Grundig HS 6780 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HS 6780:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

VOLUME HOOD DRYER
HS 6780
DE
EN
FR
IT
PT
ES
PL
CS
TR
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HS 6780

  • Página 1 VOLUME HOOD DRYER HS 6780...
  • Página 2 ______________________________________...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    _____________________________________ DEUTSCH 04-12 ENGLISH 13-19 FRANÇAIS 20-27 ITALIANO 28-35 PORTUGUÊS 36-43 ESPAÑOL 44-50 POLSKI 51-58 CESKY 52-65 TÜRKÇE 66-71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72-79...
  • Página 4: Deutsch

    SICHERHEIT ___________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für █ den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
  • Página 5 SICHERHEIT ___________________________ Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht █ werden und auch beim Reinigen nie mit Was­ ser in Berührung kommen. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser █ in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzt werden. Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt █...
  • Página 6 SICHERHEIT ___________________________ Die Trockenhaube niemals während des Be­ █ triebes abnehmen. Schalten Sie zuvor stets das Gerät aus. Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Ste­ █ cker nicht am Kabel aus der Steckdose zie­ hen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen █...
  • Página 7 Für Schäden, die durch unsachgemäße Ein­ griffe entstehen, geht der Anspruch auf Ge­ währleistung verloren. Sichere Nutzungsdauer beträgt max. 10 Min. █ Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre­ █ chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service­Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdun­...
  • Página 8: Auf Einen Blick

    Bite lesen Sie die folgenden Anwei­ Schalter zum Ein­ und Ausschalten sungen aufmerksam, um sicherzustel­ mit zwei Temperaturstufen und len, dass Sie Ihr Qua litätsprodukt von einer Kaltstufe GRUNDIG viele Jahre benutzen kön­ nen. Verstellbares Trageband Trockenhaube Verantwortungsbewusstes Handeln! GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­...
  • Página 9 BETRIEB _______________________________ Anwendung Gerät ausschalten, dazu den Schalter auf Position 0 stellen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typen­ Stecker des Netzkabels aus der schild Gerätes angegebene Steckdose ziehen. Netzspannung örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Trockenhaube und Trageband durch Ziehen des Netzkabels ist das abnehmen.
  • Página 10 INFORMATION ________________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben Ziehen Sie vor dem Reinigen stets der EU­WEEE­Direktive (2012/19/ den Netzstecker. EU). Das Produkt wurde mit einem Tauchen Sie das Gerät nie in Klassifizierungssymbol für elektrische Wasser. und elektronische Altgeräte (WEEE) Verwenden Sie zum Reinigen des gekennzeichnet.
  • Página 11 INFORMATION ________________________ Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Pro­ dukts wurde gemäß unserer nationalen Gesetz­ gebung aus recyclingfä­ higen Materialien hergestellt. Entsor­ gen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sam­ melstelle für Verpackungsmaterial.
  • Página 12: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00...
  • Página 13: English

    SAFETY _______________________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future use. █ Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included.
  • Página 14 SAFETY _______________________________ If the appliance is used in the bathroom, it █ is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off. If not already in use, installing a residual █...
  • Página 15 SAFETY _______________________________ If the power cord is damaged, it must be re­ █ placed by the manufacturer, its service centre or a similarly qualified person to prevent dan­ ger arising. Keep the appliance away from children. █ This appliance can be used by children aged █...
  • Página 16 OVERVIEW ____________________________ Dear Customer, A responsible approach! Congratulations on purchasing your GRUNDIG focusses on new GRUNDIG HS 6780 hood hair contractually agreed dryer. social working condi­ tions with fair wages Read the following user notes care­...
  • Página 17 OVERVIEW ____________________________ Controls See the figure on page 3. Power cord. Air inlet grille. Blower. On and off switch with two temperature levels and one cold setting. Adjustable strap. Hood dryer. OPERATION ___________________________ Adjust strap so that the hood dryer is just above the hair and not Check if the mains voltage on the type pressing down on the hair.
  • Página 18 _________________________ INFORMATION Cleaning and care Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Pull the plug out before cleaning. Waste Product: Never submerge the appliance in This product complies with EU WEEE water. Directive (2012/19/EU). This product Use a soft, dry cloth to clean the bears a classification symbol for waste appliance.
  • Página 19 _________________________ INFORMATION Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci­ fied in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Página 20 SÉCURITÉ __________________________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Res­ pectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise uti­ lisation ! Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle █ de bains, sous une douche, ni audessus d’une bassine remplie d’eau;...
  • Página 21: Français

    SÉCURITÉ __________________________________________ L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité █ de l’eau contenue dans les baignoires, lava­ bos ou autres récipients. Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, █ il faut impérative ment veiller à débrancher la fiche secteur après l’utilisation car l’eau repré­...
  • Página 22 SÉCURITÉ __________________________________________ Ne retirez jamais le casque de séchage en █ cours de fonctionnement. Eteignez toujours l’appareil au préalable. Débranchez la fiche après utilisation. Ne tirez █ pas sur le câble pour débrancher la prise. Il est interdit de mettre l’appareil en marche █...
  • Página 23 SÉCURITÉ __________________________________________ Les enfants ne doivent pas jouer avec cet ap­ pareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N’ouvrez en aucun cas l’appareil. La garan­ █ tie du fabricant ne couvre aucun dégât occa­ sionné...
  • Página 24: Vue D'ensemble

    Grille d’admission d’air. Veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation ci­après, Soufflante. pour profiter au maximum de votre Interrupteur de marche/arrêt produit de qualité GRUNDIG pen­ avec deux niveaux de tempé­ dant de nombreuses années. rature et un niveau de séchage Une approche froid.
  • Página 25 FONCTIONNEMENT _______________________________ Utilisation Après le séchage, mettez l’interrup­ teur sur la position C. Vérifiez que la tension secteur locale – Le niveau de séchage froid per­ correspond bien à la tension indiquée met de fixer les boucles une fois sur la plaque signalétique de l’appa­ séchées.
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________________ Nettoyage et entretien Puissance 600 W Veillez à toujours débrancher l’appa­ Sous réserve de modifications tech­ reil avant de le nettoyer. niques et esthétiques ! Ne plongez jamais l’appareil dans Conformité avec la directive de l’eau. DEEE et mise au rebut des déchets : Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
  • Página 27: Information Sur L'emballage

    INFORMATIONS ___________________________________ Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) l’Union euro­ péenne. Il ne comporte pas les maté­ riels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé matériaux recyclables, conformément à...
  • Página 28 SICUREZZA _______________________________________ Leggere per intero il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l’elettrodomestico! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni dovuti all’uso non corretto! Questo apparecchio è stato ideato esclusiva­ █ mente per uso domestico. Questo apparecchio è stato ideato esclusiva­ █...
  • Página 29: Italiano

    SICUREZZA _______________________________________ Quando si utilizza l’apparecchio in una █ stanza da bagno fare sempre attenzione che la spina di alimentazione venga estratta dopo l’uso, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche se l’apparec­ chio è spento. Se non è disponibile, come ulteriore prote­ █...
  • Página 30 SICUREZZA _______________________________________ Dopo l’impiego estrarre la spina di alimen­ █ tazione. Non estrarre la spina dalla presa ti­ rando il cavo. L’apparecchio non deve essere messo in fun­ █ zione se questo o il cavo di alimentazione presentano danni visibili. Se il cavo di alimentazione è...
  • Página 31 SICUREZZA _______________________________________ Non aprire mai l’apparecchio. Il diritto alle █ prestazioni di garanzia decade in caso di danni causati da interventi impropri. Periodo di utilizzo sicuro: max. 10 min. █ ITALIANO...
  • Página 32 Cavo d’alimentazione. Leggere le seguenti note per l’utente Griglia di aerazione. con attenzione per assicurarsi di godere Ventilatore. pienamente del prodotto GRUNDIG di qualità per molti anni a venire. Commutatore per accensione e spegnimento con due livelli di Un approccio impostazione della temperatura e responsabile! un livello per l’aria fredda.
  • Página 33 FUNZIONAMENTO ________________________________ Impiego Dopo l’asciugatura portare commutatore in posizione C. Verificare che la tensione di rete ripor­ – L’aria fredda garantisce ai ricci tata sulla targhetta dell’appa recchio asciutti una durata maggiore. coincida con la tensione di rete a dispo­ sizione.
  • Página 34 INFORMAZIONI _ __________________________________ Pulizia e cura Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei Prima di pulire l’apparecchio estrar­ rifiuti: re sempre la spina d’alimentazione. Questo apparecchio è conforme alla Non immergere mai l’apparecchio Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). in acqua. Questo apparecchio riporta il simbolo Per pulire l’apparecchio servirsi di un di classificazione per i rifiuti delle appa­...
  • Página 35: Informazioni Di Imballaggio

    INFORMAZIONI _ __________________________________ Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in conformità con la norma­ tiva nazionale. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per materiali di imballaggio previsti dalle autorità...
  • Página 36 SEGURANÇA _______________________ Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança para evitar danos devido a uso inadequado! Guarde o manual de instruções para uso fu­ █ turo. Se a unidade for adquirida por terceiros, assegute que este manual de instruções é...
  • Página 37 SEGURANÇA ____________________________________ Se utilizar o aparelho na casa de banho, é █ necessário ter atenção para que a ficha de rede seja retirada da tomada após a utiliza­ ção, pois a proximidade da água também representa perigo mesmo com o aparelho desligado.
  • Página 38 SEGURANÇA ____________________________________ Após a utilização, retire a ficha da tomada. █ Não retire a ficha da tomada puxando pelo fio. O aparelho não pode ser colocado em fun­ █ cionamento quando o mesmo ou o cabo de alimentação apresenta danos visíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, █...
  • Página 39: Português

    à garantia é anulado. O período de utilização segura é de no máx. █ 10 min. Os nossos Aparelhos domésticos GRUNDIG estão em conformidade com as normas de se­ gurança aplicáveis; assim, se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados, deverão ser reparados ou substituídos por um...
  • Página 40: Vista Geral

    _ ______________________________________ Caro Cliente, Elementos de comando Parabéns pela aquisição do seu novo Ver a figura na página 3. secador de cabelo de pé GRUNDIG HS 6780. Cabo de alimentação. Leia cuidadosamente as seguintes notas Grelha de entrada do ar. ao utilizador para assegurar que tira Ventoinha.
  • Página 41 FUNCIONAMENTO ________________________________ Aplicação Após a secagem, coloque o inter­ ruptor na posição C. Verifique se a tensão de corrente indi­ – O nível de ar frio torna os caracóis cada na chapa de característi cas do aparelho corresponde à tensão de secos mais resistentes.
  • Página 42 INFORMAÇÕES ____________________________________ Limpeza e conservação Conformidade com Directiva WEEE e Eliminação Antes da limpeza, retire a ficha da de Resíduos: tomada. Este produto está em conformidade com Nunca mergulhe o aparelho na a Directiva WEEE da UE (2012/19/ água. EU). Este produto porta um símbolo de classificação para resíduos de equipa­...
  • Página 43 INFORMAÇÕES ____________________________________ Informação de embalagem A embalagem do produto é feita de materiais reciclá­ veis, de acordo com a nossa legislação nacional. Não elimine os materiais da embala­ gem juntamente com os resíduos domés­ ticos ou outros tipos de resíduos. Leve­os para os pontos de recolha de materiais de embalagem designados pelas autori­...
  • Página 44 SEGURIDAD ______________________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones para su █ uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
  • Página 45: Seguridad

    SEGURIDAD ______________________________________ Si se utiliza el aparato en el baño, asegúrese de █ desenchufar la clavija de enchufe después del uso, porque que la cercanía de agua representa un peligro incluso con el aparato desconectado. Como medida de seguridad adicional, le re­ comendamos la instalación en el circuito eléc­...
  • Página 46 SEGURIDAD ______________________________________ No utilice el aparato cuando éste o el cable de █ red presenten daños visibles. El fabricante, el servicio de atención al cliente █ o una persona con la cualificación adecuada deberá sustituir el cable de red cuando presente daños para así...
  • Página 47 SEGURIDAD ______________________________________ El periodo máximo seguro de utilización es █ de 10 min. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con █ todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está dañado, para evitar cualquier peligro deberá...
  • Página 48: Vista General

    Mandos Le felicitamos por la compra de su Vea la ilustración de la pág. 3. nuevo secador de pelo con campana extractora GRUNDIG HS 6780. Cable de red. Lea con atención las siguientes notas Rejilla de entrada de aire. de uso para disfrutar al máximo de la Ventilador.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO _______________________________ Atención No está permitido enrollar el cable Compruebe que la tensión de red indi­ de red en el aparato, ya que podría cada en la placa de identificación del dañarse.Controle con regularidad aparato coincida con la tensión de red que el cable de red y el aparato no local.
  • Página 50: Información De Embalaje

    INFORMACIÓN _ ___________________________________ Conformidad con la normati- Información de embalaje va WEEE y El embalaje del producto eliminación del aparato al está fabricado con material reciclable de acuerdo con final de su vida útil: las normativas nacionales Este producto es conforme con la direc­ sobre medio ambiente. No tiva de la UE sobre residuos de apa­ se deshaga del material de embalaje ni ratos eléctricos y electrónicos (WEEE) de los desechos domésticos o de otro...
  • Página 51: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _____________________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w █ przyszłości. W przypadku przekazania urzą­ dzenia innej osobie, należy koniecznie dołą­ czyć...
  • Página 52 BEZPIECZEŃSTWO _____________________________ Nie wolno używać urządzenia w pobliżu na­ █ pełnionych wodą wanien kąpielowych, zle­ wów lub innych zbiorników. Podczas używania urządzenia w łazience █ zwrócić uwagę, aby po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, gdyż woda stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
  • Página 53 BEZPIECZEŃSTWO _____________________________ Nigdy nie zdejmować włączo nego czepka █ suszącego. Wcześniej zawsze należy wyłą­ czyć urządzenie. Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyj­ █ mując wtyczkę sieciową z gniazda wtyko­ wego, nie ciągnąć za kabel. Nie uruchamiać urządzenia, gdy urządzenie █ lub przewód zasilający wykazują...
  • Página 54 Czas bezpiecznego użytkowania wynosi █ maks. 10 min. Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować...
  • Página 55: Przegląd Funkcji

    PRZEGLĄD FUNKCJI _ ______________________________ Drodzy Klienci, Elementy obsługi Gratulujemy zakupu nowej suszarki Patrz rysunek na str. 3. kapturowej GRUNDIG HS 6780. Przewód zasilający Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić Kratka wlotu powietrza sobie pełną satysfakcję z użytkowania Dmuchawa tego wysokiej jakości wyrobu firmy...
  • Página 56 OBSŁUGA __________________________________________ Stosowanie Po suszeniu przestawić przełącznik w położenie C. Prosimy sprawdzić, czy napięcie sie­ – Nawiew zimnego powietrza ciowe podane na tabliczce znamiono­ wej urządzenia odpo wiada stosowa­ utrwala wysuszone loki. nemu na miejscu napięciu zasilania. Wyłączyć urządzenie, przestawia­ Urządzenie jest odłączone od sieci jąc przełącznik w położenie 0.
  • Página 57 INFORMACJE _______________________________________ Czyszczenie PWyrób ten wykonano z Przed czyszczeniem należy zawsze części i materiałów wyso­ wyciągnąć wtyczkę sieciową. kiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte Nigdy nie zanurzać urządzenia jako surowce wtórne. Po w wodzie. zakończeniu użytkowania nie należy Do czyszczenia urządzenia używać...
  • Página 58: Informacje O Opakowaniu

    INFORMACJE _______________________________________ Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklin­ gu, zgodnie z naszym usta­ wodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmie­ ci wraz z innymi odpadkami domowy­ mi. Oddaj je w jednym z wyznaczo­ nych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
  • Página 59: Cesky

    BEZPEČNOST _____________________________________ Před prvním použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití! Dodržujte veš­ keré bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k po­ škození následkem nevhodného použití. Uschovejte návod k použití pro budoucí po­ █ třebu. Pokud přístroj předáte třetí straně, za­ jistěte, aby tato strańa obdržela i návod k použití.
  • Página 60 BEZPEČNOST _____________________________________ Pokud budete používat výrobek v koupelně █ pamatujte, že musíte po použití přístroje od­ pojit přívodní kabel. Blízkost vody představuje nebezpečí i pro vypnutý přístroj. Pokud jím již není přístroj vybaven, doporu­ █ čujeme jako další ochranu instalovat v kou­ pelnovém okruhu chrániče proti chybnému proudu (RCD) s dimenzovaným spouštěcím proudem, který...
  • Página 61 BEZPEČNOST _____________________________________ Přístroj nesmíte uvést do provozu v případě, █ že je poškozen nebo pokud je viditelně po­ škozen kabel. Pokud došlo k poškození přívodního kabelu, █ musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba. Zabráníte tak vzniku nebezpečí a rizik. Chraňte přístroj před dětmi.
  • Página 62 BEZPEČNOST _____________________________________ Bezpečná doba použití je max. 10 min. █ Naše domácí spotřebiče GRUNDIG splňují platné bezpečnostní normy, a proto je­li za­ řízení nebo napájecí kabel poškozeno, musí být opraveno nebo vyměněno servisním stře­ diskem, aby se předešlo jakémukoli nebez­...
  • Página 63: Stručný Přehled

    STRUČNÝ PŘEHLED ________________________________ Vážený zákazníku, Ovládací prvky Gratulujeme Vám k zakoupení nové Viz obrázek na straně 3. sušicí helmy GRUNDIG HS 6780. Následující pokyny si pečlivě pře­ Přívodní kabel. čtěte, abyste tak zajistili, že kvalitní Větrací mřížka. produkt GRUNDIG budete používat po mnoho nadcházejících let.
  • Página 64 POUŽITÍ _____________________________________________ Použití Vypněte přístroj. Přepněte vypínač do polohy 0. Zkontrolujte, zda se síťové napětí uve­ Vytáhněte zástrčku přívodního kabe­ dené na typovém štítku přístroje sho­ duje s místním síťovým napětím. Přístroj ze zásuvky. je od sítě odpojen až vytažením síťové Sundejte vysoušecí...
  • Página 65 INFORMACE ________________________________________ Čištění a údržba Produkt na konci životnosti nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Před čištěním přístroje vždy odpojte Odvezte ho do sběrného místa pro zástrčku ze zásuvky. recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných Přístroj nesmíte nikdy ponořit do místech získáte na místních úřadech.
  • Página 66 GÜVENLİK ________________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak █ üzere saklayın. Cihaz başka birine verildi­ ğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildi­ ğinden emin olun.
  • Página 67 GÜVENLİK ________________________________________ Cihaz banyoda kullanıldığı zaman, şebeke █ kablosunun kullanımdan sonra prizden çekil­ mesine mutlaka dikkat edin, çünkü yakında su bulunması, cihaz kapalı iken de bir tehlike teşkil eder. Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA’yı aşma­ █ yan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir koruma ay­...
  • Página 68 GÜVENLİK ________________________________________ Cihazda veya şebeke kablosunda gözle gö­ █ rülür hasar mevcutsa, cihaz kullanılamaz. Tehlike oluşmasını önlemek için, hasarlı bir █ şebeke kablosu üreticisi, müşteri servisi veya benzeri bir beceriye sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. █ Bu cihaz, denetim sağlanması...
  • Página 69: Genel Bakiş

    GÜVENLİK ________________________________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir teh­ likeyi önlemek için servis merkezi tarafından ona­ rılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanı­...
  • Página 70 ÇALIŞTIRMA ________________________________________ Uygulama Kurutma işleminden sonra anahtarını C konumuna getiriniz. Şebeke adaptörü tip etiketinde yazılı – Soğuk kademe, kurutulmuş saçları olan şebeke geriliminin yerel şebeke daha dayanaklı yapar. gerilimine uygun olup olmadığını kont­ rol ediniz. Cihaz, sadece şebeke kab­ Cihazı kapayınız, bunun için losu prizden çekildiğinde şebekeden anahtarını...
  • Página 71: Ambalaj Bilgisi

    BİLGİLER ____________________________________________ Temizleme ve bakım AEEE Yönetmeliğine uygun­ dur. Bu ürün, geri dönüşüm­ Cihazı kapatıp, elektrik kablosunun lü ve tekrar kullanılabilir fişini duvar prizinden çekin. nitelikteki yüksek kaliteli Temizlemeden önce cihazın tama­ parça ve malzemelerden men soğumasını bekleyin. üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atık­...
  • Página 72 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ________________________________________ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε ζημίες λόγω λανθασμένης χρήσης! Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική █ αναφορά. Αν αυτή η συσκευή παραδοθεί σε τρίτους, τότε...
  • Página 73: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ________________________________________ Αν χρησιµοποιείται η συσκευή στο µπάνιο, █ πρέπει να φροντίσετε οπωσδήποτε, να βγάλετε το φις από τη πρίζα, µιας και το νερό αποτε­ λεί κίνδυνο ακόµα και µε απενεργοποιηµένη τη συσκευή. Αν δεν χρησιμοποιείται ήδη, συνιστούμε, για πρόσθετη προστασία, να εγκατασταθεί στο ηλεκτρικό...
  • Página 74 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ________________________________________ Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το φις ρεύµατος. █ Μην τραβήξετε το βύσµα από το καλώδιο για να το βγάλετε από τη πρίζα. Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργήσει, αν █ αυτή ή το καλώδιο έχει βλάβη ή παρουσιάζει εµφανή...
  • Página 75 την εγγύηση. Το διάστημα ασφαλούς χρήσης είναι 10 λεπτά █ το μέγιστο. Οι οικιακές συσκευές μας GRUNDIG πλη­ ρούν τα εφαρμόσιμα πρότυπα ασφαλείας και επομένως, αν υποστεί ζημιά η συσκευή ή το καλώδιο ρεύματος, πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί από κέντρο σέρβις, ώστε να...
  • Página 76 ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ______________________________________ Όργανα χειρισµού Αγαπητέ Πελάτη, Σας συγχαίρουμε για την αγορά Δείτε την εικόνα στη σελίδα 3. της νέας σας GRUNDIG HS 6780 Καλώδιο παροχής. κουκούλας στεγνώματος μαλλιών. Πλέγµα εισόδου αέρα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν, ώστε Φυσητήρας. μπορείτε να απολαύσετε πλήρως...
  • Página 77 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _________________________________________ Χρήση Όταν τα µαλλιά στεγνώσουν βάλτε το διακόπτη στη θέση C. Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται – Ο κρύος αέρας βοηθά να διατη­ στην ετικέτα της συσκευής συµφωνεί µε την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύ­ ρούνται οι µπούκλες περισσότερο. ου.
  • Página 78: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ __________________________ Καθαρισμός και Συμμόρφωση με την Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού φροντίδα και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Απενεργοποιήστε τη συσκευή και (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση του αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος προϊόντος: από την πρίζα ρεύματος δικτύου. Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Πριν τον καθαρισμό της συσκευής, Οδηγία...
  • Página 79 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _________________________________________ Συμμόρφωση με την Οδηγία Ισχύς περί περιορισμού χρήσης ορι- σμένων επικίνδυνων ουσιών ∆ιατηρούµε το δικαίωµα για τεχνικές και (RoHS): οπτικές αλλαγές. Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί συμ­ μορφώνεται με την Οδηγία της Ευρωπα­ ϊκής ένωσης περί περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών (RoHS) (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επικίνδυνα και...
  • Página 80 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 19/07...

Este manual también es adecuado para:

Gml8300

Tabla de contenido