Parts of the Lens 1 Lens hood * ......11 2 Lens hood alignment mark... 11 3 Lens hood lock mark ..... 11 4 Lens hood mounting mark 5 Zoom ring ......... 10 6 Lens mounting mark 7 CPU contacts 8 Focal length mark 9 Focal length scale 0 Retractable lens barrel...
Página 10
Note: 1 NIKKOR lenses are exclusively for Nikon 1 interchangeable lens format digital cameras. The angle of view is equivalent to a 35 mm format lens with a focal length about 2.7 × longer.
Using an Optional Lens Hood Lens Care Lens hoods protect the lens and block stray light that • When using an optional lens hood, do not pick up or would otherwise cause flare or ghosting. hold the lens or camera using only the hood. •...
Approx. 57.5 mm diameter × 42 mm (distance from camera lens mount flange when lens is retracted) Weight Approx. 115 g (4.1 oz) Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware described in this manual at any time and without prior notice.
Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die betroffenen Geräte zur das Objektiv an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Inspektion zum Nikon-Kundendienst. Wird es in direktem Sonnenlicht aufbewahrt, könnte das Objektiv Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von brennbarem Gas.
Página 14
Objektivkomponenten 1 Gegenlichtblende * ....16 2 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende ..16 3 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende ..16 4 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende 5 Zoomring ........15 6 Markierung für die Ausrichtung des Objektivs 7 CPU-Kontakte 8 Markierung für...
Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch der Kamera sorgfältig. Hinweis: 1-NIKKOR-Objektive sind ausschließlich für Digitalkameras mit Wechselobjektiven vom Format Nikon 1 ausgelegt. Der Bildwinkel entspricht dem eines Objektives mit einer etwa 2,7-mal längeren Brennweite an einer Kleinbildkamera.
Verwendung der optionalen Pflege des Objektivs Gegenlichtblende • Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichtblende. Gegenlichtblenden schützen das Objektiv und verhindern, • Halten Sie die CPU-Kontakte sauber. dass einfallendes Streulicht den Bildkontrast mindert und •...
à provoquer un choc électrique. un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. • Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement.
Parties de l’objectif 1 Parasoleil *......... 21 2 Repère d’alignement du parasoleil ......21 3 Repère de verrouillage du parasoleil ......21 4 Repère de montage du parasoleil 5 Bague de zoom ...... 20 6 Repère de montage de l’objectif 7 Contacts du microprocesseur 8 Repère de l’échelle des !0 o...
Página 20
Remarque : Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques à objectif interchangeable Nikon 1. Son angle de champ est équivalent à celui d’un objectif 24×36 mm doté d’une focale environ 2,7 × plus longue. Fixation et retrait Zoom Reportez-vous au manuel de l’appareil photo.
Utilisation d’un parasoleil optionnel Entretien de l’objectif Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse • Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant pouvant causer de la lumière parasite ou une image uniquement le parasoleil.
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 115 g Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
CA y después lleve el producto a un servicio descargas eléctricas. técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a Apague inmediatamente la cámara en caso de mal contraluz.
Partes del objetivo 1 Parasol de objetivo * .... 26 2 Marca de alineación del parasol ........26 3 Marca de bloqueo del parasol ......... 26 4 Marca de montaje del parasol 5 Anillo del zoom ...... 25 6 Marca de montaje de objetivo 7 Contactos de CPU 8 Marca de la distancia focal...
Nota: Los objetivos 1 NIKKOR son de uso exclusivo con las cámaras digitales Nikon 1 de formato de objetivo intercambiable. El ángulo de visión equivale a un objetivo con un formato de 35 mm con una distancia focal de alrededor de 2,7 ×...
Uso de un parasol opcional Cuidado del objetivo Los parasoles protegen los objetivos y bloquean la luz • Al utilizar un parasol opcional, no agarre ni levante el objetivo o la cámara mediante el parasol. directa que de otro modo provocaría destellos o •...
(distancia desde la pletina de montaje del objetivo cuando el objetivo está retraído) Peso Aprox. 115 g (4,1 onzas) Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
• Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. koppla bort nätadaptern och ta sedan med produkten till Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion. elektriska stötar. Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår.
Objektivets delar 1 Motljusskydd * ......31 2 Justeringsmarkering för motljusskydd ...... 31 3 Låsmarkering för motljusskydd ....31 4 Monteringsmarkering för motljusskydd 5 Zoomring ........30 6 Objektivets monteringsmarkering 7 CPU-kontakter 8 Markering för brännviddsskala !0 o 9 Brännviddsskala 0 Knapp för objektivindrag ..
Página 30
Tack för att du köpt ett 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6-objektiv. Innan du använder produkten, läs noggrant både dessa instruktioner och kamerans handbok. Observera: 1 NIKKOR-objektiv är endast till för Nikon 1-digitalkameror med utbytbart objektiv. Bildvinkeln motsvarar ett objektiv med 35 mm-format med en brännvid ungefär 2,7 × längre.
Använda motljusskydd (säljs separat) Objektivskötsel Motljusskydd skyddar objektivet och blockerar ljusstrålar • När ett motljusskydd (säljs separat) används, plocka inte som annars skulle orsaka linsöverstrålning eller ghost- upp och håll inte kameran enbart i skyddet. • Håll CPU-kontakterna rena. effekt. •...
Ungefär 57,5 mm diameter × 42 mm (avståndet från kamerans objektivmonteringsfläns när objektivet är indraget) Vikt Ungefär 115 g Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för hårdvaran som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
• Если объектив не будет использоваться в течение длительного После снятия батареи, отнесите оборудование в официальный времени, закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и сервисный центр Nikon для проверки. храните объектив подальше от прямого солнечного света. Если оставить объектив под воздействием прямого солнечного света, Не...
Página 35
Благодарим Вас за приобретение объектива 1 NIKKOR VR 10-30мм f/3,5-5,6. Перед использованием данного продукта внимательно прочтите эти инструкции и руководство по использованию фотокамеры. Примечание: Объективы 1 NIKKOR разработаны специально для цифровых фотокамер со сменным объективом Nikon 1. Угол обзора равен объективу 35 мм формата с фокусным расстоянием около 2,7 × больше.
Использование дополнительной Уход за объективом бленды • При использовании дополнительной бленды не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру Бленды защищают объектив и блокируют рассеянный только за бленду. свет, который может стать причиной бликов и двоения • Содержите контакты микропроцессора в чистоте. изображения.
Página 37
Приблиз. 57,5 мм диаметр 42 мм Размеры (расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры, когда объектив втянут) Приблиз. 115 г Вес Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без предварительного предупреждения.
Nikon geautoriseerd servicecenter. • Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit.
Opmerking: 1 NIKKOR objectieven zijn uitsluitend bedoeld voor digitale camera's die geschikt zijn voor Nikon 1 verwisselbare objectieven. De beeldhoek is gelijkwaardig aan een 35 mm formaat objectief met een brandpuntsafstand van ongeveer 2,7 ×...
Een optionele zonnekap gebruiken Onderhoud objectief Zonnekappen beschermen het objectief en blokkeren • Pak of houd, bij het gebruik van een optionele zonnekap, het objectief of de camera niet alleen met behulp van de dwaallicht dat anders lichtvlekken of beeldschaduwen zonnekap vast.
Ca. 57,5 mm diameter × 42 mm (afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera wanneer het objectief wordt ingetrokken) Gewicht Ca. 115 g Nikon behoudt zich het recht de specificaties van de hardware, zoals beschreven in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Depois de remover a bateria, leve o equipamento a um centro Não transporte tripés com uma objectiva ou a câmara de assistência autorizado da Nikon para inspecção. montadas. Pode tropeçar ou acertar acidentalmente noutros, resultando Não utilize na presença de um gás inflamável.
Partes da objectiva 1 Pára-sol da objectiva * ..46 2 Marca de alinhamento do párasol da objectiva ..46 3 Marca de bloqueio do pára-sol da objectiva ..46 4 Marca de montagem do párasol da objectiva 5 Anel de zoom ......45 6 Marca de montagem da objectiva 7 Contactos CPU...
Nota: As objectivas 1 NIKKOR são exclusivamente para as câmaras digitais de formato de objectiva interpermutável Nikon 1. O ângulo de visão é equivalente a uma objectiva de formato 35 mm com uma distância focal de aproximadamente 2,7 ×...
Usar um para-sol de objectiva Cuidados com a objectiva opcional • Ao usar um para-sol de objectiva opcional, não apanhe ou segure a objectiva ou a câmara apenas pelo para-sol. O para-sol de objectiva protege a objectiva e bloqueia a •...
(distância desde o rebordo de montagem da objectiva da câmara quando a objectiva estiver retraída) Peso Aprox. 115 g A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware descrito neste manual a qualquer altura e sem aviso prévio.
Página 48
AC, depois leve • Mantenha o sol fora do enquadramento quando fotografar o produto a um centro de assistência autorizado da Nikon para temas em contraluz. A luz do sol focada na câmera quando o inspeção.
Partes da lente 1 Para-sol da lente * ....51 2 Marca de alinhamento do para-sol da lente ....51 3 Marca de bloqueio do para-sol da lente ....51 4 Marca de montagem do para-sol da lente 5 Anel de zoom ......50 6 Marca de montagem da lente 7 Contatos da CPU...
Página 50
Nota: As lentes 1 NIKKOR são exclusivas para as câmeras digitais com formato de lente intercambiável Nikon 1. O ângulo de visão é equivalente a uma lente com formato de 35mm e uma distância focal de aproximadamente 2,7 × maior.
Usando um Para-Sol da Lente Cuidados com a lente Opcional • Ao usar um para-sol da lente opcional, não pegue ou segure a lente ou a câmera usando apenas o para-sol. Os para-sóis protegem a lente e bloqueiam a luz que •...
Página 52
(distância a partir do flange de montagem da lente da câmera quando a lente está retraída) Peso Aprox. 115 g A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware descrito neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
L’inadempienza di questa precauzione può dare disconnettere l’adattatore CA, quindi portare il prodotto ad un luogo a scosse elettriche. centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo. • Tenere il sole al di fuori dell’inquadratura quando si scattano Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di foto di soggetti controluce.
Componenti dell’obiettivo 1 Paraluce * ........56 2 Riferimento di allineamento paraluce ........ 56 3 Riferimento di blocco paraluce ........ 56 4 Riferimento di innesto paraluce 5 Anello zoom ......55 6 Riferimento di innesto obiettivo 7 Contatti CPU 8 Riferimento scala lunghezze !0 o focali 9 Scala delle lunghezze focali...
Página 55
Nota: Gli obiettivi 1 NIKKOR sono utilizzabili esclusivamente con fotocamere digitali di tipo a obiettivo intercambiabile Nikon 1. L’angolo di visione equivale a un obiettivo di formato da 35 mm con lunghezza focale maggiore di circa 2,7 ×. Fissaggio e rimozione Zoom Fare riferimento al manuale della fotocamera.
Come utilizzare un paraluce opzionale Cura dell’obiettivo I paraluce proteggono l'obiettivo e bloccano la luce • Quando si utilizza un paraluce opzionale, non sollevare o reggere l’obiettivo o la fotocamera solo dal paraluce. sporadica che altrimenti potrebbe causare fenomeni di •...
Circa 57,5 mm di diametro 42 mm (distanza dalla flangia di innesto obiettivo della fotocamera quando l’obiettivo è retratto) Peso Circa 115 g Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifiche hardware descritte in questo manuale, in qualsiasi momento e senza previa notifica.
• Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. odpojte síťový zdroj a nechte přístroj zkontrolovat Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu v autorizovaném servisním středisku společnosti Nikon. elektrickým proudem. • Při fotografování v protisvětle nenechte dopadat přímé V případě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte.
Části objektivu 1 Sluneční clona * ..... 61 2 Značka pro nasazení sluneční clony ....61 3 Značka aretované polohy sluneční clony ....61 4 Montážní značka sluneční clony 5 Zoomový kroužek ....60 6 Montážní značka objektivu 7 Kontakty CPU 8 Značka pro odečítání...
Página 60
Děkujeme vám za zakoupení objektivu 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3,5-5,6. Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte jak tento návod, tak návod k fotoaparátu. Poznámka: Objektivy 1 NIKKOR jsou určeny výhradně pro digitální fotoaparáty formátu Nikon 1 s výměnnými objektivy. Obrazový úhel je ekvivalentem objektivu na kinofilm s ohniskovou vzdáleností přibližně 2,7× větší.
Používání volitelné sluneční clony Manipulace s objektivem Sluneční clony chrání objektiv a blokují rozptýlené světlo, • Při používání volitelné sluneční clony nezvedejte ani které by jinak způsobilo závoj nebo reflexy. nedržte objektiv či fotoaparát pouze za clonu. • Kontakty CPU udržujte čisté. Nasazení...
Přibl. průměr 57,5 mm × 42 mm (vzdálenost od dosedací plochy bajonetu fotoaparátu v situaci, kdy je objektiv zasunutý) Přibl. 115 g Hmotnost Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.
Pri ponechaní na priamom Po odstránení batérie vezmite prístroj do autorizovaného slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné lúče na servisu Nikon na kontrolu. horľavé predmety a spôsobiť požiar. Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo Používanie elektronického prístroja v prítomnosti horľavých...
Página 64
Časti objektívu 1 Slnečná clona objektívu * ... 66 2 Značka pre nasadenie slnečnej clony objektívu ..66 3 Značka aretovanej polohy slnečnej clony objektívu ..66 4 Upevňovacia značka slnečnej clony objektívu 5 Krúžok transfokátora ... 65 6 Upevňovacia značka objektívu 7 Kontakty procesora 8 Značka na stupnici...
Página 65
Poznámka: Objektívy 1 NIKKOR sú určené výlučne pre digitálne fotoaparáty s formátom vymeniteľných objektívov Nikon 1. Obrazový uhol je ekvivalentný objektívu 35 mm formátu s ohniskovou vzdialenosťou približne 2,7 × väčšou. Nasadzovanie a snímanie Priblíženie...
Página 66
Použitie voliteľnej slnečnej clony Ošetrovanie objektívu Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo, • Ak používate voliteľnú slnečnú clonu, nedvíhajte alebo ktoré by inak mohlo spôsobiť závoj alebo reflexy. nedržte objektív alebo fotoaparát len za slnečnú clonu. • Udržujte kontakty procesora čisté. Nasadzovanie slnečnej clony •...
Página 67
40,5 mm (P=0,5 mm) závitu Rozmery Približne 57,5 mm priemer × 42 mm (vzdialenosť od príruby bajonetu objektívu fotoaparátu pri zasunutom objektíve) Približne 115 g Hmotnosť Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifikácie hardvéru popísanom v tejto príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.
şi duceţi apoi • Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la şocuri electrice. În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul •...
Página 70
împreună cu manualul de utilizare al aparatului foto. Notă: Obiectivele 1 NIKKOR sunt destinate exclusiv aparatelor foto digitale Nikon 1 cu obiective interschimbabile. Unghiul de câmp este echivalent cu cel al unui obiectiv în format de 35 mm cu o distanţă focală de aproximativ 2,7 × mai lungă.
Utilizarea unui parasolar opţional Îngrijirea obiectivului pentru obiectiv • Când utilizaţi un parasolar opţional pentru obiectiv, nu ridicaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolar. Parasolarele pentru obiectiv protejează obiectivul şi • Menţineţi contactele CPU curate. blochează fasciculele de lumină împrăştiată care, în mod •...
Aprox. 57,5 mm diametru × 42 mm Dimensiuni (distanţa de la flanşa monturii obiectivului aparatului foto când obiectivul este retras) Greutate Aprox. 115 g Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica, oricând şi fără notificare prealabilă, specificaţiile echipamentului descris în acest manual.
чином, щоб на нього не потрапляло пряме сонячне світло. Вийміть батарею та віднесіть фотокамеру до сервісного Якщо залишити об'єктив під прямим сонячним світлом, центру компанії Nikon для обстеження. лінзи об'єктиву можуть сфокусувати сонячне проміння на Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться...
Página 75
Дякуємо за вибір об'єктиву 1 NIKKOR VR 10-30мм f/3.5-5.6. Перед використанням приладу уважно прочитайте дану інструкцію та посібник з експлуатації фотокамери. Примітка: Об'єктиви 1 NIKKOR підходять виключно для цифрових фотокамер зі змінними об'єктивами Nikon 1. Кут огляду об'єктиву дорівнює куту огляду об'єктиву фотокамери формату 35 мм з більшою приблизно в 2,7 × рази фокусною відстанню.
Користування блендою Догляд за об'єктивом (постачаєтьс я по замовленню) • Коли користуєтеся блендою (постачається по замовленню), не піднімайте та не тримайте об'єктив або Бленда захищає об'єктив та запобігає паразитному засвіченню, фотокамеру тільки за бленду. яке може спричинити появу відблисків та ореолів. •...
Página 77
Прибл. 57,5 мм (діаметр) × 42 мм (відстань від фланця кріплення об'єктива фотокамери, коли об'єктив знаходиться у втягнутому положенні) Прибл. 115 г Маса Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики пристрою, розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього повідомлення.
Página 90
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되 어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 표시에...
Página 91
경고 주의 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 다. 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 에는...
Página 92
렌즈의 부품 1 렌즈 후드 ...... 94 2 렌즈 후드 정렬 마크 ..94 3 렌즈 후드 잠금 마크 ..94 4 렌즈 후드 장착 마크 5 줌 링 ......... 93 6 렌즈 장착 마크 7 CPU 접촉부 8 초점거리 마크 9 초점거리...
Página 93
1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 제품을 사용하기 전 이 설 명서와 카메라 설명서를 주의깊게 읽어주십시오. 주의: 1 NIKKOR 렌즈는 Nikon 1 렌즈 교환식 디지털 카메라 전용입니다. 화각은 2.7배 보다 긴 초점 거리를 가진 35mm 포맷 렌즈와 유사합니다.
Página 94
옵션 렌즈 후드 사용 렌즈 관리 렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어나 고스트를 • 렌즈 후드를 사용하는 경우, 후드만을 사용해서 초래하는 직사광선을 차단합니다. 렌즈나 카메라를 들어올리거나 잡지 않도록 합 니다. 렌즈 후드 부착 • CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오. • 블로어를 사용하여 렌즈 표면에서 먼지와 보풀 을...
Página 95
• 30mm 초점 거리: f/5.6 ~ f/16 필터 부착 크기 40.5mm(P=0.5mm) 크기 약 57.5mm 구경 × 42mm (렌 즈를 접었을 때 카메라 렌즈 장착 면으로부터의 거리) 무게 약 115g Nikon은 본 설명서에 설명된 하드웨어의 사양을 언 제든지 사전 통지없이 변경할 수 있는 권리를 보유 합니다.
• Jangan menangani lensa atau kamera dengan tangan yang dan/atau cabut adaptor AC, dan bawalah produk ke perwakilan basah. Gagal mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan servis resmi Nikon untuk pemeriksaan. setrum listrik. Segera matikan kamera apabila terjadi kegagalan fungsi. • Jauhkan bingkai dari cahaya matahari saat memotret subjek Apabila Anda melihat ada asap atau bau asing muncul dari dengan cahaya latar.
Página 98
Catatan: Lensa 1 NIKKOR adalah khusus diperuntukkan bagi Nikon 1 kamera digital dengan format lensa yang bisa dipertukarkan. Sudut gambar adalah setara lensa format 35 mm dengan panjang fokal sekitar 2,7 × lebih panjang.
Menggunakan Tudung Lensa Perawatan Lensa Opsional • Saat menggunakan tudung lensa opsional, jangan memungut atau menggenggam lensa atau kamera pada tudungnya saja. Tudung lensa melindungi lensa dan menghadang cahaya • Jaga agar kontak CPU tetap bersih. menyimpang yang dapat saja menyebabkan silau atau •...
Sekitar 57,5 mm garis tengah × 42 mm (jarak dari kelepak pemasangan lensa kamera saat lensa ditarik) Berat Sekitar 115 g Nikon memegang hak untuk mengubah spesifikasi perangkat keras sebagaimana dijelaskan di dalam buku petunjuk ini kapanpun dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Página 104
Printed in China SB1G02(J0) 7MVA01J0-02...