Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWOAS9ST
String Trimmer Attachment
Accessoire Taille-Bordure
Conexión de Podadora de Cuerda
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWOAS9ST

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWOAS9ST String Trimmer Attachment Accessoire Taille-Bordure Conexión de Podadora de Cuerda If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A DWOAS9ST Components Composants Componentes String trimmer pole Manche du taille-bordure Poste de podadora de cuerda Guard Protecteur Protección Spool housing Boîtier de la bobine Alojamiento de carrete...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K 17" (432 mm) 15" (381 mm) Fig. L...
  • Página 6: Intended Use

    Unmodified plugs and matching outlets will This string trimmer attachment is to be used only with reduce risk of electric shock. DEWALT powerheads. Your string trimmer has been designed b ) Avoid body contact with earthed or grounded for professional and residential trimming applications. DO surfaces, such as pipes, radiators, ranges and NOT use this tool for any job other than its intended use.
  • Página 7: Safety Instructions

    English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Página 8: Maintenance And Storage

    English ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR b ) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local GRASS TRIMMERS regulations can restrict the age of the operator. WARNING: Cutting elements continue to rotate after c ) Keep in mind that the operator or user is responsible the motor is switched off.
  • Página 9: Safety Of Others

    English Air vents often cover moving parts and should be • When the appliance is stored or transported in a vehicle • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught it should be placed in the trunk or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
  • Página 10 English nOTE: Ensure the attachment is fully engaged and the WARNING: Keep the rotating string roughly parallel knob is fully tightened before operating. Check for proper with the ground (tilted no more than 30°). This trimmer engagement and tightness during use. is not an edger.
  • Página 11 D WALT call 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) or reduce performance, damage the trimmer or cause visit our website: www.dewalt.com. personal injury. Your trimmer uses 0.08" (2.0 mm) diameter line that WARNING: To reduce the risk of serious personal is spiral‑shaped with smooth round edges. Do not use injury, turn appliance off and remove battery other size lines.
  • Página 12 Part Number N905733. or tool abuse. For further detail of warranty coverage and WARNING: Never operate appliance without guard warranty repair information, visit www.dewalt.com or call firmly in place. 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does 1.
  • Página 13: Utilisation Prévue

    ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques Cet accessoire coupe-bordure doit être utilisé seulement dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de avec les moteurs DEWALT. Votre coupe-bordure est liquides, de gaz ou de poussières inflammables. conçu pour des applications de coupe professionnelles et Les outils électriques produisent des étincelles qui...
  • Página 14: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    FRAnçAis Préparation au‑dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer une explosion. a ) Avant utilisation, inspectez toujours visuellement g ) Suivre toutes les instructions de recharge et la machine en termes de protecteurs ou boucliers ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des endommagés, manquants ou mal positionnés.
  • Página 16: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES • Cet appareil n’ e st pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans supervision. POUR LES COUPE-GAZON • Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. AVERTISSEMENT : Les éléments de coupe continuent •...
  • Página 17: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis • des composants d'insecticides, d'herbicides et de ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS pesticides, AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de • l’arsenic et le chrome provenant du bois de blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez le construction traité chimiquement. bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de Pour réduire votre exposition à...
  • Página 18 FRAnçAis un risque de sécurité. Les trous de verrouillage    9   10  Au fur et à mesure que vous utilisez le taille-bordure, le fil correspondent à d’autres accessoires. devient court en raison de l’usure. Frappez doucement le taille-bordure sur le sol pendant qu’il fonctionne à vitesse 3.
  • Página 19 WALT, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) de remplacer le fil ou avant le nettoyage. Un ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. démarrage accidentel peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de ATTENTION : utilisez uniquement des bobines et fils blessure corporelle grave, éteignez l’appareil...
  • Página 20: Registre En Ligne

    • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. • Registre en ligne à www.dewalt.com.
  • Página 21: Garantie Limitée De Trois Ans

    Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez la couverture de la garantie et l'information de réparation consulter les informations relatives à la garantie spécifique sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne le 1-800-4-D consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Página 22: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o c ) Tenga en cuenta que el operador o usuario es riesgo de lesiones. “ responsable de los accidentes o peligros que puedan sufrir otras personas o su propiedad. f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 25: Seguridad De Los Demás

    EsPAñOl e ) Limpie antes de almacenar, incluyendo el uso • Este aparato no está diseñado para uso por jóvenes o de protecciones. personas débiles sin supervisión. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no se debe usar como un juguete. • Use sólo en un lugar seco. No permita que el aparato se moje. ADICIONALES PARA PODADORAS DE CÉSPED •...
  • Página 26: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl Cabeza de Potencia (Fig. B) ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera Siempre use protección respiratoria aprobada por que use este producto lea y entienda todas las NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo.
  • Página 27: Operación

    EsPAñOl Ensamble de la Protección (Fig. C) Consejos Útiles de Corte 1. Deslice la protección   2  en su lugar como se muestra en • Utilice la punta de la cuerda para hacer el corte; no fuerce la Fig. C. la cabeza de la cuerda en césped sin cortar. 2.
  • Página 28: Reemplazo De Protección Con Protección De Cobertura Extendida (Fig. C, L)

    1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Su podadora usa una línea de 2,0 mm (0,08") de web: www.dewalt.com. diámetro que tiene forma de espiral con bordes lisos y redondeados. No use otros tamaños de línea. Esto ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones puede degradar el rendimiento, causar daños a la...
  • Página 29: Reparaciones

    WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio alojamiento del motor   27  , después baje la parte trasera de web: www.dewalt.com la protección en su lugar como se muestra en la Fig. L. Póliza de Garantía 5. Reemplace y apriete firmemente los dos tornillos de la protección ...
  • Página 30 Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1-800-4-D no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
  • Página 32 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Tabla de contenido