Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung Apply corrosion protection material as specified in (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. the TOYOTA service guidlines, where necessary. Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend After approximately 1000 km of bike carrier use, den TOYOTA-Service Richtlinien vornehmen. retighten all bolts to the correct torque values.
Página 4
Fahrzeug nach dem Tipo: 5404 ordnungsgemäßen Anbau der Fahrradträger bei 60kg Carga de apoyo: einer auf den Anbau von Toyota Fahrradträger Fabricante: Thule B. V. geschulten Fachwerkstätte vorzuführen, damit Postbox 24 die Einhaltung aller Bedingungen nochmals NL 7950 AA Staphorst überprüft wird.
Página 5
Thule B. V. Postbox 24 Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst Campo d’uso: Toyota Yaris Hybrid Domaine d’utilisation: Toyota Yaris Hybrid Il montaggio dev'essere affidato a un'officina Confier le montage à un atelier spécialisé specializzata. Cette notice de montage doit être remise au Le presenti istruzioni di montaggio devono client.
Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig espaços ocos (cera) e material anti-ruído. de richtlijnen van de TOYOTA-service aanbrengen. Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva Na 1000 km gebruik van de fietsendrager alle onde for necessário, de acordo com as directrizes bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai- de serviço da TOYOTA.
Página 7
Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet. ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet. Efter 1000 km kørsel med Cykelholder skal alle Efter 1000 km kørsel med Cykelholder skal alle fastgørelsesskruer efterspændes med det fores-...
Página 8
(vaha) ja melunestoaine. hålrumskonservering (vax) och ljudisoleringsmassa Korroosiosuojaa käytetään tarvittavissa kohdin avlägsnas. TOYOTA huollon antamien ohjeiden mukaan. Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo- enligt riktlinjerna för TOYOTA service. mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 Efter 1000 km körning med Cykelhållare skall alla...
Página 9
A felfekvési felületeknél és azok közvewtlen körny- Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed- ezetében el kell távolítani az alvázvédőréteget, az kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA. üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte berezgésgátló...
Página 10
(wosk) oraz materiąy wyciszające. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie anty- korozyjne. Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić wszystkie śruby mocujące stosując przy tym rze- pisany miment dokręcający.
Bisiklet taşıyıcısını ve çekme arabasının montaj, kon- Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в trol ve muayenesi çekme techizatı için geçerli olan соответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA. yasa kurallarına göre yapılmalıdır. После пробега прицепом 1000 км затянуть все крепящие...
Página 12
5404 60kg THULE B.V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Toyota Yaris Hybrid NL 7950 AA Staphorst Toyota Yaris Hybrid TOYOTA. 1000 km Manual Ref.nr.: AIM 002 542-0 of 36...
Página 13
THULE B. V. Postbox 24 THULE B. V. NL 7950 AA Postbox 24 Staphorst NL 7950 AA Toyota Yaris Hybrid Staphorst Toyota Yaris Hybrid of 36 Manual Ref.nr.:AIM 002 542-0...
Página 14
THULE B. V. THULE B. V. Postbox 24 Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst Toyota Yaris Hybrid Toyota Yaris Hybrid Manual Ref.nr.:AIM 002 542-0 of 36...
Página 15
HULE B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Toyota Yaris Hybrid of 36 Manual Ref.nr.:AIM 002 542-0...
Página 17
See Workshop Manual Location/Position Arrow Movement Arrow Use Hand Saw Siehe Werkstatthandbuch Positionspfeil Bewegungspfeil Handsäge verwenden Ver manual de taller Flecha de posición Flecha de moviemiento Utilizar sierra manual Voir Manuel d’atelier Flèche de Position Utiliser scie à main Flèche de mouvement Utilizzare sega a mano Vedere manuale officina Freccia di posizione...
Página 18
For propper product, please consult the supplier mentioned below. Apply anti rust agent Für das geeignete Produkt die unten genannten Lieferanten kontaktieren. Rost schutz anbrengen Para saber sobre el producto adecuado, consulte con los proveedores que se mencionan abajo. Aplique agente anticorrosivo. Pour le produit approprié, veuillez consultez un des fournisseurs suivants Appliquer l' agent anti-rouille.