Página 1
Instrucciones de servicio originales Terminal de mando AmaTron 4 Estas instrucciones son válidas a partir de la versión de software NW216-G SmartLearning www .amazone.de...
Ajustar fecha y hora Conectar el dispositivo de entrada AUX-N Cambiar idioma y ajustes de región Ajustar el volumen 5 AmaTron 4 en resumen 8.6.1 Ajustar el volumen en los ajustes básicos Vista delantera 8.6.2 Ajustar volumen mediante el menú...
Página 4
Configurar punto de acceso a 16.7 Cambiar a vista de pájaro WLAN con AmaTron 4 16.8 Enfocar el símbolo de vehículo 13.2 Conectar AmaTron 4 con la red WLAN 16.9 Corregir GPS-Drift 16.9.1 Corregir GPS-Drift manualmente 16.9.2 Corregir GPS-Drift con el obstáculo 14 Configurar aparatos señalado...
Página 5
26.1 Ajustar dispositivo de entrada 20.3 Finalizar registro AUX-N 26.1.1 Asignar al dispositivo de entrada AUX-N funciones de AmaTron 4 21 Utilizar límites de campo 26.1.2 Asignar al dispositivo de entrada 21.1 Crear límite de campo AUX-N funciones de equipos 21.2...
1 | Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad CMS-T-00003619-C.1 1.1 Tráfico vial CMS-T-00003620-C.1 No utilizar el PC de mando o el terminal de mando durante el desplazamiento por carretera. Si el conductor se distrae, puede producirse un accidente y lesiones o incluso la muerte. No maneje el PC de mando o el terminal de mando durante el desplazamiento por carretera.
1 | Seguridad y responsabilidad Modificaciones estructurales Daños debido a limpieza inadecuada Limpie el PC de mando o el terminal únicamente con un paño húmedo y suave. Daños debido a una temperatura de servicio y almacenamiento erróneos Si la temperatura de servicio y de almacenamiento no se respetan, se pueden producir daños en el PC o el terminal y, con ello, fallos de funcionamiento y situaciones peligrosas.
1 | Seguridad y responsabilidad Sistema de cámara 1.4 Sistema de cámara CMS-T-00003623-B.1 Imagen de cámara no para decisiones relativas a la seguridad La cámara sirve como sistema de ayuda. La cámara no reemplaza a un ayudante o la propia atención. El campo de visión de la cámara tiene p.ej.
Página 10
1 | Seguridad y responsabilidad Pantalla Riesgo de accidente por un gesto de deslizamiento de dedo inapropiado En caso de un gesto de deslizamiento del dedo no adecuado, se pueden activar por error botones del control de aparatos y ejecutar con ello funciones de máquina.
2 | Sobre estas instrucciones de servicio Sobre estas instrucciones de servicio CMS-T-00000081-D.1 2.1 Representaciones utilizadas CMS-T-005676-C.1 2.1.1 Advertencias y palabras de indicación CMS-T-00002415-A.1 Las advertencias están identificadas mediante una barra vertical con un símbolo triangular de seguridad y una palabra de indicación. Las palabras de indicación "PELIGRO", "ADVERTENCIA"...
2 | Sobre estas instrucciones de servicio Representaciones utilizadas 2.1.2 Otras advertencias CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANTE Identifica un riesgo de daños en la máquina. OBSERV. MEDIOAMBIENTAL Identifica un riesgo de daños medioambientales. INDICACIÓN Identifica consejos de uso e indicaciones para un uso óptimo. 2.1.3 Indicaciones de manipulación CMS-T-00000473-B.1 Indicaciones de manipulación numeradas...
2 | Sobre estas instrucciones de servicio Representaciones utilizadas 2.1.3.2 Indicaciones de manipulación alternativas CMS-T-00000110-B.1 Las indicaciones de manipulación alternativas comienzan con la palabra "o". Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 o bien Indicación de manipulación alternativa 2. Indicación de manipulación 2 Indicaciones de manipulación con solo una acción CMS-T-005211-C.1 Las indicaciones de manipulación con solo una...
Postfach 51 unas instrucciones de servicio cada vez de mayor D-49202 Hasbergen facilidad de manejo para el usuario. Envíe sus sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
3 | Uso conforme a lo previsto Uso conforme a lo previsto CMS-T-00003618-A.1 Con el terminal de mando se controlan equipos agrícolas. Las instrucciones de servicio forman parte del terminal de mando. El terminal de mando está destinado exclusivamente para el uso conforme a estas instrucciones de servicio.
Conectar el dispositivo de entrada AUX-N 4.4 Conectar el dispositivo de entrada AUX-N CMS-T-00003927-A.1 CMS-I-00002901 INDICACIÓN La figura describe la conexión de un dispositivo de entrada AMAZONE AUX-N. La conexión de dispositivos de entrada AUX-N de otros fabricantes puede diferir. MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
5 | AmaTron 4 en resumen Conexiones Tecla para el menú principal Teclas de selección para el control de dispositivos Tecla para la vista de mapas Tecla on/off Tecla para el terminal universal Sensor de proximidad Tecla ISB Sensor de brillo Luz de estado 10 Pantalla táctil...
6 | Vista general de la interfaz de usuario Vista general de la interfaz de usuario CMS-T-00000210-E.1 6.1 Menú principal CMS-T-00000234-B.1 Barra de estado Carrusel de aplicaciones Indicador del equipo activo y del tractor activo MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
6 | Vista general de la interfaz de usuario Carrusel de aplicaciones 6.2 Carrusel de aplicaciones CMS-T-00000254-C.1 CMS-I-00000110 El carrusel de aplicaciones 1 contiene las siguientes aplicaciones: MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
Página 23
Mostrar control de dispositivos del aparato Terminal universal conectado Configurar dispositivo de entrada AUX-N Asignación AUX-N conectado Menú Setup Configurar AmaTron 4 Vista general de tractores y aparatos, Administración de dispositivos Configurar tractores y equipos Cámara Mostrar imagen de cámara Vista de mapas Abrir vista de mapas MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
6 | Vista general de la interfaz de usuario Vista de mapas 6.3 Vista de mapas CMS-T-00000241-E.1 6.3.1 Mapa CMS-T-00000242-D.1 CMS-I-00000105 Seleccionar capas de mapas Definir el nivel mín. de zoom Activar vista de pájaro Símbolos para tractor y aparato Focalizar tractor y aparato Grado de solapado 10 Velocidad de GPS...
6 | Vista general de la interfaz de usuario Terminal universal 6.3.2 Menú de trabajo CMS-T-00000243-D.1 Invertir dirección de marcha Crear pista guía Activar conexión automática de anchos parciales Desplazar las pistas guía Crear límite de campo Crear cabecera de campo virtual Sin función Crear marcación Abrir menú...
Página 26
6 | Vista general de la interfaz de usuario Terminal universal CMS-I-00000107 Información de los aparatos y control de equipos Botones de funciones INDICACIÓN La pantalla dentro del terminal universal depende del aparato conectado. MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
7 | Manejo básico Manejo básico CMS-T-00000181-G.1 7.1 Conectar y desconectar el AmaTron 4 CMS-T-00000207-D.1 Para conectar el AmaTron 4, pulsar la tecla on/off 1 . INDICACIÓN Si el dispositivo de entrada AUX-N está conectado, se deberá confirmar la asignación del dispositivo de entrada AUX-N;...
7 | Manejo básico Cambiar entre aplicaciones 7.2.2 Utilizar el carrusel de aplicaciones CMS-T-00000252-B.1 1. En el menú principal, desplazar el carrusel de aplicaciones con el dedo hacia la izquierda o derecha. 2. Seleccionar la aplicación deseada. 7.2.3 Uso de gestos de deslizamiento CMS-T-00000260-E.1 INDICACIÓN Las aplicaciones para los gestos de deslizamiento...
7 | Manejo básico Configurar la barra de estado 7.3 Configurar la barra de estado CMS-T-00000197-D.1 La barra de estado 1 se muestra en todas las aplicaciones. La información dentro de la barra de estado se puede configurar. La siguiente tabla muestra todas las funciones disponibles: CMS-I-00000310 Símbolo...
7 | Manejo básico Utilizar el menú de inicio rápido 1. Pulsar con el dedo la barra de estado durante 2 segundos. Toda la información se muestra en una vista general. Para añadir o eliminar información de la barra de estado, mover con el dedo la información deseada a la posición deseada.
7 | Manejo básico Introducir valores numéricos 1. Deslizar el dedo desde el borde superior de la pantalla hacia el centro de la misma. Se abrirá el menú de inicio rápido. CMS-I-00000278 2. Seleccionar la función deseada. Para cerrar el menú de inicio rápido tocar la pantalla debajo del menú...
7 | Manejo básico Introducir texto 7.6 Introducir texto CMS-T-00000205-C.1 Si se tienen que introducir textos, se abrirá un bloque de caracteres. Para introducir cifras o caracteres especiales, seleccionar CMS-I-00000113 Para activar más caracteres especiales, seleccionar INDICACIÓN Si se han elegido los idiomas Chino o Japonés, se transformarán los caracteres latinos a caracteres chinos o japoneses.
3. Confirmar el nombre con 7.9 Acceder a consejos CMS-T-00003638-B.1 Los consejos incluyen instrucciones y vídeos que aclaran el manejo del AmaTron 4. Se muestran consejos para los siguientes menús: Menú principal Vista de mapas Menú para el dispositivo de entrada AUX-N 1.
8 | Efectuar los ajustes básicos Efectuar los ajustes básicos CMS-T-00000182-I.1 8.1 Activar la barra de botones dinámica CMS-T-00000211-F.1 Si esta función está activada, se ocultará automáticamente el menú de trabajo 1 en la vista de mapas a los 10 segundos. Si el usuario acerca la mano a la pantalla, se mostrará...
8 | Efectuar los ajustes básicos Ajustar la cámara 2. Activar la "barra de botones dinámica" o bien desactivar. CMS-I-00000149 8.2 Ajustar la cámara CMS-T-00000212-H.1 1. Seleccionar en el menú Setup "Ajustes básicos" > "Ajustes de cámara". CMS-I-00000152 Para utilizar la cámara activar "Mostrar imagen de cámara".
Activar conexión de encendido 8.3 Activar conexión de encendido CMS-T-00000214-E.1 Si la conexión de encendido está activada, se conectará y desconectará el AmaTron 4 junto con el encendido del tractor. 1. Seleccionar en el menú Setup "Ajustes básicos". 2. Activar "Conexión de encendido"...
8 | Efectuar los ajustes básicos Cambiar idioma y ajustes de región 2. Introducir en "Fecha" la fecha deseada. 3. Ajustar el formato de fecha deseado en "Formato de fecha". 4. Introducir en "Hora" la hora deseada, el formato de tiempo y la zona horaria. CMS-I-00000153 8.5 Cambiar idioma y ajustes de región CMS-T-00000216-E.1...
8 | Efectuar los ajustes básicos Ajustar el volumen 8.6 Ajustar el volumen CMS-T-00003606-C.1 8.6.1 Ajustar el volumen en los ajustes básicos CMS-T-00000220-F.1 1. Seleccionar en el menú Setup "Ajustes básicos". CMS-I-00000167 2. Ajustar el volumen mediante el regulador deslizable. CMS-I-00000178 8.6.2 Ajustar volumen mediante el menú...
8 | Efectuar los ajustes básicos Ajustar el brillo de pantalla 2. Ajustar el volumen mediante el regulador deslizable. CMS-I-00000144 8.7 Ajustar el brillo de pantalla CMS-T-00003608-C.1 8.7.1 Ajustar el brillo de pantalla en los ajustes básicos CMS-T-00000221-F.1 1. Seleccionar en el menú Setup "Ajustes básicos" >...
8 | Efectuar los ajustes básicos Mostrar panel digital 8.7.2 Ajustar el brillo de pantalla mediante el menú de inicio rápido CMS-T-00003609-B.1 1. Deslizar el dedo desde el borde superior de la pantalla hacia el centro de la misma. Se abrirá el menú de inicio rápido. CMS-I-00000278 2.
8 | Efectuar los ajustes básicos Activar aplicaciones táctiles 1. Seleccionar en el menú Setup "Ajustes básicos". CMS-I-00000167 2. Activar "Panel digital" o bien desactivar. CMS-I-00000180 8.9 Activar aplicaciones táctiles CMS-T-00000224-F.1 Con los gestos de deslizamiento del dedo se puede cambiar entre las siguientes aplicaciones: Vista de mapas Imagen de cámara Terminal universal para todos los aparatos...
Página 42
8 | Efectuar los ajustes básicos Activar aplicaciones táctiles 1. Seleccionar en el menú Setup "Ajustes básicos" > "Aplicaciones táctiles". 2. Activar las aplicaciones deseadas o bien desactivar. Para cambiar entre las aplicaciones seleccionadas véase la página 22. CMS-I-00000182 MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
9 | Ajustar receptor GPS Ajustar receptor GPS CMS-T-00001689-E.1 9.1 Ajustar receptor A100/A101 CMS-T-00001692-E.1 Este receptor de GPS ofrece la posibilidad de ajustar manualmente ambos satélites de corrección. Los satélites de corrección envían los datos de corrección a los receptores. Los datos de corrección incrementan la precisión.
9 | Ajustar receptor GPS Configurar receptor AG-STAR 3. Elegir en "Satélite 1" y "Satélite 2" "Automático". Con el ajuste "Automático" el receptor de GPS buscará automáticamente los satélites adecuados. INDICACIÓN El receptor GPS puede enviar datos NMEA 2000 al bus CAN. Este ajuste solo debería activarse por parte de usuarios experimentados.
Página 45
9 | Ajustar receptor GPS Configurar receptor AG-STAR REQUISITOS PREVIOS Receptor Ag-Star conectado 1. Seleccionar en el menú Setup "Receptor GPS". 2. Elegir en "Tasa de baudios""Automático". 3. Seleccionar "Configurar receptor GPS". CMS-I-00001056 4. Seleccionar en "Modo de corrección" el modo de corrección deseado.
9 | Ajustar receptor GPS Ajustar otros receptores GPS 9.3 Ajustar otros receptores GPS CMS-T-00003635-C.1 REQUISITOS PREVIOS Receptor GPS conectado INDICACIÓN El receptor GPS conectado debe cumplir los siguientes requisitos mínimos: Soporta NMEA0183 Tasa de baudios; al menos 19200 pero lo ideal es 57600 baudios GGA: al menos 5 Hz o lo ideal 10 Hz VTG: al menos 5 Hz o lo ideal 10 Hz...
Página 47
9 | Ajustar receptor GPS Restablecer el receptor GPS a ajustes de fábrica 1. Seleccionar en el menú Setup "Receptor GPS". 2. Seleccionar "Configurar receptor GPS". CMS-I-00001056 3. seleccionar "Ajustes de fábrica". 4. Confirmar el restablecimiento con 5. Ajustar de nuevo el receptor GPS. CMS-I-00001057 MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
Los dispositivos de entrada AUX-N solo se pueden configurar en el terminal de mando con el número UT 1. Si el AmaTron 4 es el único terminal de mando conectado, el dispositivo aplicará automáticamente el n.º UT y n.º TC del AmaTron Si además del AmaTron 4 hay conectados...
Si se tienen que utilizar la documentación de la tarea y la conexión automática de anchos parciales del equipo conectado en el AmaTron 4, cambiar en el control de dispositivos el n.º TC en el n.º TC del AmaTron 4.
"Ajustes de fábrica". Se pueden restablecer los siguientes ámbitos de aplicación: Ajustes de terminal: restablece todos los ajustes del AmaTron 4 Administración de dispositivos: borrar todos los tractores y equipos creados Documentación: borra todos los datos de la tarea Pools guardados: borra las vistas guardadas del control de dispositivos 2.
12 | Administrar licencias Administrar licencias CMS-T-00001691-H.1 Mediante el administrador de licencia se pueden activar las 5 licencias para poder utilizar las aplicaciones correspondientes de forma permanente. En el AmaTron 4 se pueden habilitar 5 licencias: GPS-Switch basic GPS-Switch pro GPS-Track GPS-Maps&Doc AmaCam INDICACIÓN...
Página 52
12 | Administrar licencias GPS-Switch GPS-Switch GPS- Funciones Sin licencia GPS-Track AmaCam basic Maps&Doc Pantalla velocidad de Vista de pájaro Pantalla orientación de mapas Representaci ón de geo- elementos disponibles Crear pistas guía y bancales Sistema de trazado de carriles ISOBUS Conexión automática de...
Página 53
12 | Administrar licencias GPS-Switch GPS-Switch GPS- Funciones Sin licencia GPS-Track AmaCam basic Maps&Doc Multi Boom Importar y exportar datos de tarea y archivos shape Exportación Documentar georeferencia Tarjetas de aplicación ISO-XML Tarjetas de aplicación Shape Detección automática del campo Indicación de límites de campo...
Página 54
12 | Administrar licencias En la lista de aplicaciones se mostrará para cada licencia el plazo restante de utilización o si está activada o desactivada la aplicación. Para poder activar licencias ponerse en contacto con distribuidores AMAZONE. CMS-I-00001096 MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
CMS-I-00003176 13.2 Conectar AmaTron 4 con la red WLAN CMS-T-00004309-B.1 Con AmaTron 4 y un lápiz WLAN se puede acceder a una red WLAN. La red WLAN se puede utilizar para las aplicaciones myAmaRouter y AmaTron-Twin. 1. Insertar el lápiz WLAN USB.
Página 56
13 | Configurar red Conectar AmaTron 4 con la red WLAN 3. Activar "Utilizar WLAN". 4. Seleccionar dentro de "Modo""Usuario". 5. Elegir "Red WLAN". CMS-I-00003178 6. Seleccionar en "Redes WLAN" la red WLAN deseada. 7. Elegir "Conectar". Si la red WLAN seleccionada está asegurada, introducir la contraseña.
14 | Configurar aparatos Configurar aparatos CMS-T-00000194-H.1 14.1 Configurar equipo ISOBUS CMS-T-00000319-H.1 Los equipos ISOBUS conectados se crean automáticamente y se cargan los datos de los aparatos. Los datos de los equipos solo pueden modificarse mediante el Universal Terminal en el control de dispositivos.
14 | Configurar aparatos Configurar equipos no ISOBUS Para la geometría de equipos existen los siguientes valores: "X1": Distancia entre el punto de acoplamiento y el punto de dispersión "X2", en máquinas con segundo varillaje: Distancia entre el punto de acoplamiento y el segundo punto de dispersión "A", en máquinas arrastradas: Distancia entre el punto de acoplamiento y el eje trasero...
14 | Configurar aparatos Configurar equipos no ISOBUS 14.2.2 Configurar equipo no ISOBUS CMS-T-00000322-G.1 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar en "Equipos" el aparato deseado. Para una representación correcta en la vista de mapas se debe indicar el modelado de aparato. Los datos dependen de los siguientes factores: El aparato conectado está...
14 | Configurar aparatos Seleccionar aparato 7. En "Número de anchos parciales" indicar el número de anchos parciales del aparato conectado. 8. Cambiar en "Ancho del ancho parcial estándar" la anchura para todos los anchos parciales. Si los anchos parciales tienen diferentes anchuras, se pueden indicar las anchuras individualmente para cada ancho parcial.
15 | Configurar tractores Configurar tractores CMS-T-00000195-H.1 15.1 Crear nuevo tractor CMS-T-00000238-G.1 Para la correcta representación en la vista de mapas y el correcto funcionamiento de la conexión automática de anchos parciales, se debe crear un tractor. INDICACIÓN Se debe crear y configurar en el menú "Equipos" un tractor para cada tractor utilizado.
Página 62
15 | Configurar tractores Cambiar datos de geometría del tractor INDICACIÓN En algunos tractores con destinatario GPS integrado, la posición enviada del destinatario GPS no corresponde con la posición física del destinatario GPS. Los datos de geometría del tractor deben corresponder con la posición enviada del destinatario GPS.
15 | Configurar tractores Configurar sensores del tractor 15.3 Configurar sensores del tractor CMS-T-00000239-G.1 15.3.1 Configurar sensor de rueda CMS-T-00000310-F.1 Si el aparato no envía una señal propia de velocidad al ISOBUS, el control de dispositivos puede utilizar la señal de velocidad del sensor de rueda. El sensor de rueda determina la velocidad por medio del giro de la rueda.
15 | Configurar tractores Configurar sensores del tractor Si se debe simular la señal del sensor de rueda desde la señal de GPS, seleccionar en "Fuente" "Receptor GPS" o bien si la señal del sensor de rueda procede de un sensor de rueda, seleccionar en "Fuente"...
Página 65
15 | Configurar tractores Configurar sensores del tractor REQUISITOS PREVIOS Si la señal del sensor de radar procede de un sensor de radar: Conector de señales conectado; véase la página 11 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar en "Tractores" el tractor deseado. 3.
15 | Configurar tractores Configurar sensores del tractor INDICACIÓN Los ajustes solo se aplican si el menú está cerrado. 8. Cerrar el menú con 15.3.3 Activar GPS/NMEA2000 CMS-T-00000316-F.1 La velocidad puede transmitirse directamente a través de la señal GPS a equipos conectados. Para ello, el aparato conectado debe poder procesar la señal de velocidad a través del protocolo NMEA2000.
15 | Configurar tractores Configurar sensores del tractor INDICACIÓN Los ajustes solo se aplican si el menú está cerrado. 6. Cerrar el menú con 15.3.4 Configurar sensor de toma de fuerza CMS-T-00000314-F.1 Si el aparato conectado necesita las revoluciones del árbol de toma de fuerza, se pueden ajustar los impulsos por revolución y transmitir la señal para las revoluciones del árbol de toma de fuerza.
15 | Configurar tractores Configurar sensores del tractor INDICACIÓN Los ajustes solo se aplican si el menú está cerrado. 7. Cerrar el menú con 15.3.5 Configurar sensor de posición de trabajo CMS-T-00000315-F.1 15.3.5.1 Configurar sensor digital de posición de trabajo CMS-T-00000312-F.1 Si hay conectado un sensor de posición de trabajo analógico, el AmaTron4 puede determinar mediante...
AmaTron 4. Además, se deberá programar el punto de conmutación entre la posición final superior e inferior del AmaTron 4. 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar en "Tractores" el tractor deseado. 3. Seleccionar "Sensores".
15 | Configurar tractores Seleccionar el tractor INDICACIÓN El valor para la posición final superior se evalúa como "Posición de trabajo Off". El valor para la posición final inferior se evalúa como "Posición de trabajo On". 11. Colocar el dispositivo elevador del tractor entre la posición final inferior y superior.
16 | Utilizar vista de mapas Utilizar vista de mapas CMS-T-00000188-H.1 16.1 Configurar vista de mapas CMS-T-00000192-H.1 16.1.1 Activar avisos ante obstáculos y límites CMS-T-00000225-F.1 Los avisos se muestran en el borde superior de la pantalla y se emite una señal acústica. Si las advertencias están activadas, se emitirán avisos para los siguientes eventos: Aproximación a un límite de campo...
16.1.3 Activar la selección automática del campo CMS-T-00003639-B.1 Si la selección automática del campo está activada, AmaTron 4 reconoce automáticamente si el vehículo se encuentra cerca de un campo memorizado. Los datos de campo para este campo se pueden cargar para trabajar el campo. Si la función está...
16 | Utilizar vista de mapas Configurar vista de mapas 16.1.4 Configurar zoom automático CMS-T-00000228-F.1 Si está activado el Auto-zoom, se ampliará automáticamente el mapa en las siguientes situaciones: Acercar: Acercamiento a los siguientes elementos: Límite de campo Cabecera del campo Obstáculo superficie trabajada Velocidad inferior a 3 km/h...
16 | Utilizar vista de mapas Configurar vista de mapas 5. Aumentar el mapa con los dedos al máximo nivel de zoom deseado. 6. Seleccionar CMS-I-00000256 7. Reducir el mapa con los dedos al mínimo nivel de zoom deseado. 8. Seleccionar INDICACIÓN Mientras el Auto-Zoom esté...
REQUISITOS PREVIOS App AmaTron-Twin instalada en terminal móvil Red configurada en el AmaTron 4; véase la página 49 AmaTron 4 y el terminal móvil están en la misma WLAN 1. Instalar mediante el código QR o el enlace "www.amazone.de/qrcode_AmaTron-Twin" la aplicaciónAmaTron-Twin.
CMS-I-00000252 16.4 Mostrar u ocultar información del aparato CMS-T-00000244-C.1 Para las máquinas AMAZONE en la vista de mapas se muestra la información de los aparatos en el borde inferior de la pantalla. Esta información se puede ocultar o mostrar según las necesidades.
16 | Utilizar vista de mapas Cambiar entre los varillajes REQUISITOS PREVIOS Máquina ISOBUS AMAZONE conectada Para ocultar la información de los aparatos, deslizar el dedo desde la información de los aparatos en el borde inferior de la pantalla o bien para mostrar la información de los aparatos,...
16 | Utilizar vista de mapas Ampliar mapa 16.6 Ampliar mapa CMS-T-00000245-B.1 El mapa se puede ampliar o reducir mediante el control de gestos. Para ampliar, mover dos dedos en el mapa alejándolos entre sí o bien para reducir mover dos dedos en el mapa acercándolos entre sí.
El GPS-Drift se reconoce porque las posiciones de los límites de campo o de la superficie procesada en el AmaTron 4 ya no coincide con las posiciones reales. REQUISITOS PREVIOS Límite de campo creado o superficie labrada 1.
Página 80
16 | Utilizar vista de mapas Corregir GPS-Drift REQUISITOS PREVIOS Obstáculo marcado; véase la página 113 1. Mover con el vehículo al obstáculo real. 2. Seleccionar en el menú de trabajo. 3. Pulsar en el símbolo de obstáculo correspondiente. 4. Confirmar con CMS-I-00005005 MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
17 | Comenzar el trabajo Comenzar el trabajo CMS-T-00000266-F.1 Existen las siguientes 2 posibilidades para trabajar con el AmaTron 4: Trabajar sin documentación: Los datos de campo son rechazados después de trabajar el campo. Trabajar con documentación: Los datos de campo pueden memorizarse y gestionarse después de trabajar el campo.
Página 82
17 | Comenzar el trabajo REQUISITOS PREVIOS Señal de GPS disponible Tractor correcto seleccionado; véase la página 64 Equipo correcto seleccionado; véase la página 54 Para crear un nuevo campo, seleccionar en el menú de trabajo o bien para cargar datos de campo de datos de tarea existentes o importados, véase la página 81 o bien...
18 | Importar archivo shape mediante el menú de inicio rápido Importar archivo shape mediante el menú de inicio rápido CMS-T-00007016-A.1 Los datos Shape guardados en la memoria USB se pueden mostrar e importar los datos de campo contenido en la misma. Si se importan los datos de campo a través del menú...
Página 84
18 | Importar archivo shape mediante el menú de inicio rápido REQUISITOS PREVIOS Lápiz USB con archivos Shape introducido INDICACIÓN Los mapas de aplicación debe ser creados con el sistema de coordenadas WGS-84. Los mapas de aplicación constan de 3 archivos.
Página 85
18 | Importar archivo shape mediante el menú de inicio rápido 4. Marcar la casilla en el límite de campo deseado. 5. Elegir el mapa de aplicación deseado INDICACIÓN Las unidades 1 y los valores 2 de los mapas de aplicación posiblemente no se ajustan al producto dispersado.
19 | Trabajar con documentación Trabajar con documentación CMS-T-00000263-K.1 19.1 Guardar datos de campo CMS-T-00007064-A.1 Si se han guardado los datos de campo, se pueden memorizar los datos registrados. Si se pueden guardar los datos de campo, se mostrará una pregunta.
19 | Trabajar con documentación Cargar datos de campo 19.2 Cargar datos de campo CMS-T-00000340-F.1 Para poder utilizar datos de campo importados y creados se deben cargar los datos del campo. Los datos de campo pueden incluir los siguientes datos: Tareas Límites de campo Pistas guía...
CMS-I-00001090 se mostrarán en el mapa. 19.3 Crear nuevo campo CMS-T-00000325-F.1 En el caso de la documentación del AmaTron 4 el campo es el punto central. Si hay creado un campo, se guardarán automáticamente los siguientes datos sobre el campo: Límites de campo...
19 | Trabajar con documentación Añadir datos de campo del archivo shape al campo Se pueden asignar tareas a un campo. Se pueden asignar productos, clientes y conductores a una tarea. 1. Seleccionar en el menú de trabajo. 2. Seleccionar 3.
Página 90
19 | Trabajar con documentación Añadir datos de campo del archivo shape al campo REQUISITOS PREVIOS Campo creado, véase la página 82 o datos de tarea ISO-XML importados, véase la página 85 Lápiz USB con archivos Shape introducido INDICACIÓN Los mapas de aplicación debe ser creados con el sistema de coordenadas WGS-84.
19.5 Importar datos de tarea ISO-XML CMS-T-00004311-C.1 19.5.1 importar datos de la tarea ISO-XML de la memoria USB CMS-T-00000341-F.1 Se pueden importar datos de tarea ISO-XML y cargarse en el AmaTron 4. MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
Página 92
INDICACIÓN Si se importan datos de tarea ISO-XML, se guardarán los datos de tarea ISO-XML existentes en el AmaTron 4 en la memoria USB y se sobrescribirán en el AmaTron 4. 1. Abrir el menú de inicio rápido 2. seleccionar ISO-XML Se muestra el cuadro de diálogo para la...
AmaTron 4 y el terminal móvil están en la misma WLAN INDICACIÓN Los datos de tarea existentes en el AmaTron 4 se sobrescribirán al importar nuevos datos de tarea. No se guardarán los datos de la tarea existentes de forma automática.
19 | Trabajar con documentación Exportar datos de tarea ISO-XML 2. Iniciar App myAmaRouter. 3. Iniciar importación en la App myAmaRouter. 4. Confirmar importación en el AmaTron 4. CMS-I-00003262 19.6 Exportar datos de tarea ISO-XML CMS-T-00004313-C.1 19.6.1 Exportar datos de la tarea ISO-XML en memoria USB CMS-T-00001743-E.1...
App myAmaRouter instalada en el terminal móvil Red configurada en el AmaTron 4; véase la página 49 AmaTron 4 y el terminal móvil están en la misma WLAN 1. Iniciar App myAmaRouter. 2. Iniciar exportación en la App myAmaRouter. 3. Confirmar exportación en el AmaTron 4.
Página 96
19 | Trabajar con documentación Gestionar datos del pedido REQUISITOS PREVIOS Datos de tarea importados, véase la página 85 o campo creado, véase la página 82 1. Seleccionar en el menú de trabajo. 2. Seleccionar campo. 3. Seleccionar en "Tareas" 4.
19 | Trabajar con documentación Gestionar datos del pedido 19.7.2 Gestionar Productos CMS-T-00000333-G.1 REQUISITOS PREVIOS Datos de tarea importados, véase la página 85 o campo creado, véase la página 82 Tarea creada; véase la página 89 o importada con los datos de tarea Aparato ISOBUS con receptor de valor de referencia conectado 1.
Página 98
19 | Trabajar con documentación Gestionar datos del pedido 5. Seleccionar el destinatario del valor de referencia deseado. 6. Seleccionar en "Productos" "configurar...". Para crear un nuevo producto, Seleccionar 8. Dentro de "Nombre de producto" introducir el nombre para el producto. 9.
19 | Trabajar con documentación Gestionar datos del pedido Para cambiar el valor de referencia de los productos, seleccionar en "Productos" el producto deseado. 14. Introducir el valor de referencia. 15. Confirmar con 19.7.3 Gestionar clientes CMS-T-00000335-F.1 REQUISITOS PREVIOS Datos de tarea importados, véase la página 85 o campo creado, véase la página 82 Tarea creada;...
19 | Trabajar con documentación Gestionar datos del pedido Para crear un nuevo cliente, Seleccionar 6. Introducir datos de clientes. 7. Confirmar con Para asignar un cliente a la tarea, seleccionar el cliente deseado. El cliente elegido muestra una casilla seleccionada.
19 | Trabajar con documentación Exportar datos de tarea como PDF INDICACIÓN Para crear conductores debe crearse y seleccionarse una tarea cualquiera. Los conductores creados pueden entonces asignarse a cada tarea. 3. Seleccionar en "Tareas" cualquier tarea. 4. Seleccionar "Conductor". Para crear un nuevo conductor, Seleccionar 6.
Página 102
19 | Trabajar con documentación Exportar datos de tarea como PDF Valores totales del aparato Detalles sobre la dosis de aplicación por destinatario del valor de referencia Imagen de un mapa de cobertura por destinatario del valor de referencia REQUISITOS PREVIOS Lápiz USB introducido Datos de campo cargados en la tarea deseada;...
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Utilizar conexión de anchos parciales CMS-T-00000189-H.1 20.1 Ajustar solapamiento CMS-T-00000286-G.1 20.1.1 Definir solapado en dirección de marcha CMS-T-00000287-G.1 El solapamiento en la dirección de la marcha indica hasta dónde pueden sobresalir los anchos parciales en la dirección de marcha sobre un límite antes de desconectarse los anchos parciales.
Página 104
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Ajustar solapamiento Valor positivo para el solapado en dirección de Valor negativo para el solapado en dirección de marcha marcha REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Switch basic" o "GPS- Switch pro" disponible 1. Seleccionar en el menú de trabajo >...
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Ajustar solapamiento 4. Seleccionar "Solapamiento en dirección de marcha al conectar". 5. Introducir un valor entre -1000 cm y 1000 cm. 6. Confirmar con 7. Seleccionar "Solapamiento en dirección de marcha al desconectar". 8.
Página 106
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Ajustar solapamiento Posibles ajustes Aclaración Figura Los anchos parciales se desconectan antes de que se produzca un solapamiento por exceso. Los anchos parciales se 50 % desconectan si sobresalen hasta la mitad sobre un límite. Los anchos parciales se desconectan si sobresalen 100 %...
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Ajustar solapamiento Si el equipo conectado solo posee un varillaje, se saltará la selección del varillaje. Si se deben aplicar los ajustes de solapamiento para todo el varillaje, activar "Aceptar ajustes para todo el varillaje". Si "Aceptar ajustes para todo el varillaje"...
Página 108
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Ajustar solapamiento INDICACIÓN El grado de solapado solo interviene si está fijado al 0 % o al 100 %; véase la página 99. REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Switch basic" o "GPS- Switch pro" disponible 1.
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Ajustar solapamiento 20.1.4 Definir tolerancia de solapado en el límite de campo CMS-T-00000290-G.1 La tolerancia de solapado en el límite de campo determina hasta dónde pueden sobresalir los anchos parciales exteriores sobre el límite de campo antes de desconectarse los anchos parciales.
20.2 Iniciar el registro CMS-T-00000264-G.1 Si se ha iniciado el registro y los anchos parciales están conectados, el AmaTron 4 guardará los datos de posición de la superficie trabajada. Las superficies labradas se representan en color verde en la vista de mapas.
Página 111
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Iniciar el registro Aparato con conexión automática de anchos parciales Estado de anchos parciales Color del ancho parcial en el símbolo de aparato Aparato no en posición de trabajo Gris Registro detenido, ancho parcial desconectado Naranja manualmente Registro detenido, ancho parcial conectado...
20 | Utilizar conexión de anchos parciales Finalizar registro REQUISITOS PREVIOS Señal de GPS disponible Tractor correcto seleccionado; véase la página 64 Equipo correcto seleccionado; véase la página 54 Solapamiento ajustado; véase la página 97 Licencia para "GPS-Switch basic" o "GPS- Switch pro"...
CMS-T-00001745-E.1 21.1 Crear límite de campo CMS-T-00000298-F.1 El AmaTron 4 puede crear un límite de campo a partir de la superficie trabajada. A partir del límite de campo el AmaTron 4 puede calcular el tamaño del campo. A partir del tamaño de campo se deduce la superficie trabajada y la superficie restante.
Página 114
21 | Utilizar límites de campo Crear límite de campo REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Switch basic" o "GPS- Switch pro" disponible Borde de campo completamente trabajado 1. Seleccionar en el menú de trabajo. CMS-I-00000215 El límite de campo se coloca alrededor de la superficie trabajada.
21 | Utilizar límites de campo Configurar límite de campo 21.2 Configurar límite de campo CMS-T-00000308-E.1 Los límites de campo se pueden renombrar. Para los límites de campo se puede ajustar si se debe crear una zona de seguridad. Si se ocultan los límites de campo, ya no se mostrarán los límites en la vista de mapas.
22 | Utilizar cabecera del campo virtual Utilizar cabecera del campo virtual CMS-T-00001746-G.1 22.1 Crear cabecera de campo virtual CMS-T-00000300-H.1 Con una cabecera de campo virtual se puede definir la cabecera real en la vista de mapas. El área de la cabecera se puede trabajar independientemente del campo restante.
Página 117
22 | Utilizar cabecera del campo virtual Crear cabecera de campo virtual INDICACIÓN Si se comienza con la mitad del ancho de trabajo, la primera pista guía "0" se encuentra en el límite de campo y la segunda pista guía se ubica a una anchura de trabajo muy dentro del límite de campo.
22 | Utilizar cabecera del campo virtual Editar cabecera de campo virtual INDICACIÓN Para poder iniciar la dosificación dentro de la cabecera de campo virtual y utilizar las líneas trazadas dentro de la cabecera virtual, ésta debe estar desbloqueada. Para desbloquear la cabecera de campo virtual seleccionar en el menú...
Si existen en el campo obstáculos como balsas de agua, líneas eléctricas, piedras o árboles, estos obstáculos se pueden señalar en el mapa del AmaTron 4. Si el vehículo se acerca a un obstáculo, se emitirá un aviso y se ampliará en el símbolo del vehículo.
Página 120
23 | Marcar un obstáculo 3. Seleccionar en el menú de trabajo. En el mapa se muestra un símbolo de obstáculo. CMS-I-00000222 4. Desplazar este símbolo con el dedo a la posición deseada. Si se debe añadir un símbolo para un tipo de obstáculo determinado, seleccionar el símbolo deseado.
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Utilizar ayuda de conducción en paralelo CMS-T-00000190-H.1 24.1 Configurar ayuda de conducción en paralelo CMS-T-00000231-G.1 24.1.1 Ajustar la sensibilidad de la barra luminosa CMS-T-00000291-G.1 La barra de luz 1 muestra la desviación del tractor de la siguiente pista guía más cercana y ayuda al conductor a mantener esta traza.
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Configurar ayuda de conducción en paralelo 24.1.2 Seleccionar modelo de líneas trazadas CMS-T-00000293-G.1 Con el AmaTron 4 se pueden dibujar diferentes tipos de líneas trazadas. Modelo de líneas Aclaración Figura trazadas disponible Línea trazada recta...
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Crear bancales 24.3.2 Crear contorno alisado CMS-T-00000297-F.1 REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Track" disponible Modelo de líneas trazadas "Contorno alisado" seleccionado; véase la página 116 1. Desplazar al principio de la hilera. 2. seleccionar El punto inicial de la línea trazada se coloca en la posición del vehículo.
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Avance en paralelo REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Track" disponible 1. Seleccionar en el menú de trabajo > "Marcha paralela" > "Bancales". 2. Introducir un valor entre 1 y 20. 3. Confirmar con CMS-I-00000206 Las pistas guía se resaltan en el ritmo indicado.
AmaTron 4. De este modo, se desplaza la pista guía más cercana al símbolo de vehículo a la posición del símbolo de vehículo. El resto de pistas guía se desplazarán a la misma longitud y el mismo sentido.
Página 127
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Desplazar las pistas guía REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Track" disponible Seleccionar en el menú de trabajo. CMS-I-00002601 Las pistas guía están desplazadas. CMS-I-00002602 MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Configurar las líneas trazadas 24.7 Configurar las líneas trazadas CMS-T-00007027-A.1 24.7.1 Renombrar líneas trazadas CMS-T-00007022-A.1 1. Pulsar en una pista guía. Se muestran los botones de configuración. CMS-I-00004944 2. seleccionar 3. Introducir el nombre deseado para las líneas trazadas.
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Configurar las líneas trazadas 2. seleccionar Las líneas trazadas se ocultarán. Para volver a cargar las líneas trazadas, véase la página 81. 24.7.3 Editar líneas trazadas CMS-T-00007040-A.1 Si se crean líneas trazadas, la distancia entre estas corresponde a la anchura de trabajo del aparato conectado.
Página 130
24 | Utilizar ayuda de conducción en paralelo Configurar las líneas trazadas Para modificar la distancia de las líneas trazadas, activar "Entrada manual" o bien para modificar el solapamiento de la pista guía, desactivar "Entrada manual" INDICACIÓN Posibles entradas para el solapamiento de la CMS-I-00004952 pista guía: Valor positivo: solapado...
INDICACIÓN El valor a introducir hace referencia al momento en el que el AmaTron 4 hace descender el varillaje antes de alcanzarse la superficie sin labrar. El valor para el momento del proceso de descenso debe averiguarse manualmente.
Página 132
25 | Utilizar descenso automático del varillaje REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Switch basic" o "GPS- Switch pro" disponible Pulverizadora para cultivos AMAZONE compatible conectada Límite de campo creado, véase la página 107 1. Seleccionar en el menú de trabajo >...
Configurar dispositivo de entrada AUX-N CMS-T-00000359-F.1 26.1 Ajustar dispositivo de entrada AUX-N CMS-T-00005926-B.1 26.1.1 Asignar al dispositivo de entrada AUX-N funciones de AmaTron 4 CMS-T-00000324-F.1 Mediante el AmaTron 4 se pueden asignar las teclas de dispositivos de entrada AUX-N. De este modo se pueden activar funciones de AmaTron 4con el dispositivo de entrada AUX-N.
Página 134
26 | Configurar dispositivo de entrada AUX-N Ajustar dispositivo de entrada AUX-N REQUISITOS PREVIOS Dispositivo de entrada AUX-N conectado Número UT del AmaTron 4 ajustado a 1; véase la página 42 1. Seleccionar en el menú principal Se muestra la superficie enviada desde el dispositivo de entrada.
El dispositivo de entrada AUX-N se representa junto con la tecla seleccionada de forma simbólica. Debajo está el botón que representa el AmaTron 4 . Con este botón se pueden abrir la funciones de AmaTron 4. 3. AmaTron 4Abrir funciones.
Ajustar dispositivo de entrada AUX-N se pueden activar funciones de equipos con el dispositivo de entrada AUX-N. INDICACIÓN Mediante el AmaTron 4 solo se pueden asignar funciones a dispositivos de entrada AUX-N. REQUISITOS PREVIOS Dispositivo de entrada AUX-N conectado Número UT del AmaTron 4 ajustado a 1;...
Página 137
26 | Configurar dispositivo de entrada AUX-N Ajustar dispositivo de entrada AUX-N El dispositivo de entrada AUX-N se representa junto con la tecla seleccionada de forma simbólica. Debajo están los botones que representan los aparatos conectados. Con estos botones se pueden abrir las funciones de los aparatos.
26.2.1 Confirmar asignación AUX-N CMS-T-00000360-C.1 Si está conectado un dispositivo de entrada AUX- N, se deberá confirmar después de cada inicio del AmaTron 4 las asignaciones AUX-N para los aparatos conectados. El menú para la "Asignación preferida" se abre automáticamente.
Página 139
26 | Configurar dispositivo de entrada AUX-N Administrar asignación preferida 3. Elegir el dispositivo de entrada AUX-N deseado. Se mostrará un resumen de las teclas disponibles. 4. Seleccionar la tecla deseada. La tecla seleccionada se muestra junto a la función. 5.
26 | Configurar dispositivo de entrada AUX-N Administrar asignación preferida 26.2.2.2 Cambiar la asignación AUX-N mediante la lista de entradas CMS-T-00000363-C.1 En el caso de la asignación AUX-N mediante la lista de entradas se enumerarán todas las teclas disponibles en la parte izquierda. Las teclas pueden estar ocupadas con funciones.
26 | Configurar dispositivo de entrada AUX-N Administrar asignación preferida 4. Seleccionar la función deseada. La función seleccionada se muestra junto a la tecla. 5. Confirmar con La tecla está asignada en la vista general a la función elegida. 6. Asignar otras funciones o bien Confirmar asignación AUX-N con 26.2.2.3 Borrar asignación AUX-N...
Los botones del control de dispositivos se pueden manejar directamente tocando o mediante las teclas en el lado derecho del AmaTron 4. La disposición de las teclas corresponde a la representación de los botones en la interfaz de usuario.
28 | Realizar capturas de pantalla Realizar capturas de pantalla CMS-T-00000201-B.1 Una captura de pantalla señala una reproducción de la representación actual en la pantalla. La representación se guarda como archivo gráfico en la memoria USB. El nombre de archivo consta de la fecha actual y la hora actual.
29 | Uso de la cámara Uso de la cámara CMS-T-00000323-G.1 El AmaTron 4 puede mostrar imágenes de una cámara conectada. REQUISITOS PREVIOS Licencia para "AmaCam" disponible Cámara conectada Cámara configurada; véase la página 29 Seleccionar en el menú principal o bien si la detección automática de marcha atrás está...
30 | Realizar mantenimiento de AmaTron 4 Realizar mantenimiento de AmaTron 4 CMS-T-00003626-C.1 30.1 Solucionar fallos CMS-T-00003627-C.1 Error Causa Solución Recepción de GPS averiada El receptor de GPS no funciona Restablecer el receptor GPS correctamente. a ajustes de fábrica, véase la página 40.
31 | Anexo Anexo CMS-T-00003616-A.1 31.1 Documentación adicional CMS-T-00003617-A.1 Instrucciones de servicio del software de control de la máquina Instrucciones de servicio para el receptor de GPS MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
32 | Índice Índice 32.1 Glosario CMS-T-00005867-A.1 EGNOS European Geostationary Navigation Overlay Service. Sistema europeo para la corrección de la navegación por satélite. AUX significa "Auxiliary" y designa a un dispositivo de entrada externo como p. ej., un mando multifuncional. Archivo shape Farm Management Information System Almacena información geométrica y de atributos...
Página 148
32 | Índice Glosario HDOP (Horizontal Dilution of Precision) Medida para la precisión de los datos de posición horizontal (grado de anchura y longitud) enviados por los satélites. Mapa de aplicación Las mapas de aplicación contienen datos con los que se puede controlar un elemento de un instrumento.
32 | Índice Índice analítico 32.2 Índice analítico Acceder a consejos Barra de botones mostrar Administrar licencias Barra de estado Advertencias configurar Ajustar anchos parciales Barra de luces véase configurar equipo no ISOBUS Barra de teclas funcionales Ajustar el formato de tiempo mostrar utilizar Ajustar la fecha...
Página 150
ISOBUS Exportar PDF Configurar autozoom Configurar Hotspot véase Configurar punto de acceso a WLAN Geometría de equipos con AmaTron 4 véase configurar equipo no ISOBUS Configurar máquina Gestos de deslizamiento véase configurar equipo no ISOBUS configurar...
Página 151
32 | Índice Índice analítico líneas trazadas Red de coordenadas Modificar distancia mostrar ocultar Registro renombrar Restablecer los ajustes de fábrica Mapa Definir niveles Section Control Vista general activar véase Conexión de anchos parciales Máquina controlar Sensores ISOBUS conectar manual configurar Posición de trabajo Menú...
Página 152
Volumen acústico ajustar en los ajustes básicos ajustar mediante el menú de inicio rápido ajustar mediante el menú de inicio rápido WLAN Conectar AmaTron 4 con la red WLAN Configurar Hotspot Zona de seguridad crear automáticamente MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...
Página 154
AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6010-ES-II | O.1 | 29.07.2021...