Resumen de contenidos para Bosch Professional GSH 5 CE
Página 1
OBJ_DOKU-7056-003.fm Page 1 Wednesday, February 27, 2008 9:10 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 5 CE Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 L45 (2008.03) O / 187 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Latviešu ......Lappuse 173 Lietuviškai ..... . . Puslapis 180 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 3
OBJ_BUCH-419-003.book Page 3 Wednesday, February 27, 2008 8:50 AM 2 605 438 260 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 4
OBJ_BUCH-419-003.book Page 4 Wednesday, February 27, 2008 8:50 AM GSH 5 CE Professional 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-419-003.book Page 5 Wednesday, February 27, 2008 8:50 AM 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 6
Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 8
Stromleitungen oder das treiben und Verdichten. eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges un- ter Spannung und führt zu einem elektri- schen Schlag. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 9
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, 8 Stand-by-Anzeige Am TÜV 1, 30519 Hannover 9 Zusatzgriff Technische Unterlagen bei: 10 Rändelmutter für Zusatzgriff Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Leinfelden, den 07.02.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
Página 10
Filterklasse P2 zu tragen. de Spannteil um 180°. Montieren Sie den Zu- satzgriff 9 in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 11
Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher elektronik automatisch die höchste Dreh- und zu arbeiten. Schlagzahl ein. Dies verhindert, dass aufgrund niedriger Voreinstellung des Stellrads 6 nicht mit optimaler Leistung gearbeitet wird. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 12
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Gemäß der Europäischen Richtli- www.bosch-pt.com nie 2002/96/EG über Elektro- und Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- setzung in nationales Recht müs- lung von Produkten und Zubehören.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 15
Am TÜV 1, 30519 Hannover 8 Stand-by indicator 9 Auxiliary handle Technical file at: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 10 Knurled nut for auxiliary handle D-70745 Leinfelden-Echterdingen The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery.
Página 16
Auxiliary Handle (see figure A) Operate your machine only with the auxilia- ry handle 9. 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division The auxiliary handle 9 can be set to any position D-70745 Leinfelden-Echterdingen for a secure and low-fatigue working posture.
Página 17
To switch off the machine, press the On/Off switch 5 at the bottom (0) and release it. For low temperatures, the power tool reaches the full hammer/impact capacity only after a cer- tain time. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 18
Assistance”, page 18. E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 19
Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
Página 20
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 22
8 Affichage stand-by ne une perte de contrôle de l’outil 9 Poignée supplémentaire électroportatif. 10 Ecrou moletée pour poignée supplémentaire Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 23
OBJ_BUCH-419-003.book Page 23 Wednesday, February 27, 2008 8:50 AM Français | 23 Dossier technique auprès de : Caractéristiques techniques Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Marteau piqueur GSH 5 CE Leinfelden, le 07.02.2008 Professional Dr. Egbert Schneider Dr.
Página 24
électroporta- mandé de faire effectuer ce travail par un tif. Les outils électroportatifs marqués service après-vente. 230 V peuvent également être mis en servi- ce sous 220 V. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 25
6 électroportatif, retirez la fiche de la prise se trouverait sur une position plus basse en rai- de courant. son d’un préréglage effectué auparavant. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 26
Tenez toujours propres l’outil électroporta- www.bosch-pt.com tif ainsi que les ouïes de ventilation afin Les conseillers techniques Bosch sont à votre d’obtenir un travail impeccable et sûr. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Remplacez immédiatement un capuchon...
Página 28
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 29
No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el ca- ble se daña durante el trabajo. Un cable da- ñado comporta un mayor riesgo de electro- cución. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 30
Certification Professional Nº de artículo 3 611 C21 0.. Potencia absorbida nominal 1150 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Frecuencia de percu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sión 1300 – 2900 Información sobre ruidos y vibraciones 2 – 13 Energía por percusión Valores de medición determinados según...
Página 31
Se recomienda que de la herramienta eléctrica. Las herramien- este trabajo sea realizado por un servicio tas eléctricas marcadas con 230 V pueden técnico. funcionar también a 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 32
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Haga sustituir de inmediato una caperuza an- tipolvo deteriorada. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 33
México los servicios técnicos que se indican bajo el apar- Robert Bosch S.A. de C.V. tado “Servicio técnico y atención al cliente”. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Indicador stand-by 8 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Página 34
à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 36
Não tocar no cabo danifi- cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- bo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 37
Engineering Certification Professional N° do produto 3 611 C21 0.. Potência nominal consumida 1150 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1300 – 2900 N° de percussões D-70745 Leinfelden-Echterdingen Força de impactos Informação sobre ruídos/vibrações 2 – 13 individuais Valores de medição apurados conforme Ajustes para cinzelar 2000/14/CE e EN 60745.
Página 38
Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de trabalho e lubrificá-la levemente. Introduzir a ferramenta de trabalho no encaba- douro, girando até travar-se automaticamente. Puxar a ferramenta para controlar o travamento. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 39
Para a manutenção, a fer- Soltar ladrilhos ramenta eléctrica deve ser enviada ao serviço Trabalhar em tijolos pós-venda. Endereços encontram-se no capítulo Trabalhar em betão “Serviço pós-venda e assistência ao cliente”. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 40
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Sussiste un maggior rischio di scosse elet- triche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 42
Un elettroutensile to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- con l’interruttore rotto è pericoloso e de- ginali. In tale maniera potrà essere salva- ve essere aggiustato. guardata la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 43
Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si la- vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 44
Engineering Certification Professional Codice prodotto 3 611 C21 0.. Potenza nominale assorbita 1150 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1300 – 2900 Frequenza colpi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Forza colpo singolo 2 – 13 Informazioni sulla rumorosità e sulla Regolazione scalpello...
Página 45
Applicando l’accessorio, attenzione a non dan- neggiare la protezione antipolvere 1. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 46
Operando con la rotellina per la selezione del tura principale e nel meccanismo picconatore ri- numero di giri 6 selezionare il numero di giri in duce le vibrazioni che si formano. base al materiale. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 47
Una protezione antipolvere danneggiata de- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- ve essere sostituita immediatamente. Si sizione per rispondere alle domande relative consiglia di affidare l’operazione ad un Cen- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Página 48
Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 50
Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereed- schap onder spanning en leidt tot een elektri- sche schok. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 51
8 Standby-indicatie Am TÜV 1, 30519 Hannover 9 Extra handgreep Technisch dossier bij: 10 Kartelmoer voor extra handgreep Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Leinfelden, 07.02.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
Página 52
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). 180°. Monteer de extra handgreep 9 in omge- Asbesthoudend materiaal mag alleen door keerde volgorde. bepaalde vakmensen worden bewerkt. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 53
De maximale hamercapaciteit wordt bereikt als het stelwiel 6 in de stand „6” staat. Bij kleinere toerentalwaarden is de hamercapaciteit door technische oorzaken geringer. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 54
Bosch elektrische gereedschappen. wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Wijzigingen voorbehouden.
Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 56
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 57
EN 60745 iht. be- Nummereringen af de illustrerede komponenter stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, refererer til illustrationen af el-værktøjet på illu- 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra strationssiden. 29.12.2009), 2000/14/EF. 1 Støvbeskyttelseskappe 2 Låsekappe Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 58
Am TÜV 1, 30519 Hannover Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- Teknisk dossier hos: skyttelse af brugeren mod svingningers virkning Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- D-70745 Leinfelden-Echterdingen satsværktøj, holde hænder varme, organisation Leinfelden, 07.02.2008...
Página 59
Bearbejdning af puds/lette byg- spænding skal stemme overens med angi- gematerialer velserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes Afløsning af fliser 220 V. Bearbejdning af teglsten Bearbejdning af beton Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 60
Reservedelstegninger og informati- vedhåndgrebet og på slagværket, reducerer op- oner om reservedele findes også under: trædende vibrationer. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Vedligeholdelse og service se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Vedligeholdelse og rengøring...
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 62
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som reras innan elverktyget tas i bruk. Många är fastspänt i en uppspänningsanordning el- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- den. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 63
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover 8 Standby-indikering 9 Stödhandtag Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 10 Räfflad mutter för stödhandtag D-70745 Leinfelden-Echterdingen I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- går inte standardleveransen.
Página 64
Engineering Certification Stödhandtag (se bild A) Använd alltid elverktyget med stödhandtag 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stödhandtaget 9 kan valfritt svängas för att upp- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nå en säker och vilsam kroppsställning. Buller-/vibrationsdata Lossa den räfflade muttern 10, sväng stödhand- taget 9 kring verktygets axel till önskat läge och...
Página 65
Till-/Från 5 nedtill (0) och släpp den. Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter Huvudhandtaget och slagverket har utrustats en viss tid full hammar-/slageffekt. med dämpning som reducerar uppstående vi- brationer. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 66
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 68
å stå stødig. de delene repareres før Elektroverktøyet føres sikrere med to hen- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- der. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 69
3 Meiseljusteringsringen (Vario-Lock) TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover 4 Vibrasjonsdemping 5 På-/av-bryter Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 6 Stillhjul for slagtallforvalg D-70745 Leinfelden-Echterdingen 7 Service-melding 8 Stand-by-lampe 9 Ekstrahåndtak 10 Mutter for ekstrahåndtak...
Página 70
Engineering Certification ten. Ekstrahåndtak (se bilde A) Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahånd- 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division taket 9. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Du kan svinge ekstrahåndtaket 9 hvor som helst, for å oppnå en sikker og lite anstrengende ar- Støy-/vibrasjonsinformasjon...
Página 71
(I) på på-/av-bryteren 5 til den går i lås. Til utkobling av elektroverktøyet trykker du ne- de (0) på på-/av-bryteren 5 og slipper den. Ved lave temperaturer oppnår elektroverktøyet først etter en viss tid den fulle hammer-/slagef- fekten. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 72
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Vibrasjonsdempingen som er integrert i hoved- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp håndtaket og slagverket reduserer vibrasjonene ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- som oppstår. dukter og tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 74
Kaasuputken vahingoit- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista kokemattomat henkilöt. vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 75
Laite on tarkoitettu talttaustyöhön betoniin, tii- leen, kiveen ja asfalttiin sekä vastaavia lisätarvik- Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa keita käyttäen myös junttaukseen ja sullomi- vaihdella. seen. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 76
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, sointi. Am TÜV 1, 30519 Hannover Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Asennus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.02.2008 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Página 77
Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen Rappauksen/kevytrakennus- jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- aineiden työstö vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei- ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Kivilaattojen irrotus Tiiliskivien työstö Betonin työstö Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 78
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Aseta taltta työkalunpitimeen. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Työnnä talttauksen säätörengasta 3 eteenpäin ja tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- kierrä talttauksen säätörenkaan 3 avulla taltta huollon tehtäväksi. haluttuun asentoon. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Päästä...
Página 79
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 80
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 81
εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει συμπιέσεις. ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 82
Am TÜV 1, 30519 Hannover 9 Πρόσθετη λαβή Τεχνικός φάκελος από: 10 Αυλακωτό παξιμάδι για την πρόσθετη λαβή Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Leinfelden, στις 07.02.2008 Dr.
Página 83
πρόσθετη λαβή 9 περί τον άξονα του αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευ- μηχανήματος μέχρι την επιθυμητή θέση και στικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκο- σφίξτε πάλι το αυλακωτό παξιμάδι 10. μένων ατόμων. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 84
το καλέμι στην επιθυμητή θέση. Υπό χαμηλές θερμοκρασίες το ηλεκτρικό Αφήστε ελεύθερο το δακτύλιο ρύθμισης 3 και εργαλείο αποκτά την πλήρη ισχύ γυρίστε το καλέμι μέχρι να ασφαλίσει. κρούσης/σπασίματος μετά από ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 85
σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 86
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 87
ğ n kontrol edin. kal r ve elektrik çarpmas na neden olunur. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarl parçalar onart n. Birçok iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 88
VI göre. 5 Açma/kapama şalteri Resmen tan nm ş merkez: 6 Darbe say s ayar düğmesi TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover 7 Servis göstergesi 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 89
OBJ_BUCH-419-003.book Page 89 Wednesday, February 27, 2008 8:50 AM Türkçe | 89 Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Montaj Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma D-70745 Leinfelden-Echterdingen yapmadan önce her defas nda fişi prizden Leinfelden, 07.02.2008...
Página 90
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 5 aşağ bast r n (0) ve sonra b rak n. Düşük s cakl klarda elektrikli el aleti ancak belirli bir süre sonra tam darbeleme performans na ulaş r. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Ana tutamağa ve darbe mekanizmas na entegre Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- edilmiş bulunan titreşim sönümlendirme sistemi nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar çal ş rken ortaya ç kan titreşimleri büyük ölçüde işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
Página 92
środków ochrony i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso- większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- wania elektronarzędzia) – zmniejsza mione. ryzyko obrażeń ciała. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
To gwarantuje, że bezpieczeństwo b) Nie należy używać elektronarzędzia, urządzenia zostanie zachowane. którego włącznik/wyłącznik jest uszko- dzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 94
8 Wskaźnik trybu czuwania narzędziem. 9 Uchwyt dodatkowy 10 Śruba motylkowa podtrzymująca uchwyt dodatkowy Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 95
Engineering Certification Professional Numer katalogowy 3 611 C21 0.. Znamionowa moc pobierania 1150 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1300 – 2900 Częstotliwość udarów D-70745 Leinfelden-Echterdingen Energia pojedynczego 2 – 13 Informacja na temat hałasu i wibracji udaru Wartości pomiarowe określono zgodnie z Ustawienia dłuta...
Página 96
Należy uważać przy wkładaniu narzę- dzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyło- wej 1. Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 97
(tzn. niezależnie od obciążenia). Maksymalną wydajność młota osiąga się, gdy gałka 6 nastawiona jest na pozycję „6“. Przy niższych wartościach prędkości obrotowej wydajność młota jest uwarunkowana technicznie mniejsza. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 98
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- natychmiast wymienić. Poleca się zlecić pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- przeprowadzenie wymiany w punkcie lacją...
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 100
Poškozené díly nechte před nasazením elektrickým proudem. stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve Elektronářadí držte při práci pevně oběma špatně udržovaném elektronářadí. rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 101
5 Spínač Am TÜV 1, 30519 Hannover 6 Nastavovací kolečko předvolby počtu úderů Technická dokumentace u: 7 Servisní ukazatel Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 8 Ukazatel Stand-by D-70745 Leinfelden-Echterdingen 9 Přídavná rukojeť 10 Rýhovaná matice přídavné rukojeti Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní...
Página 102
Engineering Certification Přídavná rukojeť (viz obr. A) Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou rukojetí 9. 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, můžete přídavné držadlo 9 libovolně natočit. Informace o hluku a vibracích Uvolněte rýhovanou matici 10, pootočte...
Página 103
Pro vypnutí elektronářadí stlačte spínač 5 dole Kroužek pro přestavení sekáče 3 uvolněte a (0) a uvolněte jej. sekáč pootočte až zapadne. Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu sekání/příklepů teprve po určitém čase. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 104
Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com V hlavní rukojeti a na úderovém mechanizmu Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže zaintegrované tlumení vibrací redukuje při otázkách ke koupi, používání a nastavení vyskytující se vibrace.
Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 106
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 107
šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 108
8 Indikácia stand-by Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú 9 Prídavná rukoväť na adrese: 10 Ryhovaná matica pre prídavnú rukoväť Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Leinfelden, dňa 07.02.2008 Dr.
Página 109
9 smerom nabok a zvyšný prostriedky na ochranu dreva). Materiál, upínací element pootočte o 180°. Prídavnú ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len rukoväť 9 namontujte v opačnom poradí. špeciálne vyškolení pracovníci. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 110
Maximálny príklepový výkon sa dosiahne vtedy, keď sa nastavovacie koliesko 6 nachádza v polohe „6“. Pri nižších hodnotách obrátok je príklepový výkon z technických dôvodov nižší. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 111
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie www.bosch-pt.com štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Poškodenú ochrannú manžetu ihneď kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Página 112
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 113
és irányítani. a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká- jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 114
érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 115
10 Recézett szélű anya a pótfogantyú számára A műszaki dokumentáció a következő helyen található: A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.02.2008 Műszaki adatok Dr.
Página 116
180°. Szerelje fel – Ehhez a munkához célszerű egy P2 fordított sorrendben a 9 pótfogantyút. szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 117
„6” helyzetben áll. rezgéscsillapító csökkenti a munka közben Alacsonyabb fordulatszámok esetén az ütési fellépő rezgéseket. teljesítmény műszaki okokból alacsonyabb. Állítsa be a 6 szabályozókerékkel a megmunkálásra anyagnak megfelelően a fordulatszámot. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- jól és biztonságosan dolgozhasson.
те штепсельную вилку. Не применяйте работе с электроинструментом может переходных штекеров для электроин- привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 120
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 121
с соответствующими принадлежностями для скрытую электропроводку или на вколачивания и утрамбовывания. собственный шнур подключения питания. Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части электроинструмента и ведет к поражению электрическим током. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 122
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, рукоятки Am TÜV 1, 30519 Hannover Техническая документация хранится у: Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Технические данные Leinfelden, 07.02.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Отбойный...
Página 123
заболевания дыхательных путей оператора надежную и неутомляющую рабочую позицию. или находящегося вблизи персонала. Отпустите гайку с накаткой 10, поверните дополнительную рукоятку 9 вокруг оси электроинструмента в желаемое положение и затяните гайку с накаткой 10. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 124
зубило 3 в положение с желаемым углом. Отпустите установочное кольцо зубила 3 и Установка числа оборотов и ударов поверните зубило до положения Электроника регулирования позволяет фиксирования. бесступенчато изменять число оборотов и ударов в зависимости от материала. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 125
До начала работ по обслуживанию и на- по адресу: стройке электроинструмента отсоеди- www.bosch-pt.com няйте вилку шнура сети от штепсельной Коллектив консультантов Bosch охотно помо- розетки. жет Вам в вопросах покупки, применения и Для обеспечения качественной и безопас- настройки продуктов и принадлежностей.
Página 126
инструментах и приборах, а также о претво- рении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Оставляем за собой право на изменения. ME77 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 128
стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 129
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, поки він не зупиниться. Адже Зображене чи описане приладдя не належить до робочий інструмент може зачепитися за стандартного обсягу поставки. що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 130
Engineering Certification Professional Товарний номер 3 611 C21 0.. Ном. споживана потужність Вт 1150 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1300 – 2900 Кількість ударів хвил. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Сила одиночного 2 – 13 Інформація щодо шуму і вібрації удару...
Página 131
роботи. Під час встромляння робочого інстру- мента слідкуйте за тим, щоб не пошкодити пилозахисний ковпачок 1. У разі пошкодження пилозахисного ков- пачка його треба негайно замінити. Реко- мендується робити це в сервісній май- стерні. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 132
положенні «6». При меншій кількості обертів Інтегрований у головній рукоятці і в ударному потужність перфорації з технічних причин механізмі демпфер зменшує вібрацію. нижча. За допомогою коліщатка 6 встановіть необхідну кількість обертів в залежності від оброблюваного матеріалу. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 133
електроприладом витягніть штепсель з тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Щоб електроприлад працював якісно і Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надійно, тримайте прилад і вентиляційні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- отвори в чистоті. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Página 134
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe nuează riscul rănirilor. legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 136
Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul de electrocutare. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 137
Professional Număr de identificare 3 611 C21 0.. Putere nominală 1150 1300 – 2900 Număr percuţii 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 – 13 Energie de percuţie Poziţii daltă Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Sistem de prindere Valorile măsurate au fost determinate conform...
Página 138
împotriva prafului 1. Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat trebuie înlocuit imediat. Se reco- mandă ca această operaţie să fie executată la un centru de service post-vânzări. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 139
Amortizorul de vibraţii integrat mânerului redusă, datorită concepţiei tehnice al maşinii. principal şi mecanismulului percutor reduce Selectaţi turaţia cu rozeta de reglare 6 în funcţie vibraţiile care apar. de materialul de prelucrat. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 140
şi la: scula electrică şi fantele de aerisire. www.bosch-pt.com Un capac de protecţie împotriva prafului Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde deteriorat trebuie înlocuit imediat. Se reco- cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- mandă ca această operaţie să fie executată...
пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 142
в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 143
Ако по време на работа кабелът бъде вието на шум може да предизвика загуба на повреден, не го допирайте; незабавно слух. изключете щепсела от контакта. Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 144
2000/14/EG: измерено ниво на звуковата мощност 97 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI. Упълномощена сертифицираща организация: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 145
OBJ_BUCH-419-003.book Page 145 Wednesday, February 27, 2008 8:50 AM Български | 145 Подробни технически описания при: За точната преценка на натоварването от ви- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, брации трябва да бъдат взимани предвид и D-70745 Leinfelden-Echterdingen периодите, в които електроинструментът е...
Página 146
при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро- мат, консерванти и др.). Допуска се обра- ботването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 147
Прибл. 8 часа преди това светва или започва да примигва светодиодът «Сервиз» 7. Електро- инструментът трябва да бъде занесен за техническо обслужване в оторизиран сервиз. За адреси вижте раздела «Сервиз и консултации». Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 150
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite. u loše održavanim električnim alatima. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 151
Am TÜV 1, 30519 Hannover 8 Stand-by-pokazivač Tehnička dokumentacija kod: 9 Dodatna drška Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 10 Nareckana navrtka za dodatnu dršku D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka.
Página 152
Certification Dodatna drška (pogledajte sliku A) Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 9. 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vi možete dodatnu dršku 9 po želji iskrenuti, da bi postigli sigurno i za ruku nezamarajuće držanje u radu.
Página 153
Da bi električni alat isključili pritisnite prekidač za uključivanje-/isključivanje 5 dole (0) i pustite Pri niskim temperaturama postiže električni alat tek posle odredjenog vremena punu snagu udarca čekića. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 154
Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Prigušenje vibracija integrisano u dršci i na Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod mehanizmu za udaranje redukuje vibracije koje pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja mogu nastati.
Prosimo, da napravo zavarujete pred če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem dežjem ali vlago. Vdor vode v električno se delu naprave, lahko povzroči telesne orodje povečuje tveganje električnega poškodbe. udara. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 156
Električno orodje bo bolj popraviti. Slabo vzdrževana električna vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. orodja so vzrok za mnoge nezgode. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 157
4 Dušilec vibracij Am TÜV 1, 30519 Hannover 5 Vklopno/izklopno stikalo Tehnična dokumentacija se nahaja pri: 6 Gumb za nastavitev števila udarcev Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 7 Indikator servisiranja D-70745 Leinfelden-Echterdingen 8 Stand-by-prikaz 9 Dodatni ročaj 10 Narebričena matica za dodatni ročaj Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave.
Página 158
Certification vtičnice. Dodatni ročaj (glejte sliko A) Električno orodja uporabljajte samo skupaj 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division z dodatnim ročajem 9. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dodatni ročaj lahko 9 poljubno obračate in si tako zagotovite varno in neutrudljivo držo pri Podatki o hrupu/vibracijah delu.
Página 159
Prstan za nastavitev dleta 3 spustite in obračajte vklopno-/izklopno stikalo 5 spodaj (0) in jo dleto, dokler ne zaskoči. spustite. Pri nizkih temperaturah doseže električno orodje šele po določenem času polno zmogljivost udarjanja. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 160
Nastale vibracije zmanjšuje dušilec vibracij, ki je www.bosch-pt.com integriran v glavni ročaj in v udarno napravo. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Vzdrževanje in servisiranje Slovensko Top Service d.o.o.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 162
Prije primjene dovodi do električnog udara. ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 163
3 Prsten za reguliranje dlijeta (Vario-Lock) 2000/14/EG: Izmjeren prag učinka buke 4 Prigušenje vibracija 97 dB(A). Postupci vrednovanja usklađenosti 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje prema Dodatku VI. 6 Kotačić za predbiranje broja udaraca 7 Pokazivač servisiranja Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 164
Am TÜV 1, 30519 Hannover vanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaža Leinfelden, dne 07.02.2008 Prije svih radova na električnom alatu Dr.
Página 165
željeni položaj. Za isključivanje električnog alata pritisnite Oslobodite prsten za reguliranje dlijeta 3 i prekidač za uključivanje/isključivanje 5 prema okrenite dlijeto dok ne uskoči. dolje „0“ i otpustite ga. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 166
Održavanje i servisiranje Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Održavanje i čišćenje Prije svih radova na električnom alatu Hrvatski izvucite mrežni utikač...
Seadme pöörleva osa d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib milleks see ei ole ette nähtud, näiteks põhjustada vigastusi. elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- putamiseks või pistiku pistikupesast Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 168
Laske kahjustatud Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead- detailid enne seadme kasutamist paran- mete või kruustangidega kinnitatud toorik dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on püsib kindlamalt kui käega hoides. halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 169
5 Lüliti (sisse/välja) Am TÜV 1, 30519 Hannover 6 Löökide arvu regulaator Tehniline toimik saadaval aadressil: 7 Hoolduse indikaatortuli Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, 8 Ooterežiimi indikaatortuli D-70745 Leinfelden-Echterdingen 9 Lisakäepide 10 Rihveldatud kruvi lisakäepideme jaoks Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis...
Página 170
Engineering Certification pistikupesast välja. Lisakäepide (vt joonist A) Kasutage seadet alati koos lisakäepide- 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mega 9. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lisakäepidet 9 võite vastavalt oma soovile pöörata asendisse, mis võimaldab turvalise ja Andmed müra/vibratsiooni kohta mugava töö.
Página 171
Vabastage meisli asendi reguleerimisrõngas 3 ja Seadme väljalülitamiseks suruge lüliti keerake meislit, kuni see fikseerub kohale. (sisse-/välja) 5 alla (0) ja vabastage see. Madalate temperatuuride juures saavutab seade täieliku puurimis-/löögivõimsuse alles mõne aja pärast. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 172
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 174
Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 175
1 Putekļu aizsargs mentu ar abām rokām un centieties ieturēt 2 Turētājaptveres spīļuzmava drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. 3 Gredzens kalta stāvokļa regulēšanai (Vario-Lock) 4 Pretvibrācijas elements 5 Ieslēdzējs Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 176
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Professional Am TÜV 1, 30519 Hannover Izstrādājuma numurs 3 611 C21 0.. Tehniskais pamatojums no: Nominālā patērējamā Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, jauda 1150 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1300 – 2900 Triecienu biežums min.
Página 177
īpašām profesionālām augšup. Izvelciet papildrokturi 9 sānu virzienā iemaņām. un pagrieziet atlikušo stiprinājuma daļu par 180°. Nostiprinot papildrokturi 9, rīkojieties secībā, kas pretēja iepriekš aprakstītajai. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 178
ātruma un/vai triecienu biežuma bez- Atlaidiet kalta stāvokļa regulēšanas gredzenu 3 pakāpju regulēšanu atbilstoši apstrādājamā ma- un nedaudz pagroziet kaltu, līdz tas fiksējas teriāla īpašībām. izvēlētajā stāvoklī. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 179
Apkalpošana un apkope atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Apkalpošana un tīrīšana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Pirms elektroinstrumenta apkopes vai miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa lietošanu un regulēšanu.
Página 180
įrankį, sumažėja rizika b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie susižeisti. įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 182
Jeigu darbo metu bus pažeistas ar nutrūks mai- tinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeisti laidai padidina elektros smūgio riziką. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 183
Certification plaktukas Professional Gaminio numeris 3 611 C21 0.. Nominali naudojamoji galia 1150 07.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1300 – 2900 Smūgių skaičius D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 – 13 Smūgio energija Informacija apie triukšmą ir vibraciją Darbinės kalto Vertės išmatuotos pagal 2000/14/EB ir padėtys...
Página 184
įjungimo-išjungimo jungiklį 5, esantį apačioje Patraukite užraktinę movą 2 atgal ir išimkite (0), ir atleiskite. darbo įrankį. Žemoje temperatūroje elektrinis įrankis visą smūgiavimo ir kalimo galią pasiekia tik po tam tikro laiko. 1 609 929 L45 | (27.2.08) Bosch Power Tools...
Página 185
Paleiskite kalto padėties keitimo žiedą 3 ir atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės pasukite kaltą, kad jis užsifiksuotų. proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Bosch Power Tools 1 609 929 L45 | (27.2.08)
Página 186
į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Bosch įrankių...