Descargar Imprimir esta página

Siemens 3KL55 Instructions De Service página 7

Ocultar thumbs Ver también para 3KL55:

Publicidad

Deutsch
a Abschließbar in O (OFF)-Stellung
b für Welle Ø 10 mm Eintauchtiefe der Welle im
Schalter min. 160 mm, max. 207 mm
Anzugsdrehmoment der Feststellschraube für die
Welle 9 bis 11 Nm
c Steckplätze für max. 2 Hilfsschalter 3SB1 400-0.
Nur auf Steckplatz 1: 3KX3552-3EA01
d Erdung über Fuß oder Lasche.
Bohranordnung, Steckerausschnitt (in mm)
Ì
•Antriebswellenmitte
Anordnung mit Welle und Antrieb 8UC6
Í
(in mm)
Español
a Puede asegurarse en O (posición OFF)
b Para eje Ø 10 mm
Profundidad de penetración del eje en el
seccionador 160 mm mín. y 207 mm máx.
Par de apriete del tornillo de retención del eje:
9 a 11 Nm
c Ranuras para un máx. de 2 contactos auxiliares
3SB1 400-0.
Solo en ranura 1: 3KX3552-3EA01
d Puesta a tierra por la pata o lengüeta.
Disposición de las perforaciones y el recorte
Ì
para el conector (en mm)
•Centro del eje de accionamiento
Disposición con eje y accionamiento 8UC6
Í
(en mm)
中文
a 可锁定在 O (OFF) 位置
b 用于轴 Ø 10 mm
轴在隔离开关中的插入深度最少 160 mm, 最
大 207 mm
轴的固定螺丝的拧紧力矩为 9 至 11 Nm
c 插接位置用于最多 2 个辅助开关 3SB1 400-0.
3KX3552-3EA01 只能在插接位置 1
d 接地通过支脚或鱼尾板
钻孔排列形式 , 插头开孔 ( 单位 mm)
Ì
• 传动轴中心线
轴和操作机构 8UC6
Í
( 单位 mm)
Â
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0KA55-1AA1
English
a Lockable in OFF position
b For shaft Ø 10 mm
Length of shaft in disconnector min. 160 mm,
max. 207 mm
Tightening torque of setscrew for shaft 9 to 11 Nm
c Slots for a max. of 2 auxiliary switches
3SB1 400-0. For slot 1 only: 3KX3552-3EA01
d Earthing via base or lug.
Drilling plan, plug cutout
Ì
(dimensions in mm)
•Actuating shaft centreline
Shaft and 8UC6 actuator (dimensions in mm)
Í
Italiano
a Posizione O (OFF) chiudibile a chiave
b Per albero Ø 10 mm
lunghezza d'albero inserito nel sezionatore:
min. 160 mm, max. 207 mm
coppia di serraggio per vite di fissaggio dell'albero:
9 ... 11 Nm
c Slot per max. 2 interruttori ausiliari 3SB1 400-0.
Solo nello slot 1: 3KX3552-3EA01
d Messa a terra mediante piedino o linguetta.
Disposizione dei fori, apertura per connettore
Ì
(in mm)
•Mezzeria dell'alberino di comando
Albero e azionamento 8UC6 (in mm)
Í
10°
Français
a Verrouillable en position O (OFF)
b Pour arbre Ø 10 mm
profondeur d'introduction de l'arbre dans l'inter-
rupteur-sectionneur min. 160 mm, max. 207 mm
couple de serrage des vis de blocage de l'arbre
9 à 11 Nm
c Emplacements pour max. 2 contacteurs
auxiliaires 3SB1 400-0.
Seulement sur emplacement 1 : 3KX3552-3EA01
d Mise à la terre par patte ou éclisse.
Plan de perçage, découpe pour connecteur
Ì
(en mm)
•Centre de l'arbre d'entraînement
Disposition avec arbre et commande 8UC6
Í
(en mm)
Português
a Possibilidade de travar na posição O (OFF)
b Para eixo Ø 10 mm
Profundidade de imersão no interruptor mín.
160 mm, máx. 207 mm
Torque de aperto do parafuso de bloqueio para o
eixo 9 a 11 Nm
c Posições de encaixe para máx. 2 interruptores
auxiliares 3SB1 400-0.
Somente na posição de encaixe 1:
3KX3552-3EA01
d Aterramento através do pé ou tala.
Disposição de furação, recorte do conector
Ì
(em mm)
•Centro do eixo de acionamento
Disposição com eixo e acionamento 8UC6
Í
(em mm)
¿
U
e
AC V
3KL55, 3KM55
380/400
250/AC23
500
250/AC23
690
250/AC23
3KA55
380/400
250/AC23
500
250/AC23
690
250/AC23
3KA57
380/400
400/AC23
500
400/AC23
690
400/AC23
3KA58
380/400
630/AC23
500
630/AC22
690
630/AC22
À
Á
I
I
e
e
A
A
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
400/AC21
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3km553kl573km573ka553ka573ka58