Descargar Imprimir esta página

Seca 700 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

seca 700
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati tecnici •
Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot •
Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Dane techniczne
Max
220 kg
50 g
+10 °C ... +40 °C
500 lbs
1/8 lbs
160 kg /
100 g /
400 lbs
1/4 lbs
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat de conformité
0123
• Declaratión de conformidad • Dichiarazione di conformità
• Overensstemmelsesattest • Försäkran om överensstämmelse
• Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuusvakuutus • Verklaring van
overeenkomst • Declaração de conformidade • Δήλωση Συμβατότητας
• Oświadczenie zgodności z wymogami Unii Europejskiej
Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at
Produkt
den
Bestimmungen
der
anwendbaren
produktet overholder bestemmelserne i de relevante
europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht.
europæiske direktiver. Hele overensstemmelseserklæ-
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie
ringen findes på: www.seca.com.
unter: www.seca.com.
Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att pro-
seca gmbh & co. kg hereby declares that the
dukten uppfyller bestämmelserna i tillämpliga EU-direk-
product meets the terms of the applicable European
tiv. Den kompletta överensstämmelseförklaringen finns
directives. The unabridged declaration of conformity
på: www.seca.com.
can be found at: www.seca.com.
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at
Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions
produktet er i samsvar med bestemmelsene i de
par la présente que le produit satisfait aux dispositions
anvendelige europeiske direktivene. Den fullstendige
des directives européennes applicables. Le texte
samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com.
intégral de la déclaration de conformité est disponible
sous : www.seca.com.
seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa
siihen sovellettavien eurooppalaisten direktiivien vaati-
Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che
muksia. Vaatimustenmukaisuus löytyy kokonaisuudes-
il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti delle
saan osoitteesta: www.seca.com.
direttive europee applicabili. Il testo completo della
dichiarazione
di
conformità
è
reperibile
su:
www.seca.com.
Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que
el producto cumple las normas de las directivas
europeas aplicables. La declaración de conformidad
completa está disponible en: www.seca.com.
- Gewährleistung
- Warranty
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzu-
A two-year warranty from date of delivery applies to defects at-
führen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
tributable to poor materials or workmanship. All moveable parts
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel,
- batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
excluded. Defects which come under warranty will be made
die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden ge-
good for the customer at no charge on production of the receipt.
gen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere An-
No further claims can be entertained. The costs of transport in
sprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin-
both directions will be borne by the customer should the equip-
und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich
ment be located anywhere other than the customer's premises.
das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden be-
In the event of transport damage, claims under warranty can be
findet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprü-
honoured only if the complete original packaging was used for
che nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die
any transport and the scale secured and attached in that pack-
komplette Originalverpackung verwendet und die Waage darin
aging just as it was when originally packed. All the packaging
gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt
should therefore be retained.
wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Perso-
opened by persons not expressly authorised by seca to do so.
nen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca auto-
We would ask our customers abroad to contact their local sales
risiert worden sind.
agent in the event of a warranty matter.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt
an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
5
- Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fab-
bricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla con-
segna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi,
alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono
coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il cliente
contro presentazione della ricevuta d'acquisto. Non è possibile
prendere in considerazione altri reclami. I costi del trasporto di an-
data e di ritorno sono a carico del cliente, se l'apparecchio si trova
in un luogo diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti
al trasporto i diritti di garanzia si possono far valere solo, se per il tra-
sporto si è utilizzato l'imballaggio originale completo e la bilancia vi
è stata fissata in modo conforme allo stato dell'imballaggio originale.
Conservate quindi le parti dell'imballaggio.
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da per-
sone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla se-
ca.
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla garan-
zia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por
los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se excluyen
a = 520 mm
16,9 kg
todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de ali-
mentación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando el recibo de
b = 519 mm
compra. Otros derechos no pueden tenerse en consideración. El
transporte de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el aparato se
encuentra en otro lugar de la sede del cliente.
c = 1556 + 10 mm
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños de
transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la báscu-
la se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por lo tanto,
conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han
sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de
garantía al vendedor del país respectivo.
- Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en
to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige dele,
f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra.
Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke tages hensyn
til andre krav. Udgifter for transporten frem og tilbage debiteres kun-
den, hvis apparatet befinder sig på et andet sted end kundens
adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gøres gældende,
hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til transporter,
og vægten har været sikret og befæstet deri på tilsvarende måde
som den originale emballagetilstand. Opbevar derfor alle emballa-
gedele.
Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
het product in overeenstemming is met de toepasbare
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
Europese richtlijnen. De volledige verklaring van
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig di-
overeenkomst kunt u vinden op: www.seca.com.
rekte til sælgeren i det pågældende land.
Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que
- Garanti
o produto está em conformidade com as diretivas
europeias aplicáveis. A declaração de conformidade
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel lämnas
integral encontra-se em: www.seca.com.
en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från detta
är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, ladd-
Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι
ningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas
το προϊόν ανταποκρίνεται στους κανονισμούς των
utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot. Övriga an-
εφαρμοζόμενων
ευρωπαϊκών
κατευθυντήριων
språk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostnaderna när
οδηγιών.
Ολόκληρη
τη
δήλωση
συμμόρφωσης
apparaten befinner sig på annan ort än kundens huvudadress. Vid
μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.seca.com.
transportskador kan garantianspråk endast göras gällande när för
transporten den kompletta originalförpackningen använts och vå-
Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym,
gen säkrats och fixerats i originalförpackat tillstånd. Ta därför vara
że produkt spełnia wymogi stosujących się do niego
på alla förpackningsdelar.
dyrektyw europejskich. Pełna deklaracja zgodności jest
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som inte
dostępna na stronie: www.seca.com.
uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med representan-
ten i respektive land.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est ac-
cordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garan-
tie ne s'applique pas aux pièces amovibles, telles que les
batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs
Medical Measuring
etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gratuite-
Systems and Scales
ment sur présentation de la quittance d'achat par le client. Au-
cune autre demande de réparation ne peut être prise en compte.
since 1840
Les frais de transport sont à la charge du client si l'appareil n'est
pas installé à la même adresse que celle du client. En cas d'en-
dommagements dus au transport, le cas de garantie peut être in-
seca gmbh & co. kg
voqué uniquement si l'emballage d'origine complet a été utilisé
pour les transports et si la balance a été immobilisée et fixée
Hammer Steindamm 3-25
conformément à l'emballage initial. Tous les éléments de l'embal-
·
22089 Hamburg
Germany
lage doivent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ou-
vert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées
Telephone +49 40 20 00 00 0
par seca.
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter
Fax +49 40 20 00 00 50
directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de
garantie.
info@seca.com
All contact data under www.seca.com
- Garanti
- Εγγύηση
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produksjonsfeil
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατα-
gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler, som
σκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερομηνία πα-
f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier etc. er
ράδοσης. Ÿλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως π.χ. μπαταρίες,
unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garantien, utbe-
καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται από την
dres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitteringen. Andre
εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία καλύπτονται από την εγγύη-
krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport frem og tilbake be-
ση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον πελάτη με προσκόμιση της
lastes kunden hvis apparatet befinner seg på et annet sted enn kun-
απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν
dens adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres
υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον πελάτη επιβαρύ-
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under transporten og
νουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρίσκεται σε άλλο μέρος από την
vekten sikres og festes i emballasjen på samme måte som i original-
έδρα του πελάτη. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μετα-
pakket tilstand. Ta derfor vare på alle emballasjedeler.
φορά, μπορεί να εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμο-
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som ikke
ποιήθηκαν για τις μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η
er uttrykkelig autorisert av seca.
ζυγαριά ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
τη γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε ασφα-
handleren i vedkommende land.
λές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί από άτο-
μα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό αυτό
- Takuu
από την εταιρία seca.
Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση εγ-
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvir-
heistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki
γυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία
liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut
αγοράς της εκάστοτε χώρας.
jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet pois-
tetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita vaatimuk-
-
Gwarancja
sia ei ole mahdollista ottaa huomioon. Edestakaisesta kuljetuksesta
syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin
Na usterki spowodowane błędami produkcji lub wadami materiałów
asiakkaan paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää kor-
udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty dostawy. Wyłączone są
z niej wszystkie części ruchome, jak np. baterie, kable, zasilacze sie-
vausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty kokonaista alku-
peräispakkausta ja vaaka on varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen
ciowe, akumulatory itd. Usterki objęte gwarancją zostaną klientowi
samalla tavalla kuin alkuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkaus-
bezpłatnie usunięte po przedłożeniu pokwitowania zakupu. Dalsze
osat tulee säilyttää tallella tästä syystä.
roszczenia nie będą uwzględnione. Koszty transportu tam i z po-
wrotem obciążają klienta, jeżeli urządzenie znajduje się poza siedzi-
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole ni-
menomaisesti valtuuttanut tähän.
bą klienta. W razie szkód zaistniałych w transporcie można
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuutapauk-
dochodzić roszczenia tylko wtedy, gdy do transportu zostało użyte
sessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
kompletne opakowanie oryginalne i towar w tym opakowaniu został
zabezpieczony i zamocowany dokładnie tak, jak w stanie oryginal-
nym. Oryginalne opakowanie powinno być w tym celu zawsze sta-
- Garantie
rannie przechowywane.
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten,
Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało otwarte przez
osoby nieautoryzowane przez firmę seca.
geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle beweeg-
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku gwarancji
lijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenheden, accu's
enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen,
bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
worden tegen overdracht van de koopkwitantie kosteloos voor de
klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen rekening worden
gehouden. Transportkosten voor het zenden en terugsturen gaan
ten laste van de klant, wanneer het apparaat zich op een andere
plaats bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transportschade
kunnen er alleen garantieaanspraken geldend gemaakt worden,
wanneer voor de transporten de originele verpakking wordt gebruikt
en wanneer de weegschaal hierin volgens de origineel verpakte toe-
stand beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle verpak-
kingsdelen.
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat door
personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca
werden geautoriseerd.
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van garantieaan-
spraken direct tot de verkoper van het desbetreffende land te rich-
ten.
- Garantia
A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de fa-
brico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Excluem-se
todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos, alimentadores,
acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela garantia serão corri-
gidas gratuitamente mediante a apresentação do talão de compra.
Não serão tidas em conta outras reclamações. Os custos de trans-
porte de e para as instalações do cliente, caso se aplique, ficará a
cargo do cliente. No caso de danos de transporte, a garantia só se
aplica se tiver sido utilizada a embalagem original completa para
acondicionar a balança, de forma bem imobilizada e fixa, tal como
se encontrava originalmente. Por este motivo, guarde todos os
componentes da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não
expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso te-
nham direito à garantia, se dirijam directamente ao revendedor do
país onde se encontram.
700
seca

Publicidad

loading