Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Foldable Bike holder
Installation Instructions
Part number:
Weight:
Manual reference number: AIM 003 336-1
PW962-02001 (13Pin)
PW962-02002 (13Pin) UK
17,1 kg (13 Pin)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toyota PW962-02001

  • Página 1 Foldable Bike holder Installation Instructions Part number: PW962-02001 (13Pin) PW962-02002 (13Pin) UK Weight: 17,1 kg (13 Pin) Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 2 Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted steps 20151203 BSM Info added Pictogram 2 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 3 3 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 4 30 kg Note towball capacity xx kg 40 kg Max 22,9 kg 45 kg Max 27,9 kg 50 kg Max 32,9 kg 55 kg Max 37,9 kg 60 kg 17,1 kg Max 42,9 kg 65 kg Max 47,9 kg 70 kg Max 52,9 kg 75 kg Max 57,9 kg...
  • Página 5 20 20 Max 20 47 kg 5 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 6 6 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 7 90° Not ok 90° 7 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 8 8 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 9 9 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 10 10 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 11 11 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 12 12 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 13 ~20˚ 13 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 14 4 mm 1: 12V H21W 2: 12V C5W 14 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 15 PW962-02003 Carry bag 15 of 20 Manual reference number: AIM 003 336-1...
  • Página 16 Removal is made in reversed order (steps 1-3) Aby zdjąć bagażnik, czynności montażowe należy wykonać w odwrotnej kolejności (kroki 1-3). Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (1-3). Demontáž se provádí v obráceném pořadí (kroky 1-3) La dépose s’effectue dans l’ordre inverse (étapes 1 à 3) Demontáž...
  • Página 17 GB Instructions for checking before and during travel • Als de auto is voorzien van een automatische opening van de achterklep, moet deze worden uitgeschakeld of uitsluitend handmatig worden geo- • Prior to departure, the function of the light bar’s lamps shall be checked. pend als de fietshouder is gemonteerd.
  • Página 18 SE Anvisningar för kontroll före och under färden IS Leiðbeiningar um athuganir fyrir og eftir ferðalag • Före avfärd skall funktionen hos ljusrampens belysningsenheter kontroll- • Áður en haldið er af stað skal ganga úr skugga um að ljósin á slánni virki. eras.
  • Página 19 PL Instrukcje dotyczące kontroli przed wyruszeniem w drogę i podczas • Po prvi montaži ponovno privijte vijake po 15 km. jazdy • Vsako leto preglejte amortizerje vozila. • Przed wyruszeniem należy sprawdzić działanie świateł. • Przewożone rowery powinny być pozbawione luźnych elementów. HR Provjere koje treba obaviti prije i tijekom putovanja •...
  • Página 20 • Ha a gépkocsi automata csomagtérfedél-/csomagtérajtó-nyitással RU Инструкции по проведению проверки до и во время поездки rendelkezik, ezt a funkciót ki kell kapcsolni, és a csomagteret felszerelt • Перед отправлением необходимо проверить работу ламп kerékpártartó esetén kézzel kell kinyitni. безопасности •...

Este manual también es adecuado para:

Pw962-02002