Honeywell Miller MIGHTEVAC Instrucciones Para El Usuario página 63

Ocultar thumbs Ver también para Miller MIGHTEVAC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
Pour une protection générale
contre les chutes, raccorder
le connecteur à l'extrémité
du câble de sécurité ( c.-à-d.
boucle à pression ) à l'anneau
dorsal en D sur le harnais intégral.
5.2 INSTALLATION DU CÂBLE MIGHTEVAC AU SUPPORT DE FIXATION (RÉF. FIG. 1)
Étape 1: Retirer les étiquettes protectrices rouges et rondes des
deux côtés de l'unité MightEvac.
Étape 2: Insérer l'articulation de l'unité dans le support de fixation
tel qu'illustré.
Étape 3: Faire glisser l'unité vers l'avant jusqu'à ce que les trous du
boîtier ( où les étiquettes ont été retirées ) s'alignent avec ceux à
l'avant du support de fixation, tel qu'illustré.
NOTA: La poignée de l'unité doit pointer vers le haut et à l'écart du
support de fixation.
Insérer l'attache dans la rondelle de sécurité, l'entretoise et le trou
dans le support de fixation. Serrer à 8 pi-lb (+/- 1) ou à 96 po-lb
(+/- 12). Répéter l'opération pour le côté opposé.
Étape 4: Insérer la goupille de poussée à travers le support de fixation dans les trous pratiqués.
Cette opération attache solidement l'unité au support. S'assurer que la goupille de poussée est
solidement à travers les deux trous et se maintient en place.
Fig. 1
CONNECTEUR
D'ANCRAGE
SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY
• Always use and inspect unit in accordance
with manufacturer's instructions.
• Do not use as a restraint or positioning
device.
• Use only with attachment fittings and safety
harness recommended by manufacturer.
• Always connect the hook directly to
attachment point on harness.
• Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically overhead. Never work
above the device.
• Keep user and other workers from becoming
entangled in lifeline.
• Do not allow lifeline to drag over
obstructions.
• Never clamp off or stand on the lifeline.
WARNING: Manufacturer's instructions supplied with this product at time of shipment must be followed: Failure to do so could result in serious
injury or death. Only for use by ONE person as a personal fall arrester. Device must be taken out of service for inspection and recertification
after arresting a fall or when the impact indicator has been activated. Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed.
ADVERTENCIA: Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho: El no hacerio
puede resultar en lesiones graves o la muerte. Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas. El
dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya
activado el indicator de impacto. Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection.
ADVERTISSEMENT: Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit: Dans le cas
contraire, vous risquez de blessures graves ou meme lamort. Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute
personnelle. L'appareil doit etre mis hors d'utilisation pour inspection et recertification apres avoir arrete une chute ou
lorsque l'indicateur d'impact a ete active. Contactez Miller Fall Protection si vous avez besoin d'un nouveau manuel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
ANCRAGE
MOUSQUETON
À VERROU
L'ARTICULATION
DE FIXATION
®
PAT. NO. 5,771,993
• Do not allow the lifeline to become slack.
• Do not allow cable, rope or webbing
lifelines to come in contact with anything
that will damage the lifeline including, but
not limited to, sharp, abrasive, rough or
high-temperature surfaces, welding, heat
sources, electrical hazards, or moving
machinery.
• Wear gloves when inspecting or handling
cable lifelines.
• Check lifeline for damage, frays, or cuts that
will reduce the strength.
• Maintain tension on the lifeline while letting
it retract after disconnecting from worker.
• Servicing must only be performed by the
manufacturer or an approved agent.
MIGHTEVAC AVEC
SUPPORT DE MONTAGE
63

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido