Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth 3 842 998 110 Instrucciones De Montaje página 2

Ocultar thumbs Ver también para Rexroth 3 842 998 110:

Publicidad

2/8
Bosch Rexroth AG
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Conseils de sécurité
DE
Die bestimmungsgemäße Verwendung
des Arbeitsplatzes nach Kundenwunsch
ist das manuelle Werken an einem
Arbeitsplatz mit Teilebereitstellung.
Den Arbeitsplatz vor dem Beladen eben
und senkrecht ausrichten und, falls
erforderlich, gegen Umkippen sichern.
Die zulässigen Lasten sowie die

Grenzlagen der Lasten
4, 5, 6, 7.
Die Lasten sind statisch.
Die Wirklinien des Schwerpunkt-Vektoren
„SL
" (Materialebenen mit Lasten) und
A
„SL
" (Belastung Tisch) müssen innerhalb
T
der Grenzfl ächen „AS" und „TS" (
5, 6, 7) liegen, wir empfehlen die jeweilige
Mitte.
Die Materialebenen gleichmäßig belasten;
die max. zulässige Last auf einer
Materialebene ist eine Flächenlast und
darf nicht als Punktlast auftreten.
Beladung gleichmäßig auf alle
Materialebenen verteilen, um
Kopfl astigkeit zu vermeiden.
Stand- und Kippsicherheit des
Arbeitsplatzes sicherstellen,
entsprechend den nationalen Vorschriften
(für Deutschland gilt u. a. die BG-
Vorschrift BGR 234, Richtlinien für
Lagereinrichtungen und Geräte).
Bei der Auslegung dynamische
Belastungen als Störkräfte
berücksichtigen, zum Beispiel:
– hartes Aufsetzen eines beladenen
Behälters auf eine Materialebene,
– schnelles Auffahren eines Behälters
gegen den Endanschlag der
Materialebene.
Einen beladenen Arbeitsplatz mit Rollen
nicht verfahren!
Einen unbeladenen Arbeitsplatz mit
Rollen nicht auf Gefällstrecken, Schrägen,
über Absätze oder über Bodenfugen
verfahren.
Die angegebenen Tragfähigkeiten sind
Maximalwerte, ideale Einsatzbedingungen
vorausgesetzt:
– handgeführte Schrittgeschwindigkeit
während des Verschiebens
– glatte, ebene Fahrbahn
Den Arbeitsplatz nicht besteigen oder als
Gerüst verwenden!
EN
The custom workplace is intended for
manual work at a workstation with parts
supply.
Align the workstation level and vertically
before loading and, if necessary, secure
against toppling over.
For the permissible loads, as well as the
load limit positions,
The loads are static.
The lines of action of the gravity vectors
"SL
" (loaded material shelves) and "SL
A
(loaded table) must be within the "AS"
and "TS" limit areas (

4,
recommend that they should be in the
middle of each one.
Evenly load the material shelves; the max.
material shelf load is a surface load and
may not occur as lumped load.
Avoid top-heaviness by evenly distributing
the load over all material shelves.
Check the stability and steadiness of the
workstation according to the national
regulations (the BG regulation BGR 234,
Guidelines for storage applications and
tools, is applicable for Germany).
During layout, regard dynamic loads as
interfering forces, for example:
– a loaded container set down forcefully
on a material shelf,
– quick impact of a container against the
material shelf's end stop.
Loaded workstations with casters may not
be moved!
Workstations with casters which are not
loaded may not be moved over inclined
sections, runs, landings, or fl oor joints.
The specifi ed load capacities represent
maximum values, based on ideal
operating conditions:
– Manually guided walking speed when
moving fl ow racks, material shuttles or
workstations
– Smooth, level track
Do not climb on the workstation or use it
as scaffolding!
FR
L 'utilisation conforme du poste de travail
sur demande du client est prévue pour le
travail manuel à un poste de travail avec
mise à disposition des pièces.
Avant de le charger, aligner le poste de
travail à plat et verticalement et, le cas
échéant, le fi xer pour l'empêcher de
basculer.

4, 5, 6, 7.
Charges admissibles et positions limites
des charges voir
Les charges sont statiques.
"
T
Les lignes effectives du vecteur de gravité
« SL
A

4, 5, 6, 7), we
« SL
T
à l'intérieur des domaines limites « AS »
et « TS »

(
milieu.
Charger les niveaux de matériaux de
manière homogène ; la charge max.
autorisée des niveaux de matériaux est
une charge superfi cielle et ne peut pas
servir de charge ponctuelle.
Répartir la charge de manière homogène
sur tous les niveaux de matériaux, afi n
d'éviter une tendance à piquer.
Assurer la stabilité au renversement
et déversement du poste de travail
conformément aux réglementations
nationales (pour l'Allemagne est valable,
entre autre la norme BGR 234, directives
pour les installations et instruments de
stockage).
Lors de la conception, considérer les
charges dynamiques comme forces
parasites, par exemple :
– dépôt brutal d'un bac chargé sur un
niveau de matériaux,
– pousée rapide d'un bac contre la butée
terminale du niveau de matériaux.
Ne pas déplacer un poste de travail à
roulettes chargé !
Ne pas déplacer un poste de travail à
roulettes non chargé sur des pentes, des
paliers ou sur des joints du sol.
Les capacités de charge indiquées sont
des valeurs maximales supposant des
conditions d'utilisation idéales :
– Vitesse pas à pas manuelle pendant le
décalage
– Voie de transport lisse et plane
Ne pas monter sur le poste de travail ni
l'utiliser comme échafaudage !
MPS | 3 842 559 384/2018-10

4, 5, 6, 7.
» (niveaux de matériaux chargés) et
» (table chargée) doivent se situer
4, 5, 6, 7), nous conseillons le

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rexroth 3 842 537 270Rexroth 3 842 537 271Rexroth 3 842 537 272Rexroth 3 842 537 273Rexroth 3 842 537 274Rexroth 3 842 537 275 ... Mostrar todo