Bigben RCUBE Instrucciones De Funcionamiento

Bigben RCUBE Instrucciones De Funcionamiento

Despertador con proyector

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

FR
RCUBE
RÉVEIL AVEC PROJECTEUR
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS
Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bigben RCUBE

  • Página 1 RCUBE RÉVEIL AVEC PROJECTEUR MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 2 Démarrage Caractéristiques et fonctionnement Avertissements et consignes de sécurité 2 Spécifications techniques Contenu de l’emballage Protection de l’environnement Description des pièces Déclaration de conformité Avertissement concernant les piles Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. • Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en respectant les consignes de tri sélectif figurant sur l’emballage de l’appareil.
  • Página 3 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
  • Página 4 Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Réveil • Adaptateur secteur Description des pièces 1. Affichage LED Double alarme 3 mélodies intégrées 5 niveaux de volume 5. Système de projection du réveil avec vue réversible à 180 degrés 6. Angle du projecteur réglable à 0, 45 et 90 degrés Pile de sauvegarde 8. Fonction SNOOZE : rappel d’alarme après 10 minutes. Le produit contient une pile de sauvegarde CR2025. Vous pouvez la remplacer en ouvrant son compartiment sous le produit.
  • Página 5 Avertissement concernant les piles : Ce produit contient une pile ou des piles. • Utilisez les piles correctement afin d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une fuite, une surchauffe, une explosion, une érosion ou tout autre dommage. • Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez d’utiliser le produit. • Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. •...
  • Página 6: Caractéristiques Et Fonctionnement

    Caractéristiques et fonctionnement Caractéristiques essentielles : Bouton Pression courte Pression longue 1. Une seule pression courte pour régler le niveau de luminosité de l’écran Appuyez pendant plus de (Élevé >> Faible >> Désactivé) 3 secondes pour annuler l’alarme 2. Une pression courte pour mettre l’alarme en veille pendant Veille d’alarme 10 minutes lorsqu’elle est active.
  • Página 7 Bouton Pression courte Pression longue Appuyez une fois pour sélectionner votre mélodie d’alarme. Cette action affiche également l’icône Appuyez longuement pour de la mélodie à l’écran. Appuyez à éteindre la mélodie. nouveau pour passer à la mélodie Sélection de la suivante. mélodie Appuyez pendant plus de **Si aucune pression n’est exercée 2 secondes pour régler pendant plus de 5 secondes,...
  • Página 8 Mise sous tension de l’appareil : Branchez l’adaptateur au secteur en vous assurant que le branchement est correct. Branchez ensuite la fiche de sortie DC de l’adaptateur au port jack situé en bas du réveil. L’écran affiche deux chiffres « 00 ». Utilisation de l’appareil : Réglage de l’heure Appuyez sur le bouton < Réglage de l’heure > pendant plus de 2 secondes pour entrer en mode réglage de l’heure. Les deux chiffres supérieurs clignotent Appuyez sur le bouton < Augmenter > ou < Diminuer >...
  • Página 9 Les chiffres supérieurs indiquent « 12 » ou «  2 4 ». Appuyez sur le bouton < Augmenter > pour basculer entre les modes 12 et 24. Si «  1 2 » est sélectionné, « pm » ou « am » apparaît dans le coin inférieur gauche. - A ttendez 5 secondes et le réveil commence à fonctionner automatiquement, ou appuyez à nouveau sur le bouton < Réglage de l’heure > pour confirmer Réglage et utilisation de l’alarme - Appuyez sur le bouton Alarme < > ou < > pour entrer en mode réglage de l’alarme. Exemple pour Alarme 1 : - Appuyez sur le bouton Alarme <...
  • Página 10 Appuyez à nouveau pour désactiver l’alarme 1. L’écran affiche l’icône d’alarme désactivée - Suivez la même procédure pour régler l’alarme 2, mais en utilisant le bouton Alarme 2. - Lorsque l’alarme est activée, l’appareil diffuse la mélodie pendant 30 minutes au maximum, sauf si l’utilisateur désactive l’alarme. - L orsque l’alarme est active, le son de l’alarme commence doucement et augmente pendant 10 secondes jusqu’au même volume que celui que vous avez sélectionné en mode écoute. L’écran affiche les icônes d’alarme pendant 3 secondes à chaque fois que l’alarme est activée ou désactivée, comme suit : Lors du changement de statut de l’alarme, les icônes d’alarme Si l’alarme est s’affichent pendant 3 secondes. active, l’icône de statut de l’alarme Alarme 1 Alarme 2 Alarme 1 ou 2 s’affiche dans le coin ACTIVÉE ACTIVÉE...
  • Página 11: Spécifications Techniques

    Variation de la luminosité/Utilisation de la veille d’alarme - Appuyez sur < > sur l’appareil pour régler la luminosité de l’écran comme «  M aximale » >> « Faible  » >> «  D ésactivée  » - L orsque l’alarme est active, le bouton < > la met temporairement en pause pendant 10 minutes. L’écran affiche «  Z Z » pendant 3 secondes pour indiquer que la veille d’alarme est activée. Utilisation du projecteur - Appuyez sur le bouton <...
  • Página 12: Protection De L'environnement

    Déclaration de conformité • Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type Réveil Rcube avec projecteur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www. bigben.fr/support. Courriel : Sav.audio@bigben.fr Fabriqué en Chine...
  • Página 13 RCUBE ALARM CLOCK WITH PROJECTOR OPERATING INSTRUCTIONS READ THIS USER MANUAL IN FULL BEFORE USING THIS DEVICE AND KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 14 Getting started Features and operation Warnings and safety instructions Technical specifications Package contents Care for the environment Description of parts Declaration of conformity Battery warnings Getting started • Take the device out of the box. • Remove all packaging materials from the product. • Place the packaging materials in the box or dispose of them safely according to the recycling instructions on the packaging of the device.
  • Página 15 12. Make sure you always have easy access to the power cord, plug or adapter, so that you can unplug this device from the mains outlet if necessary. 13. Do not use this device near a water point. It must not come into contact with drops or splashes. Do not use this device in a humid or wet environment. 14. Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time. 15. This device can be used by children aged 8 years and over, as well as by people with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, provided they are supervised or have received instructions on how to use the device safely and understand the risks involved. Children must not play with the device or cord (risk of strangulation). Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. 16. This device must only be supplied with very low safety voltage corresponding to the marking on the device.
  • Página 16 Package contents Check and identify the contents of the packaging: • Alarm clock • Mains adaptor Description of parts LED display Double alarm 3 built-in tunes 5 volume levels 5. Alarm projection system with 180-degree reversible view 6. Projector angle adjustable to 0, 45 and 90 degrees 7. Back-up battery 8. SNOOZE function: alarm repeat after 10 minutes. The product contains a CR2025 back-up battery. You can replace it by opening its compartment under the product. - EN 16 -...
  • Página 17: Battery Warning

    Battery warning: This product contains a battery or batteries. • Use batteries correctly to avoid injury or fire caused by leakage, overheating, explosion, corrosion, or other damage. • Keep new and used batteries out of the reach of children or other vulnerable persons. If the battery compartment no longer closes properly, stop using the product. • If the liquid from an alkaline battery comes in contact with the skin and/or eyes, rinse them immediately with clean water and consult a doctor. • If an alkaline battery fluid leak occurs, wipe off the fluid with a rag and replace the battery with a new one. • Do not swallow the battery(ies). If swallowed, a battery can cause severe internal burns in 2 hours and can cause death. If the batteries are swallowed, contact a poison control centre immediately and consult a doctor. • Use AA Ni-MH, alkaline, or lithium batteries. • Do not charge these batteries. Charging non-rechargeable batteries results in gas and/or heat emissions which may cause explosions and/or fires. • Do not use different types of batteries or new and old batteries at the same time. • Insert the batteries with the correct polarity (+ and -). • Do not put the same poles of the batteries in contact with each other.
  • Página 18 Features and operation Essential features: Button Short press Long press 1. One short press to adjust the screen brightness level (High >> Low >> Off) Press for more than 3 seconds to cancel the alarm 2. A short press to put the alarm on standby for 10 minutes when active. Alarm standby 1. Press once to increase the volume of the tune by one level.
  • Página 19 Button Short press Long press Press for more than 2 **If no pressure is exerted for seconds to set the alarm more than 5 seconds, the device time in the sequence: automatically exits setting mode** Hour >> Minute >> Exit Time setting Press once to turn projection on or Projection on/off Press once to flip the projected image 180 degrees.
  • Página 20 Switching on the device: Connect the adapter to the mains, making sure the connection is correct. Then connect the DC output plug of the adapter to the jack port on the bottom of the alarm clock. The display shows two digits "00". Using the device: Setting the time Press the < Set time > button for more than 2 seconds to enter time setting mode. The upper two digits flash Press the < Increase > or < Decrease >...
  • Página 21 - W ait 5 seconds and the alarm clock starts working automatically, or press the < Set time > button again to confirm Setting and using the alarm - Press the Alarm button < > or < > to enter alarm setting mode. Example for Alarm 1: - Press the Alarm button < > for more than 2 seconds to enter alarm 1 setting mode. - T he upper two...
  • Página 22 - When the alarm is activated, the device plays the tune for up to 30 minutes, unless the user deactivates the alarm. - W hen the alarm is active, the alarm sound begins softly and increases for 10 seconds to the same volume you selected in listen mode. The screen displays the alarm icons for 3 seconds each time the alarm is turned on or off, as follows: When changing the alarm status, the alarm icons are displayed for If the alarm is active, 3 seconds. the alarm status icon is displayed in the Alarm 1 Alarm 2 Alarm 1 or 2 OFF lower right corner.
  • Página 23: Technical Specifications

    - W hen the alarm is active, the < > button will temporarily pause it for 10 minutes. The screen displays "ZZ" for 3 seconds to indicate that the alarm standby is activated. Using the projector - Press the < > button to activate or deactivate time projection. - Press the < > button to flip the projected image through 180 degrees. The projected image can be used on a flat or sloping ceiling by adjusting the projector angle. Technical specifications Whenever the adapter is used, The product must be used with the adapter supplied (5V - 0.6A).
  • Página 24: Care For The Environment

    Declaration of conformity • Bigben Interactive hereby declares that the radio equipment of the type Rcube Alarm Clock with Projector is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.bigben- interactive.co.uk/support.
  • Página 25: Despertador Con Proyector

    RCUBE DESPERTADOR CON PROYECTOR INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO ULTERIORMENTE.
  • Página 26 Encendido Características y funcionamiento Advertencias e instrucciones de seguridad 26 Especificaciones técnicas Contenido de la caja Protección del medio ambiente Descripción de las piezas Declaración de conformidad Advertencia relativa a las pilas Inicio • Saque el aparato de la caja. • Retire del producto todo el material de embalaje. • Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las instrucciones de clasificación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
  • Página 27 10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos. 12. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
  • Página 28 Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido de la caja: • Despertador • Adaptador de corriente Descripción de las piezas Pantalla de LED Alarma doble 3 melodías integradas 5 niveles de volumen 5. Sistema de proyección del despertador con vista reversible a 180º 6. Ángulo del proyector regulable a 0, 45 y 90º Pila de reserva 8. Función SNOOZE: recordatorio de la alarma después de 10 minutos. El producto contiene una pila de reserva CR2025. Puede sustituirla abriendo su compartimento bajo el producto. - ES 28 -...
  • Página 29 Advertencia relativa a las pilas: Este producto contiene una o varias pilas. • Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño. • Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto. • Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
  • Página 30 Características y funcionamiento Características fundamentales: Botón Pulsación corta Pulsación larga 1. Una sola pulsación corta para ajustar el nivel de luminosidad de la pantalla Pulse durante más de 3 (Elevado >> Bajo >> Desactivado) segundos para anular la alarma 2. Una pulsación corta para poner la alarma en espera durante 10 Alarma en espera minutos cuando está activada. 1. Pulse una vez para aumentar el volumen de la melodía un nivel. 2.
  • Página 31: Pulsación Corta

    Botón Pulsación corta Pulsación larga Pulse una vez para seleccionar su melodía de alarma. Esta acción Déjelo pulsado durante muestra también el icono de la más tiempo para apagar la melodía en la pantalla. Pulse de melodía. nuevo para pasar a la melodía siguiente. Selección de la melodía Pulse durante más de 2 **Si no se pulsa nada durante más segundos para ajustar la de 5 segundos, el aparato sale hora del despertador en la automáticamente del modo de secuencia: ajuste**...
  • Página 32 Encender el aparato: Enchufe el adaptador a la corriente asegurándose de que la conexión es correcta. Luego, enchufe el enchufe de salida CC del adaptador al puerto jack situado en la parte inferior del aparato. La pantalla muestra dos cifras «00». Utilización del aparato: Ajuste de la hora Pulse el botón < Ajuste de la hora > durante más de 2 segundos para entrar en el modo ajuste de la hora. Las dos cifras superiores parpadean Pulse el botón < Aumentar > o < Disminuir > para ajustar la hora. - P ulse de nuevo el botón < Ajuste de la hora > para confirmar la hora y pasar al ajuste de los minutos. Las cifras de la parte superior dejan de parpadear y las cifras de la parte inferior parpadean. - P ulse durante más tiempo el botón < Aumentar > o < Disminuir > para ajustar el despertador en el modo rápido por tramos de 10 minutos - Pulse el botón < Aumentar...
  • Página 33 Las cifras de la parte superior indican «12» o «24». Pulse el botón < Aumentar > para cambiar entre los modos de 12 y 24 horas. Si selecciona el modo «12», aparecerá «pm» o «am» en la esquina inferior izquierda. - E spere 5 segundos y el despertador comenzará a funcionar automáticamente o pulse de nuevo el botón < Ajuste de la hora > para confirmar Ajuste y utilización de la alarma - Pulse el botón Alarma < > o < > para entrar en el modo ajuste de la alarma. Ejemplo para Alarma 1: - P ulse el botón Alarma < > durante más de 2 segundos para entrar en el modo ajuste de la alarma 1. - L as dos cifras superiores parpadean. Pulse el botón < Aumentar > o < Disminuir > para ajustar la hora.
  • Página 34 - Siga el mismo procedimiento para ajustar la alarma 2, pero utilizando el botón Alarma 2. - Cuando la alarma está activada, el aparato emite la melodía durante 30 minutos como máximo, salvo si el usuario desactiva la alarma. - C uando la alarma está activada, el sonido de la alarma comienza suavemente y aumenta durante 10 segundos hasta alcanzar el mismo volumen que el que ha seleccionado en el modo escucha. La pantalla muestra los iconos de la alarma durante 3 segundos cada vez que la alarma se activa o desactiva, de la siguiente forma; Cuando se cambia el estado de la alarma, los iconos de la alarma Si la alarma está se muestran durante 3 segundos. activada, el icono de estado de la alarma se Alarma 1 Alarma 2 Alarma 1 o 2 muestra en la esquina ACTIVADA...
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Variación de la luminosidad / Utilización de la alarma en espera - Pulse en < > en el aparato para ajustar la luminosidad de la pantalla como Máxima >> Baja >> Desactivada - C uando la alarma está activada, el botón < > la pone temporalmente en pausa durante 10 minutos. La pantalla muestra «ZZ» durante 3 segundos para indicar que la espera de la alama está activada. Utilización del proyector - Pulse el botón < > para activar o desactivar la proyección de la hora. - Pulse el botón < > para girar la imagen proyectada 180º. La imagen proyectada se puede utilizar en el techo plano o inclinado ajustado el ángulo del proyector. Especificaciones técnicas Cada vez que se utiliza el adaptador, El producto debe utilizarse con el adaptador suministrado (5 V - 0,6 A).
  • Página 36: Protección Del Medio Ambiente

    CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu HOTLINE Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Página 37: Sveglia Con Proiettore

    RCUBE SVEGLIA CON PROIETTORE ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Página 38 Avvio Caratteristiche e funzionamento Avvertenze e istruzioni di sicurezza Specifiche tecniche Contenuto della confezione Tutela dell'ambiente Descrizione delle parti Dichiarazione di conformità Avvertenza sulle batterie Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. • Riunire i materiali di imballaggio nella scatola o gettarli in sicurezza, rispettando le istruzioni relative alla raccolta differenziata riportate sull'imballaggio dell'apparecchio.
  • Página 39 10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come la luce del sole, incendio, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi. 12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario. 13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di un punto d'acqua. Evitare che entri in contatto con gocce o schizzi. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato. 14.
  • Página 40 Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • Sveglia • Adattatore CA Descrizione delle parti Display a LED Doppio allarme 3 melodie integrate 5 livelli di volume 5. Sistema di proiezione della sveglia ruotabile di 180 gradi 6. Angolo del proiettore regolabile a 0, 45 e 90 gradi Batteria di riserva 8. Funzione SNOOZE: posticipa l'allarme di 10 minuti. Il prodotto contiene una batteria di riserva CR2025. È possibile sostituirla aprendo il vano batteria sul fondo del prodotto. - IT 40 -...
  • Página 41 Avvertenza riguardo alla batteria: Il prodotto contiene una o più batterie. • Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite, surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni. • Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre persone vulnerabili. Se il vano batteria non si chiude correttamente, evitare di usare il prodotto.
  • Página 42: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche e funzionamento Caratteristiche principali: Pulsante Pressione breve Pressione prolungata 1. Un’unica pressione breve per regolare il livello di luminosità dello schermo (Forte >> Debole >> Disattivata) Premere per più di 3 secondi per annullare l'allarme 2. Una pressione breve per mettere l’allarme in standby per 10 minuti Standby dell'allarme quando è attivo.
  • Página 43 Pulsante Pressione breve Pressione prolungata Premere una volta per selezionare la melodia dell'allarme. Dopo questa azione, l'icona della melodia sarà Tenere premuto per visualizzata sullo schermo. Premere spegnere la melodia. di nuovo per passare alla melodia successiva. Selezionare la melodia **Se non viene applicata Premere per più di 2 alcuna pressione per più...
  • Página 44: Utilizzo Dell'apparecchio

    Alimentazione elettrica dell’apparecchio: Collegare l'adattatore alla corrente elettrica, assicurandosi che il collegamento sia corretto. Collegare poi la spina di uscita DC dell'adattatore alla porta jack sul fondo della sveglia. Il display visualizzerà le cifre "00". Utilizzo dell’apparecchio: Regolazione dell'ora Premere il pulsante < Regolazione dell’ora > per più di 2 secondi per entrare nella modalità...
  • Página 45 alto indicano “12” o “24”. Premere il pulsante < Aumenta > per passare dalla modalità 12 alla modalità 24 e viceversa. Se “12” è selezionato, sarà visualizzato "pm" o "am" nell'angolo in basso a sinistra. - Attendere 5 secondi e la sveglia inizierà a funzionare automaticamente oppure premere nuovamente il pulsante < Regolazione dell’ora > per confermare Regolazione e utilizzo dell'allarme - Premere il pulsante Allarme < >...
  • Página 46 Premere di nuovo per disattivare l'allarme 1. L'icona dell’allarme disattivato sarà visualizzata sullo schermo - Seguire la stessa procedura per impostare l'Allarme 2, ma utilizzando il pulsante Allarme 2. - Quando l'allarme è attivo, l'apparecchio diffonderà la melodia per un massimo di 30 minuti, a meno che l'utente non disabiliti l'allarme. - Q uando è attivo, il suono dell'allarme inizia gradualmente e aumenta per 10 secondi allo stesso volume che avete selezionato nella modalità di ascolto.
  • Página 47: Specifiche Tecniche

    Modificare la luminosità/Utilizzare lo standby dell'allarme - Premere < > sull'apparecchio per impostare la luminosità dello schermo come “Forte” >> “Debole” >> “Disattivata” - Q uando l'allarme è attivo, il pulsante < > la mette temporaneamente in pausa per 10 minuti. Lo schermo visualizzerà "ZZ" per 3 secondi per indicare che lo standby dell'allarme è attivato. Utilizzo del proiettore - Premere il pulsante < > per attivare o disattivare la proiezione dell'ora. - Premere il pulsante <...
  • Página 48: Tutela Dell'ambiente

    CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex- Francia www.bigben.eu HOTLINE Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Página 49: Despertador Com Projetor

    RCUBE DESPERTADOR COM PROJETOR INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 50 Arranque Características e funcionamento Advertências e instruções de segurança 50 Especificações técnicas O que está na caixa? Cuidado com o meio ambiente Descrição das peças Declaração de conformidade Aviso relativo às pilhas Arranque • Tire o aparelho da caixa. • Retire todos os materiais da embalagem do produto. • Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando as instruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho. Advertências e instruções de segurança Deve ter lido e compreendido todas as instruções antes de utilizar este aparelho. Em caso de danos resultantes do incumprimento das instruções, a garantia não se aplica.
  • Página 51 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12. Certifique-se de que consegue aceder facilmente ao fio de alimentação, à ficha ou ao adaptador, para poder desligar este aparelho da tomada elétrica, se necessário. 13. Não utilize este aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto com gotas nem salpicos. Não utilize este aparelho num ambiente húmido ou molhado. 14. Desligue este aparelho em caso de trovoada ou caso não o utilize durante um longo período de tempo. 15. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham...
  • Página 52 O que está na caixa? Verifique e identifique o conteúdo da embalagem: • Despertador • Adaptador de rede Descrição das peças 1. Visualização LED Duplo alarme 3 melodias de volume 5 níveis de volume 5. Sistema de projeção do despertador com vista reversível a 180 graus 6. Ângulo do projetor regulável a 0, 45 e 90 graus 7. Pilha de backup 8. Função SNOOZE: repetição de alarme após 10 minutos. O produto contém uma pilha de pilha de backup CR2025. Pode substituí-la ao abrir o compartimento no fundo do produto. - PT 52 -...
  • Página 53 Aviso relativo às pilhas: Este produto contém uma ou várias pilhas. • Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano. • Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa vulnerável. Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixar de utilizar o produto. • Se o líquido de uma pilha alcalina entrar em contacto com a pele e/ou os olhos, lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico. • Na ocorrência de uma fuga de líquido da pilha alcalina, limpe o líquido com um pano e substitua a pilha por uma nova. • Não engolir a(s) pilha(s). Se a pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e causar morte. Se a pilha for engolida, contacte imediatamente um centro de informação antivenenos e consulte um médico. • Utilize pilhas AA Ni-MH, alcalinas ou de lítio. • Não carregue estas pilhas. O carregamento de pilhas não recarregáveis provoca emissões de gás e/ou de calor que podem provocar explosões e/ou incêndios.
  • Página 54 Características e funcionamento Caraterísticas essenciais: Botão Pressão curta Pressão longa 1. Uma única pressão curta para ajustar o nível de luminosidade do ecrã Prima durante mais de 3 (Elevado >> Fraco >> Desativado) segundos para anular o alarme 2. Uma pressão curta para colocar o alarme em pausa durante Pausa de alarme 10 minutos quando este está ativo. 1. Prima uma vez para aumentar o volume da melodia de um nível.
  • Página 55 Botão Pressão curta Pressão longa Prima uma vez para selecionar a sua melodia de alarme. Esta ação mostra igualmente o ícone Prima longamente para da melodia no ecrã. Prima de desligar a melodia. novo para passar para a melodia seguinte. Seleção da melodia Prima durante mais de **Se não for exercida qualquer 2 segundos para ajustar pressão durante mais de 5 a hora do despertador na segundos, o aparelho sai sequência: automaticamente do modo ajuste** Hora >>...
  • Página 56 Colocação do aparelho sob tensão: Ligue o adaptador à tomada assegurando-se de que a ligação está devidamente feita. Ligue depois a ficha de saída DC do adaptador à porta jack situada no fundo do despertador. O ecrã exibe dois números «00». Utilização do aparelho: Ajuste da hora Prima o botão < Ajuste da hora > durante mais de 2 segundos para entrar em modo ajuste da hora. Os dois números superiores piscam Prima o botão < Aumentar > ou < Diminuir > para ajustar a hora. - P rima de novo o botão < Ajuste da hora > para confirmar a hora e passar para os minutos. Os números do topo cessam de piscar e os números de baixo piscam. - P rima longamente o botão < Aumentar > ou < Diminuir > para ajustar o despertador em modo rápido por patamares de 10 minutos - Prima o botão < Aumentar...
  • Página 57 12 e 24. Se «12» estiver selecionado, aparecerá no canto inferior esquerdo «pm» ou «am». - A guarde 5 segundos e o despertador começa a funcionar automaticamente, ou prima de novo o botão < Ajuste da hora > para confirmar Ajuste e utilização do alarme - Prima o botão Alarme < > ou < > para entrar em modo ajuste de alarme. Exemplo para Alarme 1: - P rima o botão Alarme < > durante mais de 2 segundos para entrar em modo de ajuste do alarme 1. - O s dois números superiores piscam. Prima o botão < Aumentar > < Diminuir > para ajustar a hora. - P rima de novo o botão Alarme < > para confirmar a hora e passar para os minutos. Os números do topo cessam de piscar e os números de baixo piscam. - P rima o botão < Aumentar >...
  • Página 58 - Quando a alarme está ativo, o aparelho difunde a melodia durante 30 minutos no máximo, salvo se o utilizador desativar o alarme. - Q uando o alarme está ativo, o seu som começa mais baixo para aumentar durante 10 segundos até que atinja o mesmo volume que aquele selecionado em modo escuta.
  • Página 59: Especificações Técnicas

    - Q uando o alarme está ativo, o botão < > coloca-o temporariamente em pausa durante 10 minutos. O ecrã mostra «ZZ» durante 3 segundos para indicar que a pausa de alarme está ativa. Utilização do projetor - Prima o botão < > para ativar ou desativar a projeção da hora. - Prima o botão < > para virar a imagem projetada a 180 graus. A imagem projetada pode ser utilizada num teto plano ou inclinado, ao ajustar o ângulo do projetor. Especificações técnicas Cada vez que o adaptador é utilizado, O produto deve ser utilizado com o adaptador fornecido (5V - 0.6A). 1. I nsira a ficha do adaptador na tomada DC situada na parte de trás. Ligue o adaptador a uma tomada de alimentação normal (230V). 2. Informação sobre o adaptador: Fai Shing Industries Ltd.
  • Página 60: Declaração De Conformidade

    2002/96/CE. Informe-se sobre o seu sistema local de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais e não descarte os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A eliminação deste produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana. Declaração de conformidade • Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo Despertador Rcube com projetor está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço eletrónico: www.bigbeninteractive.com/support. Email: Sav.audio@bigben.fr Fabricado na China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 –...
  • Página 61 RCUBE PROJEKTIONSWECKER BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Página 62 Erste Schritte Funkionen und Bedienung Warnungen und Sicherheitshinweise Technische Spezifikationen Verpackungsinhalt Umweltschutz Beschreibung der Teile Konformitätserklärung Batterie-Warnhinweis Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. • Verstauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung. Warnungen und Sicherheitshinweise Es ist wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen, sind nicht durch die Garantie gedeckt. 1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen. 2.
  • Página 63 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw. schützen. 11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keinerlei Teile dieses Geräts schmieren. Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel. 12.
  • Página 64 Verpackungsinhalt Prüfen und ermitteln Sie den Verpackungsinhalt: • Wecker • Netzadapter Beschreibung der Teile LED-Anzeige Doppelter Alarm 3 integrierte Melodien 4. 5 Lautstärkestufen 5. Projektionssystem mit um 180 Grad schwenkbarer Ansicht 6. Auf 0, 45 und 90 Grad einstellbarer Projektorwinkel Sicherungsbatterie 8. SNOOZE-Funktion: Alarm-Wiederholung nach 10 Minuten. Das Produkt enthält eine CR2025-Sicherungsbatterie. Sie können sie austauschen, indem Sie das Batteriefach an der Unterseite des Produkts öffnen. - DE 64 -...
  • Página 65 Batterie-Warnhinweis: Dieses Produkt enthält eine Batterie oder Batterien. • Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch Auslaufen, Überhitzung, Explosion, Erosion oder andere Schäden zu vermeiden. • Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf. Wenn sich das Batteriefach nicht richtig schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. • Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung kommt, sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. • Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie ausläuft, die Flüssigkeit mit einem Tuch abwischen und die Batterie austauschen.
  • Página 66 Funkionen und Bedienung Wesentliche Merkmale: Taste Kurzes Drücken Langes Drücken 1. Ein kurzes Drücken, um die Bildschirmhelligkeit einzustellen (Hoch >> Niedrig >> Aus) Um den Alarm abzubrechen, länger als 3 Sekunden 2. Durch kurzes Drücken wird gedrückt halten der Alarm für 10 Minuten in den Standby-Modus versetzt, wenn Alarm-Standby dieser aktiv ist. 1. Einmal drücken, um die Melodielautstärke um eine Stufe zu erhöhen. 2. Einmal drücken, um im Alarmeinstellmodus um eine Minute Erhöhen oder eine Stunde zu erhöhen. 1. Einmal drücken, um die Melodielautstärke um eine Stufe zu verringern.
  • Página 67 Taste Kurzes Drücken Langes Drücken Einmal drücken, um Ihre Alarmmelodie auszuwählen. Bei dieser Aktion wird auch das Gedrückt halten, um die Melodiesymbol auf dem Display Melodie auszuschalten. angezeigt. Erneut drücken, um zur nächsten Melodie zu wechseln. Auswahl der Melodie Länger als 2 Sekunden **Wenn mehr als 5 Sekunden gedrückt halten, um die lang nicht gedrückt wird, verlässt Alarmzeit gemäß folgender das Gerät automatisch den Reihenfolge einzustellen: Einstellmodus** Stunde >> Minute >> Beenden Einstellen der Uhrzeit Einmal drücken, um die Projektion ein- oder auszuschalten Ein- und Ausschalten der Projektion Einmal drücken, um das projizierte Bild um 180 Grad zu schwenken.
  • Página 68 Einschalten des Geräts: Den Adapter mit dem Stromnetz verbinden und dabei auf einen korrekten Anschluss achten. Anschließend den DC-Ausgangsstecker des Adapters mit der Port-Buchse an der Unterseite des Weckers verbinden. Auf dem Display erscheinen die beiden Ziffern "00". Verwendung des Geräts: Einstellen der Uhrzeit Die Taste < Einstellen der Uhrzeit > länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen. Die beiden oberen Ziffern blinken Die Taste < Erhöhen > oder < Verringern > drücken, um die Stunden einzustellen. - E rneut die Taste < Einstellen der Uhrzeit > drücken, um die Stundeneinstellung zu bestätigen und zur Minuteneinstellung zu wechseln. Die oberen Ziffern hören auf zu blinken und die unteren Ziffern beginnen zu blinken. - D ie Taste < Erhöhen > oder < Verringern > gedrückt halten, um den Wecker im Schnellmodus in 10-Minuten-Schritten einzustellen - Die Taste < Erhöhen >...
  • Página 69 - 5 Sekunden warten und der Wecker beginnt automatisch zu arbeiten oder erneut die Taste < Einstellen der Uhrzeit > drücken, um zu bestätigen Einstellen und Verwenden des Alarms - Die Taste Alarm < > oder < > drücken, um den Alarmeinstellmodus aufzurufen. Beispiel für Alarm 1: - D ie Taste Alarm < > länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um den Einstellmodus für Alarm 1 aufzurufen. - D ie beiden oberen Ziffern blinken. Die Taste < Erhöhen >...
  • Página 70 - Auf die gleiche Weise vorgehen, um Alarm 2 einzustellen, jedoch mit der Taste Alarm 2. - Wenn der Alarm aktiviert ist, spielt das Gerät die Melodie für maximal 30 Minuten, es sei denn, der Benutzer deaktiviert den Alarm. - W enn der Alarm aktiv ist, beginnt der Alarmton leise und erhöht sich für 10 Sekunden auf die gleiche Lautstärke, die im Hörmodus eingestellt wurde. Das Display zeigt die Alarmsymbole bei jedem Ein- und Ausschalten des Alarms für 3 Sekunden wie folgt an: Wenn sich der Alarmstatus ändert, werden die Alarmsymbole 3 Wenn der Alarm...
  • Página 71: Technische Spezifikationen

    Dimmen/Verwendung des Alarm-Standby - Auf < > am Gerät drücken, um die Bildschirmhelligkeit wie folgt einzustellen "Maximal" >> "Niedrig" >> "Aus" - W enn der Alarm aktiv ist, wird er mit der Taste < > vorübergehend für 10 Minuten unterbrochen. Das Display zeigt 3 Sekunden lang "ZZ" an, um anzuzeigen, dass der Alarm- Standby aktiviert ist. Verwendung des Projektors - Die Taste < > drücken, um die Projektion der Uhrzeit zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Página 72: Konformitätserklärung

    CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankreich www.bigben.eu HOTLINE Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Página 73 RCUBE WEKKER MET PROJECTIE GEBRUIKSAANWIJZING DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOORLEZEN VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT EN HET BOEKJE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Página 74: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    Starten Eigenschappen en werking Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 74 Technische specificaties Inhoud van de verpakking Zorg dragen voor het milieu Omschrijving van de onderdelen Conformiteitsverklaring Batterijwaarschuwing Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product. • Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies U dient alle instructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de instructies, zal de garantie niet van toepassing zijn. 1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen. 2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toestel plaatsen. 3.
  • Página 75 10. De batterijen (accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz. 11. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. 12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de stekker of de adapter zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen. 13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving. 14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt. 15.
  • Página 76 Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking • Wekker • Stroomadapter Omschrijving van de onderdelen Led-display Dubbel alarm 3 melodieën 5 volumeniveaus 5. Wekkerprojectiesysteem dat u 180 graden kan draaien. 6. Projectiehoek verstelbaar tussen 0, 45 en 90 graden Reservebatterij 8. SNOOZE-functie: alarmherinnering na 10 minuten. Het product bevat één CR2025-reservebatterij. U kunt deze vervangen door het vakje onderaan het product te openen. - NL 76 -...
  • Página 77 Waarschuwing gebruik batterijen: Dit product bevat een batterij of batterijen. • Gebruik de batterijen op de juiste wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage, oververhitting, explosie, erosie of andere schade te voorkomen. • Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen. Gebruik het product niet langer als het batterijcompartiment niet goed sluit.
  • Página 78: Belangrijkste Kenmerken

    Eigenschappen en werking Belangrijkste kenmerken: Knop Kort indrukken Lang indrukken 1. Kort indrukken om het helderheidsniveau van het display aan te passen (Hoog >> Laag >> Houd de knop langer dan 3 Uit) seconden ingedrukt om het alarm uit te zetten 2. Kort indrukken om het alarm 10 minuten uit te zetten wanneer het is Snooze ingeschakeld. 1. Druk eenmaal om het volume van de melodie met één niveau te verhogen.
  • Página 79 Knop Kort indrukken Lang indrukken Druk eenmaal om de melodie voor het alarm te kiezen. Bij deze handeling wordt ook het Ingedrukt houden om de melodiepictogram weergegeven. melodie uit te schakelen. Druk nogmaals om naar de volgende melodie te gaan. Keuze van de melodie Houd gedurende meer dan **Als u de knop niet meer dan 2 seconden ingedrukt om 5 seconden indrukt, verlaat de tijd in te stellen in de het apparaat automatisch de volgorde: instelmodus**. Uur >> Minuut>> Afsluiten De tijd instellen Druk eenmaal om de projectie aan of uit te zetten Projectie aan/uit Druk eenmaal om het...
  • Página 80: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen: Sluit de adapter aan op het lichtnet en controleer of de aansluiting correct is. Sluit vervolgens de gelijkstroomstekker van de adapter aan op de aansluiting aan de onderkant van de wekker. Op het display verschijnen twee cijfers "00". Gebruik van het apparaat: Tijdinstelling Houd de knop < Tijdinstelling > langer dan 2 seconden ingedrukt om de tijd in te stellen. De bovenste twee cijfers knipperen Druk op de knop < Hoger > of < Lager > om de tijd in te stellen. - D ruk nogmaals op de knop <Tijdinstelling > om de tijd te bevestigen en de minuten in te stellen. De bovenste cijfers knipperen niet meer en de onderste cijfers gaan knipperen. - D ruk lang op de knop < Hoger > of < Lager > om de wekker in te stellen op de snelle modus in stappen van 10 minuten - Druk op de knop < Hoger >...
  • Página 81 De bovenste cijfers geven "12" of "24" aan. Druk op de knop < Hoger > om te wisselen tussen de 12- en 24-uurs tijdsnotatie. Als u "12" selecteert, verschijnt "pm" of "am" in de linkerbenedenhoek. - W acht 5 seconden en de wekker zal automatisch beginnen te werken, of druk nogmaals op de knop < Tijdinstelling > om te bevestigen Het alarm instellen en gebruiken - Druk op de alarmknop < > of < > om het alarm in te stellen. Voorbeeld voor alarm 1: - D ruk langer dan 2 seconden op de alarmknop < > om alarm 1 in te stellen. - D e bovenste twee cijfers knipperen. Druk op de knop < Hoger >...
  • Página 82 - Volg dezelfde procedure om alarm 2 in te stellen, maar dan met de knop alarm 2. - Wanneer het alarm wordt ingeschakeld, speelt het toestel de melodie gedurende maximaal 30 minuten, tenzij de gebruiker het alarm uitschakelt. - W anneer het alarm ingeschakeld is, begint het geluid zacht en neemt het gedurende 10 seconden toe tot het volume dat u in de luistermodus hebt gekozen. Het display toont 3 seconden lang de volgende pictogrammen wanneer het alarm in- of uitgeschakeld wordt: Wanneer de alarmstatus verandert, worden de pictogrammen van Als het alarm...
  • Página 83: Technische Specificaties

    Regelen van de helderheid/Gebruik van de snoozefunctie - D ruk op < > op het apparaat om de helderheid van het display in te stellen als "Maximum" >> "Laag" >> "Uit" - A ls het alarm ingeschakeld is, kunt u het met de knop < > 10 minuten pauzeren. Op het display verschijnt 3 seconden "ZZ" om aan te geven het alarm is ingeschakeld. Gebruik van de projector - Druk op de knop < > om de tijdprojectie in of uit te schakelen. - Druk op de < > knop om het geprojecteerde beeld 180 graden te draaien. Het geprojecteerde beeld kan worden weergegeven op een vlak of schuin plafond door de hoek van de projector aan te passen. Technische specificaties Gebruik van de adapter , Het apparaat moet worden gebruikt met de bijgeleverde adapter (5V - 0.6A).
  • Página 84: Milieubescherming

    Een juiste afvoer van dit product draagt bij aan het voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid. Conformiteitsverklaring • Bigben Interactive verklaart hierbij dat de Rcube-wekker in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigbeninteractive.com/support. E-mail: Sav.audio@bigben.fr Vervaardigd in China...

Tabla de contenido