ver. 1.00(WW)_130x183 2019/06/21 29072600DG10520...

Tabla de contenido