GRAFF E-3800-C2 Instrucción De Montaje Y Servicio página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Instrukcja Montażu i Obsługi • Instrucţiuni de Monaj şi Deservire • Návod k montáži a obsluze • Návod na montáž a obsluhu
1
2
3
4
5
6
7
Ablaufgarnitur gemäß Abb. 4 auseinanderbauen.
1.
Obere Dichtung (4) und Ablaufgarniturflansch (3) in die Öffnung im
Handwaschbecken einlegen. Auf die Unterseite des Ablaufgarnitur-
flansches (3) untere Dichtung (5) legen und den Ablaufgarniturkörper
(6) schrauben.
2.
Untere Dichtung (5) korrekt unterhalb des Handwaschbeckens platzie-
ren und den Körper (6) festschrauben. Beim Festschrauben sicherstellen,
dass die waagerechte Öffnung im Ablaufgarniturkörper (6) in der glei-
chen Ebene wie die Zugstange (3) ist.
3.
Mutter (9) mit der Gewindeseite auf die waagerechte Zugstange mit Ku-
gel (8) am längeren Zugstangenendstück legen.
4.
Sitz der Zugstange mit Kugel (7) und waagerechte Zugstange mit Kugel
(8) in die seitliche Öffnung im Ablaufgarniturkörper (6) stecken.
5.
Mutter (9) festschrauben, dabei sicherstellen, dass der Sitz der Zugstange
mit Kugel (7) und die Zugstange mit Kugel (8) korrekt eingebaut sind.
6.
Ablaufstopfen (2) in den Ablaufgarniturflansch (3) setzen.
7.
Ablaufstopfen (2) in die „offene" Stellung bringen, indem die waagerech-
te Zugstange mit Kugel (8) nach unten gebracht wird.
8.
Gelenk der Zugstange (10) auf die waagerechte Zugstange mit Kugel (8)
setzen und eine der Befestigungsschrauben leicht einschrauben. Kom-
pletten Zugstangensatz in die zweite Öffnung im Gelenk (10) stecken
und die weitere Befestigungsschraube leicht einschrauben.
9.
Nachprüfen, ob der Ablaufstopfen (2) den Ablauf beim Hochziehen
schließt. Sonst Zugstange am Gelenk (10) etwas versetzt platzieren und
die Funktion der Ablaufgarnitur prüfen. Ist alles OK, beide Befestigungs-
schrauben im Gelenk (10) festziehen.
Demontează sistemul de scurgere în componente conform des. 4.
1.
Introdu garnitura de etanşare de sus (4) şi flanşa de scurgere (3) în gaura lavoarului. În partea de jos pe flanşa de scurgere (3) introdu garnitura de etanşare
de jos (5) şi fixează corpul de scurgere (6).
2.
Plasează garnitura de jos (5) în poziţia corectă sub lavoar şi fixează corpul (6). În timpul înfiletării atrage atenţia ca gaura orizontală în corpul de scurgere (6)
să fie la acelaşi nivel cu mânerul (3).
3.
Introdu piuliţa (9) cu partea cu filet pe tija cu bilă pe orizontală (8) din partea cea mai lungă a tijei.
4.
Introdu canelura tijei cu bilă (7) şi tija orizontală cu bilă (8) în gaura laterală din corpul de scurgere (6).
5.
Înşurubează până la capăt piuliţa (9), asigură-te ca canelura tijei cu bilă (7) şi tija cu bilă (8) sunt instalate corect.
6.
Fixează capacul de scurgere (2) şi flanşa de scurgere (3).
7.
Plasează Capacul de scurgere (2) în poziţia „deschis" prin lăsarea în jos a tijei cu bilă orizontale (8).
8.
Introdu pe tija orizontală cu bilă (8) racordul mânerului (10) şi înfiletează uşor unul din şuruburile de fixare. În a doua gaură în racord (10) introdu mânerul
complet şi înfiletează până la capăt şurubul de fixare.
9.
Verifică dacă capacul de scurgere (2) închide scurgerea în timpul tragerii în sus. Dacă nu, alege o nouă poziţie de fixare a mânerului de racord (10) şi verifică
din nou corectitudinea funcţionării scurgerii, dacă sistemul de scurgere funcţionează în mod corect fixează până la capăt şuruburile de fixare în racord (10).
IOG 2341.21
GB D PL RO CZ SK
BATERIA UMYWALKOWA 3-OTWOROWA • BATERIE PENTRU LAVOAR CU 3 TRECERI
UMYVADLOVÁ BATERIE 3-OTVOROVÁ • UMÝVADLOVÁ BATÉRIA 3-OTVOROVÁ
4
Pos. 22 auf Abb. 1
poz. 22 des. 1
pol. 22 obr. 1
pol. 22 obr. 1
8
9
10
3-LOCH-HANDWASCHBECKEN-MISCHBATTERIE
1.
Insert the upper gasket (4) and the drain collar (3) into the sink opening.
Place the lower gasket (5) under the drain collar (3) and screw on the
drain body (6).
2. Position the lower gasket (5) in the correct position under the sink and
screw on the body (6). During the screwing, pay attention so as the hori-
zontal opening on the drain body (6) stays on the same plane that the
pulling rod (3).
3.
Place the nut (9) with the screw side on the horizontal rod with ball (8)
from the side of the longer section of the rod.
4. Insert the socket of the bar with ball (7) and the horizontal bar with ball
(8) into the side opening of the drain body (6).
5.
Screw in the nut (9), make sure that the socket of the bar with ball (7) and
the bar with ball (8) are installed properly.
6. Insert the drain plug (2) into the drain collar (3).
7.
Position the drain plug (2) in the "open" position by lowering the hori-
zontal bar with ball (8).
8. Put the pulling-rod articulated joint (10) onto the horizontal bar with
ball (8) and gently screw in one of the installation bolts. Insert a com-
plete pulling-rod into the second opening of the articulated joint (10)
and screw in the next installation bolt.
9.
Check if the drain plug (2) closes the drain when pulled upwards. If not,
choose a new position of installation of the pulling-rod to the articu-
lated joint (10) and check again if the drain works properly. If it does,
screw in the installation bolts in the articulated joint (10).
D
Rozmontuj zespół spustowy na części zgodnie z rys. 4.
1.
Włóż uszczelkę górną (4) i kołnierz spustu (3) w otwór umywalki.
Od spodu na kołnierz spustowy (3) nałóż uszczelkę dolną (5) i nakręć kor-
pus spustu (6).
2.
Ustaw uszczelkę dolną (5) we właściwej pozycji pod umywalką i dokręć
korpus (6). Podczas dokręcania zwróć uwagę na to, by poziomy otwór w
korpusie spustu (6) był w tej samej płaszczyźnie co pociągacz (3).
3.
Nałóż nakrętkę (9) stroną nagwintowaną na poziomy pręt z kulą (8) od
strony dłuższego odcinka pręta.
4.
Włóż gniazdo pręta z kulą (7) i poziomy pręt z kulą (8) do bocznego
otworu w korpusie spustu (6).
5.
Dokręć nakrętkę (9), upewnij się czy gniazdo pręta z kulą (7) i pręt z kulą
(8) są właściwie zainstalowane.
6.
Włóż korek spustu (2) w kołnierz spustu (3).
7.
Ustaw korek spustu (2) w pozycji „otwarty" poprzez opuszczenie pozio-
mego pręta z kulą (8) na dół.
8.
Nałóż na pręt poziomy z kulą (8) przegub pociągacza (10) i lekko dokręć
jeden z wkrętów mocujących. W drugi otwór w przegubie (10) włóż po-
ciągacz kompletny i dokręć kolejny wkręt mocujący.
9.
Sprawdź, czy korek spustu (2) zamyka spust podczas podciągania do
góry. Jeśli nie, wybierz ponownie nową pozycję zamocowania pociąga-
cza do przegubu (10) i ponownie sprawdź poprawność działania spustu,
jeśli zespół spustowy działa w sposób prawidłowy dokręć wkręty mocu-
jące w przegubie (10).
5
THREE HOLE BASIN MIXER
GB
PL
RO
Rev. 3 July 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

23413002341300pc23424002342400pc23412002341200pc

Tabla de contenido