Descargar Imprimir esta página

Westin 33-1000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

washers on stud and tighten.
NOTE:
Fits most 5" round or rectangle lights. Some lights may require replacing included mount/isolator with rubber
bumpers provided. Mounting stud of 1/2" or less required. Plug mount holes with caps provided if not installing
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure
Carnauba) on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
PASO 1.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna
pieza. Lea las instrucciones completamente antes de comenzar.
PASO 2.
NOTA:
Será necesario retirar la placa de identificación delantera y el soporte. Separe la placa de identificación
del soporte. Con una broca de 3/16", retire los dos remaches que sujetan el soporte al parachoques. Es posible
que sea necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el soporte de la placa de
identificación. Si bien no es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si las leyes locales/estatales exigen
la placa de identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
PASO 3.
Identifique los soportes del lado del acompañante y el conductor. NOTA: Si el vehículo viene equipado con
ganchos de opcionales, deberá retirarlos.
PASO 4.
Retire los pernos de la parte exterior de la carrocería del vehículo que sujetan el parachoques a ésta tal como se
muestra.
PASO 5.
Instale los soportes entre la carrocería y el soporte existente del parachoques como se muestra. No apriete.
PASO 6.
Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de 1/2". Nivele y ajuste la parrilla
delantera con tirón como desee y que los sujetadores estén apretados. Los valores recomendados del momento
un torque son 64 libras-pies a los sujetadores de 1/2" y 45 libras'pies a los sujetadores de 10mm.
INSTALACIÓN DEL FARO:
una extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del agujero grande
de la parte inferior del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete.
NOTA:
Para el primer ajuste de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de uno de alcance más
profundo.
NOTA:
Se adapta a la mayoría de los faros de 5" redondos o rectangulares. Para algunos faros, posiblemente deba
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera no
abrasiva para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los componentes
rayan el acabado y lo exponen a la corrosión.
ÉTAPE 1.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez
complètement les consignes avant de commencer.
ETAPE 2.
NOTA :
Il sera nécessaire d'enlever la plaque d'immatriculation avant ainsi que le support de plaque. Retirez la
plaque d'immatriculation de son support. À l'aide d'une mèche 3/16 po, retirez les deux rivets pop retenant le
support aux pare-chocs. Si les lois provinciales exigent une plaque d'immatriculation, l'ensemble de modification
32-0055 est disponible.
ÉTAPE 3.
Etablissez les supports côté passager et conducteur.
dépannage optionnel, celui-ci doit être retiré.
ÉTAPE 4.
Retirez les boulons de l'extérieur du cadre du véhicule qui retiennent le pare-chocs au cadre. Voir l'illustration.
ÉTAPE 5.
Fixez les supports entre le cadre et le support existant du pare-chocs tel qu'illustré. Ne pas serrer.
ÉTAPE 6.
Fixez la Bull Bar aux supports forts à l'aide d'attaches 1/2 po.
serrez les attaches. Les valeurs de couplez recommandées sont
attaches de 10mm à 45 pieds-livres.
REPOSE DES LUMIERES:
Insérez le goujon de la base de la lumière dans le trou du tube transversal. À l'aide de la douille, la
rallonge et le cliquet de la dimension de l'écrou fourni, insérez dans l'espacement large au bas du tube
transversal. Montez l'écrou et les bagues sur le goujon et serrez.
plutôt que profonde pour faire commencer l'écrou.
NOTA :
S'ajuste à la majorité des lumières rondes ou rectangles de 5 po. Certaines lumières nécessitent que vous
remplaciez le montage / l'isolateur par les amortisseurs de caoutchouc fournis. Un goujon de montage de 1/2po
sera requis. Bouchez les trous de montage par les capuchons fournis si vous n'installez pas les lumières.
SEE FIGURE 1. NOTE:
Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un maneral,
A short socket, not a deep well works best to get the nut started.
REMARQUE :
Si le véhicule est muni du crochet de
Nivelez et ajustez
les attaches de 1/2 po à 64 pieds-livres et les
VOIR FIGURE 1. NOTA :
VEA LA FIGURA 1.
la Bull Bar
tel que désiré et ensuite
Utilisez une douille courte

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

33-143033-100533-1435