Página 1
OBJ_DOKU-2683-004.fm Page 1 Friday, April 12, 2013 9:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PKS 40 Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 06G (2013.04) I / 100 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei de- nen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit ei- ner spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 8
Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte blatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- zeit der Säge. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-179-004.book Page 9 Friday, April 12, 2013 9:22 AM Deutsch | 9 Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Handkreissäge PKS 40 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Sachnummer 3 603 C28 0.. der Sicherheitshinweise und Anweisungen Nennaufnahmeleistung können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
– Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 3 die Spann- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: schraube 23 in Drehrichtung fest. Das Anzugsmoment Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, soll 6–9 Nm betragen, das entspricht handfest zzgl. ¼ Um- D-70745 Leinfelden-Echterdingen drehung.
Página 11
Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die Kreissäge wie Mithilfe der Führungsschiene 28 können Sie geradlinige im Bild gezeigt an das Werkstück. Führen Sie am besten einen Schnitte durchführen. Probeschnitt durch. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
– Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe und den Gehrungs- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann winkel ein. Beachten Sie die Markierungen auf dem Füh- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- rungsschienenadapter 27 zur Voreinstellung bei verschie- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- denen Gehrungswinkeln, siehe Bild F.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld – Willershausen such as in the presence of flammable liquids, gases or Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- dust. Power tools create sparks which may ignite the dust stellen oder Reparaturen anmelden.
Never hold piece being cut in your hands or across your the panel. leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is im- 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Use suitable detectors to determine if utility lines are 1 On/Off switch hidden in the work area or call the local utility company 2 Lock-off button for On/Off switch for assistance. Contact with electric lines can lead to fire Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
No-load speed 4500 2004/108/EC, 2006/42/EC. Rotational speed under load, Technical file (2006/42/EC) at: max. 2450 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Riving knife thickness, max. Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Cutting depth, max. Senior Vice President Head of Product Certification –...
Página 17
– Remove the clamping flange 20 and the saw blade 21 from the saw spindle 19. The machine can be plugged directly into the receptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- Mounting the Saw Blade (see figure A) trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- –...
Loosen wing bolt 7 and slide the scale of the parallel guide 10 through the guide in the base plate 13. Adjust the desired cut- ting width as the scale setting at the respective cutting mark 9 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre...
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des d’équipements pour l’extraction et la récupération des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Página 21
Lorsque vous remettez en marche une scie dans la trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 22
Soyez conscient du temps électroportatif. nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Description et performances du programme d’accessoires. produit Caractéristiques techniques Il est impératif de lire toutes les consignes Scie circulaire PKS 40 de sécurité et toutes les instructions. Le N° d’article 3 603 C28 0.. non-respect des avertissements et instruc- Puissance nominale absorbée tions indiqués ci-après peut conduire à...
Página 24
(ouverture 22 mm) ou positionner la lame de scie 21 sur Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : une pièce en bois. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 3, vissez la vis de D-70745 Leinfelden-Echterdingen serrage 23 dans le sens de rotation .
L’outil électroportatif peut être branché directement sur la Le marquage de coupe 0° (9) indique la position de la lame de prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- scie lors d’une coupe à angle droit. Le marquage de coupe tance.
En conséquence, nettoyez les – Posez la scie circulaire, l’adaptateur du rail de guidage 27 lames de scie immédiatement après utilisation. étant monté, sur le rail de guidage 28. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement dont on ne peut plus se servir doivent être s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch isolés et suivre une voie de recyclage appro- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage priée.
Página 28
No toque por debajo de la pieza de trabajo. La caperuza ganchar con las piezas en movimiento. protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la parte inferior de la pieza de trabajo. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Página 29
No depositar la sierra sobre una base si la caperuza pro- tectora inferior no cubre la hoja de sierra. Una hoja de Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
El útil puede engancharse y hacer- 25 Tornillo de sujeción de soporte de cuña separadora le perder el control sobre la herramienta eléctrica. 26 Pareja de tornillos de apriete* 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. – con ángulo de inglete de 0° Expediente técnico (2006/42/CE) en: – con ángulo de inglete de 45° Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Dimensiones de la placa base 120 x 260 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diámetro de la hoja de sierra, Dr.
La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la sobre la hoja de sierra) con la flecha de sentido de giro que toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- lleva la caperuza protectora 16. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- –...
– Actúe sobre el adaptador de carril guía para posicionar la largas en forma de espiral. sierra circular de manera que los dientes de la hoja de sie- rra 21 asienten contra el labio de goma. La posición de la Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Bosch. E-Mail: emasa@emasa.cl La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Eliminación para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y seguridad del aparato.
A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Deveria estar visível, menos do que uma peça a ser trabalhada, até a lâmina de serra parar. Ja- mais tente remover a serra da peça a ser trabalhada, 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Página 37
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, necessário que a cobertura de protecção inferior trabalhe antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- automaticamente. perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 38
Dados técnicos Descrição do produto e da potência Serra circular manual PKS 40 Devem ser lidas todas as indicações de ad- N° do produto 3 603 C28 0.. vertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresen-...
3 no sentido . O binário de aper- Processo técnico (2006/42/CE) em: to deve ser de 6–9 Nm, o que corresponde ao aperto ma- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, nual e um ¼ de volta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ajustar a cunha abridora (veja figura B) Dr.
Executar, de preferência, um corte de ensaio. A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- Colocação em funcionamento mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- ...
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá carril de guia 27 para o ajuste preliminar dos diversos ân- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- gulos de meia-esquadria, veja figura F. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch –...
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Portugal piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa ...
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e mas- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono sima sicurezza di utilizzo. più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 44
Lame per seghe non più affilate oppure de- tore non impedisce efficacemente un contraccolpo. formate implicano un maggiore attrito nella fessura di ta- glio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi del- la lama di taglio. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
28 Binario di guida* 29 Raccordo* 30 Tubo di aspirazione* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 46
Max. spessore cuneo separatore 2006/42/CE. Max. profondità di taglio Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: – con angolo obliquo 0° Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – con angolo obliquo 45° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dimensioni pattino 120 x 260 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Max.
L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec- aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- cia sulla lama) deve corrispondere alla freccia del verso di tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in rotazione sulla cuffia di protezione 16.
0° 1-45° Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Avvitare forte la vite ad alette 7 in modo da fissare la posi- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro zione dell’adattatore della battuta di guida.
Página 50
Een moment van onoplettendheid bij het ge- onervaren personen worden gebruikt. bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- wondingen leiden. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en met wel in de buurt van de zaagopening als aan de rand. een passende vorm van het opnameboorgat (bijv. ster- vormig of rond). Zaagbladen die niet bij de montagedelen Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Het spouwmes moet zich in de zaagopening bevinden Het bewerken van ijzermetaal is niet toegestaan. om goed te kunnen werken. Bij kort zagen is het spouw- mes niet werkzaam om een terugslag te voorkomen. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-179-004.book Page 53 Friday, April 12, 2013 9:22 AM Nederlands | 53 Afgebeelde componenten Cirkelzaag PKS 40 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van Max. zaagbladdiameter het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. Min. zaagbladdiameter 1 Aan/uit-schakelaar Max.
Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- – Reinig het zaagblad 21 en alle te monteren spandelen. sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met – Draai de pendelbeschermkap 11 terug en houd deze vast. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het –...
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 1 los. Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschake- laar 1 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Zaag niet in de geleidingsrail. en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland 0° 1-45°...
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er be- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- skadiget. Berør ikke den beskadigede ledning og træk res tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Nominel optagen effekt iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Afgiven effekt Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Omdrejningstal, ubelastet 4500 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, max. omdrejningstal under D-70745 Leinfelden-Echterdingen belastning 2450 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann max. spaltekiletykkelse...
Página 61
Tænd/sluk Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- For at spare på energien bør du kun tænde for el-værk- delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter tøjet, når du bruger det. automatisk, når el-værktøjet tændes. El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspær- Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-...
Bosch-elektroværktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. – Anbring rundsaven på styreskinnen 28 med den formonte- El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
Före sågning påbörjas dra stadigt fast inställningsan- sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan ordningarna för sågdjup och snittvinkel. Om inställning- leder till elstöt. arna förändras under sågning kan sågklingan klämmas fast och orsaka bakslag. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell 17 Spånutkast skada eller elstöt. 18 Handgrepp (isolerad greppyta) Elverktyget får inte användas stationärt. Sågen är inte 19 Sågspindel* konstruerad för drift på sågbord. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
PKS 40 melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Produktnummer 3 603 C28 0.. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Upptagen märkeffekt Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Avgiven effekt D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal 4500 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Max. lastvarvtal...
Página 67
220 V. gare lämnas i slutet av denna bruksanvisning. In- och urkoppling Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch För att spara energi, koppla på elverktyget endast när universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- du vill använda det.
Sågklingor utan beläggning kan skyddas mot korrosion med ett tunt skikt syrafri olja. Innan klingan används ska oljan tor- kas av då den kan alstra fläckar på trävirket. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
– der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Página 70
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. med kroppen din. Ved et tilbakeslag kan sagen rykke bak- over, men brukeren kan beherske tilbakeslagskreftene, hvis det ble utført egnede sikkerhetstiltak. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Página 71
Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
OBJ_BUCH-179-004.book Page 72 Friday, April 12, 2013 9:22 AM 72 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse Tekniske data Håndsirkelsag PKS 40 Les gjennom alle advarslene og anvisninge- ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og Produktnummer 3 603 C28 0.. nedenstående anvisninger kan medføre elek- Opptatt effekt triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Página 73
Bruk alltid spaltekniven, unntatt ved innstikksaging. direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Spaltekniven forhindrer at sagbladet klemmes fast ved sa- Tekniske data (2006/42/EC) hos: gingen. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Innstillingen utføres ved maksimal skjæredybde, se avsnitt D-70745 Leinfelden-Echterdingen «Innstilling av skjæredybden». Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Løsne skruen 25, sett spaltekniven 12 på...
Página 74
Bruk derfor kun skarpe markeringene på føringsskinneadapteren 27 til forhånds- sagblad som er egnet for materialet som skal bearbeides. innstilling ved forskjellige gjæringsvinkler, se bilde F. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi ham- löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja maskorkeus. käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Página 77
Lyhyissä sahauksissa ei halkaisukiila auta takais- ta, että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. kun estämisessä. Jos sahanterä on puristuksessa, se saattaa kiivetä ylös työ- kappaleesta tai aiheuttaa takaiskun, kun saha käynniste- tään. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota tamme. pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn ai- Tekniset tiedot kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Käsipyörösaha PKS 40 Tuotekuvaus Tuotenumero 3 603 C28 0.. Ottoteho Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti...
Página 79
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- kaan. työkaluun kohdistuvia töitä. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Käytä aina halkaisukiilaa, paitsi upposahauksissa. Hal- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kaisukiila estää sahanterän jäämisen puristukseen sahat- D-70745 Leinfelden-Echterdingen taessa. Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Säätö...
Página 80
Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä Käyttöönotto varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
– Aseta haluttu sahaussyvyys ja jiirikulma. Ota huomioon oh- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- jauskiskoadapterissa 27 olevat asetusmerkit eri jiirikulmia taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- varten, katso kuva F. suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Suuntaa pyörösaha ohjauskiskoadapterin avulla niin, että...
ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Suomi Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις...
Página 83
ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες από το υπό κατεργασία τεμάχιο με κατεύθυνση προς το χειρι- οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν- στή/τη χειρίστρια. θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 84
του πριονίσματος μεταβληθούν οι ρυθμίσεις, ο πριονόδι- Μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι με στρεβλωμένη σφήνα. σκος μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε κλότσημα. Ακόμη και μια ελάχιστη ανωμαλία μπορεί να επιβραδύνει το κλείσιμο του προφυλακτήρα. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Περιγραφή του προϊόντος και της τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. ισχύος του Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και Φορητό δισκοπρίονο PKS 40 τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των Αριθμός ευρετηρίου 3 603 C28 0.. υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί Ονομαστική ισχύς...
σκόνης θα βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών. πή. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 88
να οδηγείτε το δισκοπρίονο με το πέλμα κατά μήκος του συ- θέση του προσαρμοστικού ράγας οδήγησης. μπληρωματικού οδηγού. – Ανασηκώστε το δισκοπρίονο με το προσυναρμολογημένο προσαρμοστικό ράγας οδήγησης 27 από τη ράγα οδήγησης 28. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου üzere saklayın. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- kavramı, akım şebekesine bağlı...
Kesme derinliğini iş parçası kalınlığına uyarlayın. İş kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi parçası altında tam bir diş boyundan daha kısa bir kısım gö- aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, rülmelidir. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Página 91
Testere bıçağının sıkışma gövdesinin yarma kamasından daha ince ve diş genişliğinin nedenini tespit edin ve bu nedeni ortadan kaldırın. de yarma kamasından daha kalın olması gerekir. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
3 603 C28 0.. beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC Giriş gücü yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745. Çıkış gücü Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Boştaki devir sayısı dev/dak 4500 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Yükteki maks. devir sayısı...
220 V ile de çalıştırılabilir. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Açma/kapama Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- kullanacağınız zaman açın.
Kaplamalı olmayan testere bıçakları ince bir tabaka asitsiz yağ sürülerek paslanmaya karşı korunabilir. Her kesme işlemin- den önce yağı temizleyin, aksi takdirde ahşap lekelenir. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 96
Elazığ Tel.: 0424 2183559 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Körfez Elektrik trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Yedek bağlantı...
Página 97
ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım mer- kezlerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Página 98
1 607 960 008 2 608 005 018 1 605 411 029 Ø 35 mm PAS 11-21 3 m 2 600 002 149 PAS 12-27 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 F 1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools...
Página 99
OBJ_BUCH-179-004.book Page 99 Friday, April 12, 2013 9:22 AM | 99 CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)