Descargar Imprimir esta página
Amazone AmaTron 4 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para AmaTron 4:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones original
Terminal de mando
AmaTron 4
Estas instrucciones son válidas a partir de la versión de software NW216-I
SmartLearning
www.amazone.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone AmaTron 4

  • Página 1 Manual de instrucciones original Terminal de mando AmaTron 4 Estas instrucciones son válidas a partir de la versión de software NW216-I SmartLearning www.amazone.de...
  • Página 3 AUX-N Ajustar la cámara 5 AmaTron 4 en resumen Activar conexión de encendido Ajustar fecha y hora Vista delantera Cambiar idioma y ajustes de Conexiones región Placa de características Ajustar el volumen MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 4 16.10.2 Corregir GPS-Drift con el obstáculo 14 Configurar aparatos señalado 14.1 Configurar equipo ISOBUS 14.2 Configurar equipos no ISOBUS 17 Comenzar el trabajo 14.2.1 Crear equipo no ISOBUS 14.2.2 Configurar equipo no ISOBUS 18 Importar archivo shape MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 5 21.2 Crear zonas de exclusión 26.1.1 Asignar al dispositivo de entrada 21.3 Ocultar límite de campo AUX-N funciones de AmaTron 4 21.4 Configurar límites de campo 21.4.1 Desactivar la zona de seguridad MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 6 Subsanar conflictos AUX-N 27 Realizar capturas de pantalla 28 Uso de la cámara 29 Solucionar fallos 30 Restablecer a ajustes de fábrica 31 Anexo 31.1 Documentación adicional 32 Índice 32.1 Glosario 32.2 Índice alfabético MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 7 PC de mando y el tractor. Daños debido a limpieza inadecuada Limpie el PC de mando o el terminal únicamente con un paño húmedo y suave. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 8 No utilice la cámara para aplicaciones importantes para la seguridad como la conducción por vías públicas o marchas atrás. Compruebe siempre el recorrido. No utilice la cámara para el manejo de la máquina. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 9 En caso de un gesto de deslizamiento del dedo no adecuado, se pueden activar por error botones del control de aparatos y ejecutar con ello funciones de máquina. Las personas pueden sufrir lesiones, incluso mortales. Comience el gesto de deslizamiento del dedo en el borde de la pantalla. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 10 ADVERTENCIA Identifica un posible peligro con un riesgo moderado de lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Identifica un peligro con un riesgo bajo de lesiones físicas leves o moderadas. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 11 2.2.3.2 Indicaciones de manipulación y reacciones CMS-T-005678-B.1 Las reacciones ante indicaciones de manipulación están marcadas con una flecha. Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 Reacción a la indicación de manipulación 1 2. Indicación de manipulación 2 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 12 TRABAJO EN TALLER Identifica los trabajos de reparación, que deben ser realizados en un taller especializado suficientemente equipado y con seguridad y respeto al medio ambiente, por personal técnico con la formación correspondiente. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 13 Postfach 51 vez más fáciles de usar para el usuario. Envíe sus D-49202 Hasbergen sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 14 El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños resultantes de un uso no conforme a lo previsto, sino que solo lo hará el explotador de la máquina. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 15 4 | Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje CMS-T-00003680-C.1 4.1 Montaje de AmaTron 4 CMS-T-00000302-D.1 CMS-I-00000230 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 16 4 | Instrucciones de montaje Conectar la cámara 4.2 Conectar la cámara CMS-T-00003681-A.1 CMS-I-00002708 4.3 Conectar el enchufe de señales CMS-T-00003682-C.1 /100 CMS-I-00002707 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 17 4.4 Conectar el dispositivo de entrada AUX-N CMS-T-00003927-B.1 CMS-I-00002901 INDICACIÓN La figura describe la conexión de un dispositivo de entrada AMAZONE AUX-N. La conexión de dispositivos de entrada AUX-N de otros fabricantes puede diferir. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 18 Tecla para la vista de mapas Tecla para el terminal universal Tecla ISB Luz de estado Teclas de selección para el control de dispositivos Tecla on/off Sensor de proximidad 10 Pantalla táctil Sensor de brillo MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 19 Conexión para señal GPS mantenimiento Conexión bus CAN Conexión para señales de sensor Conexión de cámara 5.3 Placa de características CMS-T-00010641-A.1 Número de pieza Fecha de calendario cifrada Número de revisión Número de serie CMS-I-00007283 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 20 CMS-I-00007286 5.4 Tecla ISB CMS-T-00013136-A.1 La función de la tecla ISB depende del aparato conectado. Si el dispositivo posee una función ISB, esta se describe en las instrucciones de servicio del dispositivo. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 21 6 | Vista general de la interfaz de usuario Vista general de la interfaz de usuario CMS-T-00000210-G.1 6.1 Menú principal CMS-T-00000234-C.1 Barra de estado Indicador del equipo activo y del tractor activo Carrusel de aplicaciones MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 22 6 | Vista general de la interfaz de usuario Carrusel de aplicaciones 6.2 Carrusel de aplicaciones CMS-T-00000254-D.1 CMS-I-00000110 El carrusel de aplicaciones 1 contiene las siguientes aplicaciones: MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 23 Asignación AUX-N conectado Menú Setup Configurar AmaTron 4 Vista general de tractores y aparatos, Administración de dispositivos Configurar tractores y equipos Cámara Mostrar imagen de cámara Vista de mapas Abrir vista de mapas MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 24 Símbolos para tractor y aparato 10 Grado de solapado Tamaño del campo y superficie labrada 11 Velocidad de GPS 12 Información de los aparatos 13 Escala de valores para mapa de aplicación MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 25 El terminal universal se divide en las áreas "Información de los aparatos" y "Botones de funciones". Dependiendo del aparato, se pueden encontrar también botones en el área de información de los aparatos. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 26 6 | Vista general de la interfaz de usuario Terminal universal CMS-I-00000107 Información de los aparatos y control de equipos Botones de funciones INDICACIÓN La pantalla dentro del terminal universal depende del aparato conectado. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 27 7 | Manejo básico Manejo básico CMS-T-00000181-H.1 7.1 Conectar y desconectar el AmaTron 4 CMS-T-00000207-D.1 Para conectar el AmaTron 4, pulsar la tecla on/off 1 . INDICACIÓN Si el dispositivo de entrada AUX-N está conectado, se deberá confirmar la asignación del dispositivo de entrada AUX-N;...
  • Página 28 2. Seleccionar la aplicación deseada. 7.3.3 Uso de gestos de deslizamiento CMS-T-00000260-F.1 Las aplicaciones para los gestos de deslizamiento del dedo pueden seleccionarse en el menú de configuración, véase la página 35. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 29 La siguiente tabla muestra todas las funciones disponibles: CMS-I-00000310 Símbolo Información Estado de la conexión automática de anchos parciales Velocidad Recepción de GPS 09:30 Hora Nombre del campo Superficie trabajada del campo seleccionado MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 30 Acceder a consejos. Cambiar entre modo diurno y nocturno. Importar datos de tarea ISO-XML y archivos shape. Ajustar el volumen mediante el regulador deslizable. Ajustar el brillo de la pantalla mediante el regulador deslizable. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 31 El rango de valores válido se indica entre corchetes. 1. Introducir números o cálculos. 2. Confirmar la entrada con Para cancelar la entrada, tocar la pantalla por encima del teclado numérico. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 32 Para elegir entre tipos de caracteres japoneses, Seleccionar el botón 1 . CMS-I-00005064 Confirmar la entrada de texto con para cancelar la entrada de texto tocar la pantalla por encima del bloque de caracteres. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 33 Se muestran consejos para los siguientes menús: Menú principal Vista de mapas Menú para el dispositivo de entrada AUX-N 1. Cambiar al menú deseado. 2. Abrir el menú de inicio rápido 3. seleccionar CMS-I-00000278 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 34 Los botones del control de dispositivos se pueden manejar directamente tocando o mediante las teclas en el lado derecho del AmaTron 4. La disposición de las teclas corresponde a la representación de los botones en la interfaz de usuario.
  • Página 35 Reflejar imagen de cámara vertical 4. Indicar en "Valor umbral visualización de cámara" la velocidad deseada. CMS-I-00000165 Para reflejar la imagen de la cámara, activar "Reflejar cámara horizontal" o"Reflejar cámara vertical". MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 36 Activar conexión de encendido 9.2 Activar conexión de encendido CMS-T-00000214-F.1 Si la conexión de encendido está activada, se conectará y desconectará el AmaTron 4 junto con el encendido del tractor. 1. Seleccionar en el menú Setup "Ajustes básicos". 2. Activar "Conexión de encendido"...
  • Página 37 Filtro circular para búsqueda de campo en el menú de importación 2. Seleccionar en "Idioma" el idioma deseado. 3. Seleccionar en "Separador decimal" el separador decimal deseado. 4. Seleccionar en "Sistema de unidades de medida" el sistema de unidades de medida deseado. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 38 9.5.2 Ajustar volumen mediante el menú de inicio rápido CMS-T-00003607-C.1 1. Deslizar el dedo desde el borde superior de la pantalla hacia el centro de la misma. Se abrirá el menú de inicio rápido. CMS-I-00000278 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 39 "Brillo de pantalla automático". Brillo de pantalla automático Si dependiendo de la luz ambiental se debe Conmutación día/noche automática cambiar automáticamente entre modo diurno y nocturno, activar "Conmutación día/noche automática". CMS-I-00004917 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 40 2. Ajustar el brillo mediante el regulador deslizable. CMS-I-00000144 9.7 Mostrar panel digital CMS-T-00000223-G.1 Si esta función está activada, cada vez que se toque la pantalla se mostrará un círculo blanco en el punto de contacto. CMS-I-00002924 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 41 9.8 Activar aplicaciones táctiles CMS-T-00000224-G.1 Con los gestos de deslizamiento del dedo se puede cambiar entre las siguientes aplicaciones: Vista de mapas Imagen de cámara Terminal universal para todos los aparatos conectados MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 42 Región e idioma 2. Seleccionar el radio deseado. Volumen acústico Brillo de pantalla Panel digital Aplicaciones táctiles Filtro circular para búsqueda de campo en el menú de importación CMS-I-00008290 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 43 GPS. INDICACIÓN Si el tractor envía una señal de GPS a ISOBUS, AmaTron 4 no puede enviar la señal GPS a ISOBUS, véase la página 61. 1. Seleccionar en el menú Setup "GPS". 2. Seleccionar en "Entrada Receptor GPS""ISOBUS NMEA2000".
  • Página 44 Con el modo de corrección "SBAS GPS" se dispone de una señal de alta precisión, mientras se reciba la señal de corrección SBAS. Pertenecen a SBAS los servicios de corrección EGNOS, WAAS y MSAS. Se puede consultar más MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 45 CAN. Este ajuste solo debería activarse Ajustes de fábrica por parte de usuarios experimentados. Si el receptor GPS debe transmitir los datos NMEA2000 al bus CAN, activar "NMEA 2000 (CAN)". CMS-I-00001057 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 46 "Tasa de baudios" "19200" o "57600". CMS-I-00001056 10.5 Restablecer el receptor GPS a ajustes de fábrica CMS-T-00001744-F.1 Si el receptor GPS no funciona correctamente, éste se puede restaurar a los ajustes de fábrica. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 47 Información de GPS CMS-I-00001056 3. seleccionar "Ajustes de fábrica". Ag-Star 4. Confirmar el restablecimiento con Modo de corrección SBAS GPS NMEA 2000 (CAN) 5. Ajustar de nuevo el receptor GPS. Ajustes de fábrica CMS-I-00001057 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 48 Task Controller se gestiona la documentación de tarea del aparato conectado. Si no es necesario ejecutar en AmaTron 4 el terminal universal o el Task Controller, pueden desactivarse el terminal universal o el Task Controller.
  • Página 49 ISOBUS activar UT. Activar UT Si se tiene que configurar el dispositivo de N.º UT entrada AUX-N a través de AmaTron 4, seleccionar en "N.º UT" 1. Activar TC N.º TC Si se debe representar el control de dispositivos en el AmaTron 4, cambiar en el control de dispositivos el n.º...
  • Página 50 UT y TC del terminal de mando y el equipo conectado. 2. Desconectar el encendido. 3. Reinicie todos los terminales de mando. 4. Conectar el encendido. 5. Comprobar de nuevo los números UT y TC. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 51 La siguiente tabla incluye un resumen de licencias con sus funciones correspondientes. GPS-Switch GPS-Switch GPS- Funciones Sin licencia GPS-Track AmaCam basic Maps&Doc Líneas de cuadrícula Zoom manual Detección del sentido de marcha Desplazar mapa MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 52 Descenso automático del varillaje Cabecera del campo virtual Conmutación automática de secciones de brazo con 128 secciones de brazo como máx. Marcación de obstáculos Auto-Zoom MultiBoom: utilizar distinto varillaje en el equipo MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 53 ISO- XML como Documentar georeferencia Usar mapas de aplicación ISO-XML Usar mapas de aplicación a partir del archivo shape Detección automática del campo Mostrar límites de campo inactivos Mostrar imagen de cámara MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 54 En la lista de aplicaciones se mostrará para cada licencia el plazo restante de utilización o si está activada o desactivada la aplicación. Para poder activar licencias ponerse en contacto con distribuidores AMAZONE. CMS-I-00001096 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 55 CMS-I-00003176 13.2 Conectar AmaTron 4 con la red WLAN CMS-T-00004309-C.1 Con AmaTron 4 y un lápiz WLAN se puede acceder a una red WLAN. La red WLAN se puede utilizar para las aplicaciones myAmaRouter y AmaTron Twin. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 56 13 | Configurar red Conectar AmaTron 4 con la red WLAN REQUISITOS PREVIOS Paquete AmaTron Connect comprado 1. Insertar el lápiz WLAN USB. 2. Seleccionar en el menú de configuración "Red". 3. Activar "Utilizar WLAN". 4. Seleccionar dentro de "Modo""Usuario".
  • Página 57 Información de los aparatos elegir en "Modelado de aparatos" "soportado" Anchura trabajo Número de secciones de brazo Tiempo de conexión Tiempo desconexión si el aparato conectado está arrastrado, elegir en "Modelado de aparatos" "arrastrado". CMS-I-00000243 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 58 14.2 Configurar equipos no ISOBUS CMS-T-00000318-H.1 14.2.1 Crear equipo no ISOBUS CMS-T-00000321-G.1 Para la correcta representación en la vista de mapas y el correcto funcionamiento de la conexión de anchos parciales, se debe crear un aparato. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 59 CMS-I-00000280 elegir en "Modelado de aparatos" "soportado" si el aparato conectado está arrastrado, elegir en "Modelado de aparatos" "arrastrado". 4. Indicar el tipo de aparato y el fabricante. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 60 14.3 Seleccionar aparato CMS-T-00000378-H.1 Los aparatos ISOBUS se seleccionan automáticamente si están conectados. Si se utilizan equipos no ISOBUS, se deberá seleccionar un equipo para que se carguen los datos de equipos correctos. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 61 14 | Configurar aparatos Seleccionar aparato REQUISITOS PREVIOS Equipo preparado, véase la página 51 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar el aparato deseado. El aparato elegido muestra una casilla seleccionada. CMS-I-00000280 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 62 Los datos de geometría son necesarios para la correcta representación en la vista de mapas y el correcto funcionamiento de la conexión de anchos parciales. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 63 5. Indicar en "B" la distancia del receptor GPS respecto al centro del eje longitudinal trasero. 6. Introducir en "C" la distancia del eje trasero respecto al punto de acoplamiento. 7. Confirmar con CMS-I-00000236 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 64 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar en "Tractores" el tractor deseado. 3. Seleccionar "Sensores". CMS-I-00000242 4. Seleccionar "Rueda". Si se debe utilizar la señal del sensor de rueda, activar "Enviar señal". CMS-I-00000232 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 65 Si el tractor no posee ningún sensor de radar pero el aparato conectado requiere esta señal, se pueden simular los datos del sensor de radar desde la señal de GPS. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 66 Si la señal del sensor de radar procede de un sensor de radar, indicar en "Valor actual" el número de impulsos por minuto para determinar el número de impulsos por minuto, en "Program. imp." seguir las instrucciones en la pantalla. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 67 8. Cerrar el menú con 15.3.3 Enviar señales GPS/NMEA2000 CMS-T-00000316-H.1 AmaTron 4 puede enviar la velocidad y la posición de GPS mediante ISOBUS al dispositivo conectado. Para ello, el aparato conectado debe poder procesar la señal de velocidad a través del protocolo NMEA2000.
  • Página 68 árbol de toma de fuerza. 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar en "Tractores" el tractor deseado. 3. Seleccionar "Sensores". CMS-I-00000242 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 69 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar en "Tractores" el tractor deseado. 3. Seleccionar "Sensores". CMS-I-00000242 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 70 4. Además, se deberá programar el punto de conmutación entre la posición final superior e inferior del AmaTron 4. 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar en "Tractores" el tractor deseado. 3. Seleccionar "Sensores". CMS-I-00000242 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 71 Los ajustes solo se aplican si el menú está cerrado. 13. Cerrar el menú con 15.4 Seleccionar el tractor CMS-T-00003589-D.1 Se debe seleccionar un tractor para que se puedan cargar los datos de equipos correctos. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 72 15 | Configurar tractores Seleccionar el tractor REQUISITOS PREVIOS Tractor creado; véase la página 56 1. Seleccionar en el menú principal 2. Seleccionar el tractor deseado. El tractor elegido muestra una casilla seleccionada. CMS-I-00000241 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 73 2. Activar la "barra de botones dinámica" Ajustes básicos Dynamische Schaltflächenleiste Desactivar "Barra de botones dinámica". Activar vista en 2D Detección del sentido de marcha Auto-zoom Distancia de activación para auto-zoom CMS-I-00000149 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 74 GPS, las señales del tractor o el GPS y las señales del tractor. INDICACIÓN Si está seleccionado "Tractor + GPS" y el tractor no envía ninguna señal, se utilizará la señal GPS. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 75 Acercar: Acercamiento a los siguientes elementos: Límite de campo Cabecera del campo Obstáculo superficie trabajada Velocidad inferior a 3 km/h Alejar: Velocidad superior a 6 km/h MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 76 7. Reducir el mapa con los dedos al mínimo nivel de zoom deseado. 8. Seleccionar INDICACIÓN Mientras el Auto-Zoom esté activado, se pueden ajustar los niveles de zoom en todo momento. CMS-I-00000257 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 77 16.2 Mostrar la vista de mapas en la App AmaTron-Twin CMS-T-00004310-D.1 Mediante la app AmaTron-Twin se puede representar y manejar la vista de mapas de AmaTron 4 en un terminal móvil. El código QR reproducido lleva a la descarga de la aplicación así como a más información.
  • Página 78 CMS-I-00000252 16.4 Mostrar u ocultar información del aparato CMS-T-00000244-C.1 Para las máquinas AMAZONE en la vista de mapas se muestra la información de los aparatos en el borde inferior de la pantalla. Esta información se puede ocultar o mostrar según las necesidades.
  • Página 79 únicamente para el varillaje elegido. Con la vista de varillaje se puede elegir qué varillaje se mostrará en el símbolo del vehículo y qué superficie trabajada. Cambiar en la vista de varillaje al varillaje deseado. CMS-I-00005061 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 80 1. Seleccionar en la vista de mapas. Para abandonar la vista de pájaro, Seleccionar de nuevo MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 81 El GPS-Drift se reconoce porque las posiciones de los límites de campo o de la superficie procesada en el AmaTron 4 ya no coincide con las posiciones reales. REQUISITOS PREVIOS Límite de campo creado o superficie labrada 1.
  • Página 82 16 | Utilizar vista de mapas Corregir GPS-Drift Las posiciones de límites de campo o de la superficie trabajada en el AmaTron 4 se puede controlar o corregir con un obstáculo señalado. Para ello es necesario un punto llamativo en el campo que sirva como punto de referencia real, por ejemplo la entrada al campo o un árbol.
  • Página 83 Los datos de la tarea ISO-XML pueden procesarse en un sistema de gestión de información. Los siguientes datos pertenecen a los datos de campo: Superficie trabajada Límites de campo Obstáculos Cabecera del campo Líneas trazadas MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 84 , véase la página 83. Si la tarea actual lleva adjuntos información de producto y valores nominales, se mostrará un aviso. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 85 Para iniciar el registro de la superficie labrada, véase la página 110. Para gestionar los registros véase la página 83. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 86 Si se deben añadir los datos de campo a un campo existente, véase la página 86. Los archivos shape pueden incluir los siguientes datos de campo: Tarjetas de aplicación Límites de campo MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 87 Se abrirá el menú de inicio rápido. CMS-I-00000278 2. seleccionar Si hay disponibles registros, se mostrará un aviso. Para rechazar los registros actuales, seleccionar Para guardar los registros actuales, CMS-I-00000144 seleccionar , véase la página 83. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 88 "Escalar valores" escalar los valores en las dosis de aplicación deseadas. 8. Confirmar entradas con Si en el AmaTron 4 no hay guardados datos de campo, se cargarán los mapas de aplicación seleccionados o los límites de campo elegidos en la vista de mapas.
  • Página 89 Para crear un nuevo campo, seleccionar 2. Seleccionar el campo deseado. CMS-I-00004987 Si no se tienen que guardar determinados datos de campo para el campo seleccionado, deseleccionar los datos de campo. 4. Confirmar con MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 90 Límites de campo marcar la casilla en las líneas trazadas 01.01.18 Conductor deseadas. Para cargar un límite de campo junto con el campo, CMS-I-00000303 marcar la casilla en el límite de campo deseado. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 91 CMS-I-00001090 se mostrarán en el mapa. 19.3 Crear nuevo campo CMS-T-00000325-G.1 En el caso de la documentación del AmaTron 4 el campo es el punto central. Si hay creado un campo, se guardarán automáticamente los siguientes datos sobre el campo: Límites de campo...
  • Página 92 80. Los archivos Shape pueden incluir los siguientes datos de campo: Tarjetas de aplicación Límites de campo MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 93 Archivo de geometrías, formato de archivo; .shp Archivo de datos factuales, formato de archivo: .dbf Archivo de atributos, formato de archivo: .shx 1. Seleccionar en el menú de trabajo. 2. Seleccionar el campo deseado. CMS-I-00000304 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 94 7. Confirmar entradas con Las tarjetas de aplicación seleccionadas se aplicarán en los datos de campo en "Tareas". Los límites de campo seleccionados se recogen en la lista de los límites de campo. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 95 Las tareas hacen referencia a campos, productos, clientes, conductores y mapas de aplicación. Datos maestros Datos de producto Datos de clientes Datos del conductor Límites de campo Líneas trazadas Obstáculos Cabecera del campo Tarjetas de aplicación MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 96 USB INDICACIÓN Si se importan datos de tarea ISO-XML, se guardarán los datos de tarea ISO-XML existentes desde el AmaTron 4 en la memoria USB y se borrarán en el AmaTron 4. 1. Abrir el menú de inicio rápido CMS-I-00000278 2.
  • Página 97 AmaTron 4 y el terminal móvil están en la misma WLAN INDICACIÓN Los datos de tarea existentes en el AmaTron 4 se sobrescribirán al importar nuevos datos de tarea. No se guardarán los datos de la tarea existentes de forma automática.
  • Página 98 19 | Trabajar con documentación Exportar datos de tarea ISO-XML 4. Confirmar importación en el AmaTron 4. CMS-I-00003262 19.6 Exportar datos de tarea ISO-XML CMS-T-00004313-D.1 19.6.1 Exportar datos de la tarea ISO-XML en memoria USB CMS-T-00001743-E.1 Los datos de tarea registrados pueden ser exportados como datos ISO-XML y guardados en la memoria USB.
  • Página 99 App myAmaRouter instalada en el terminal móvil Red configurada en el AmaTron 4; véase la página 49 AmaTron 4 y el terminal móvil están en la misma WLAN 1. Iniciar App myAmaRouter. 2. Iniciar exportación en la App myAmaRouter. 3. Confirmar exportación en el AmaTron 4.
  • Página 100 Si se deben aplicar la información de producto y 01.01.18 Conductor los valores nominales para la nueva tarea, seleccionar CMS-I-00000303 si se deben rechazar la información de producto y los valores nominales de la tarea actual, seleccionar 6. Confirmar con MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 101 Tarea creada, véase la página 93 o importada con los datos de tarea Dispositivo ISOBUS con al menos un receptor de valor nominal conectado 1. Seleccionar en el menú de trabajo. 2. Seleccionar campo. CMS-I-00000304 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 102 Si no se indican valores nominales fijos, el dispositivo guardará en ambos casos el último valor utilizado. En caso de tener que ingresar valores nominales fijos, mostrar con los puntos de menú. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 103 Para editar dosis de aplicación para productos, véase la página 97. 19.7.3 Gestionar Productos CMS-T-00010597-B.1 Se pueden introducir dosis de aplicación para los productos. AmaTron 4 guarda las dosis de aplicación para la documentación. REQUISITOS PREVIOS Dosis de aplicación configuradas, véase la página 95 1.
  • Página 104 Datos de tarea importados, véase la página 89 o campo creado, véase la página 85 Tarea creada; véase la página 93 o importada con los datos de tarea 1. Seleccionar en el menú de trabajo. 2. Seleccionar campo. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 105 Para crear un nuevo cliente, Seleccionar 6. Introducir datos de clientes. 7. Confirmar con Para asignar un cliente a la tarea, seleccionar el cliente deseado. El cliente elegido muestra una casilla seleccionada. 9. Confirmar con MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 106 Dosis de aplicación configurar 01.01.18 3. Seleccionar en "Tareas" cualquier tarea. Cliente Límites de campo 01.01.18 Conductor 4. Seleccionar "Conductor". Para crear un nuevo conductor, Seleccionar 6. Introducir datos del conductor. 7. Confirmar con MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 107 Detalles de la tarea Valores totales del aparato Detalles sobre la dosis de aplicación por destinatario del valor de referencia Imagen de un mapa de cobertura por destinatario del valor de referencia MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 108 "PDF_Export" en la memoria USB. El archivo PDF recibe como nombres la fecha y la hora de la exportación, así como el nombre de campo y los nombres de la tarea. CMS-I-00004117 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 109 Si existe intencionadamente un hueco entre la cabecera de campo y las hileras o entre superficies trabajadas, para el solapamiento en la dirección de marcha también puede introducirse un valor negativo. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 110 "Aceptar ajustes para todo el varillaje". Si "Aceptar ajustes para todo el varillaje" está activado, solo se podrá elegir el primer varillaje. 3. Seleccionar el varillaje de la lista. CMS-I-00004943 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 111 El grado de solapamiento ajustado se indicará en la vista de mapas. Límites para el grado de solapamiento: Límite desde la superficie no trabajada a la trabajada Límite de cabecera de campo MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 112 Licencia para "GPS-Switch basic" o "GPS- Switch pro" disponible 1. Seleccionar en el menú de trabajo > "Ajustes de solapamiento". Si el equipo conectado soporta Multi Boom, se mostrará una selección del varillaje. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 113 Límites para la tolerancia de solapado: Límite desde la superficie no trabajada a la trabajada Límite de cabecera de campo CMS-I-000594 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 114 Si "Aceptar ajustes para todo el varillaje" está activado, solo se podrá elegir el primer varillaje. 3. Seleccionar el varillaje de la lista. CMS-I-00004943 4. Seleccionar "Tolerancia de solapado". 5. Introducir el valor deseado. 6. Confirmar con CMS-I-00000200 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 115 "Aceptar ajustes para todo el varillaje". Si "Aceptar ajustes para todo el varillaje" está activado, solo se podrá elegir el primer varillaje. 3. Seleccionar el varillaje de la lista. CMS-I-00004943 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 116 20.2 Iniciar el registro CMS-T-00000264-I.1 Si se ha iniciado el registro y las secciones de brazo están conectados, el AmaTron 4 guardará los datos de posición de la superficie trabajada. Las superficies labradas se representan en color verde en la vista de mapas.
  • Página 117 Aparato con conmutación manual de secciones de brazo Color de la sección de brazo en el símbolo de Recomendación de conmutación aparato Sección de brazo desconectada Naranja Sección de brazo conectada Verde MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 118 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 119 CMS-T-00001745-G.1 21.1 Crear límite de campo CMS-T-00000298-H.1 El AmaTron 4 puede crear un límite de campo a partir de la superficie trabajada. A partir del límite de campo el AmaTron 4 puede calcular el tamaño del campo. A partir del tamaño de campo se deduce la superficie trabajada y la superficie restante.
  • Página 120 Los tamaños de la superficie labrada y de la superficie restante se indican en el mapa: 1 CMS-I-00000217 Para borrar la superficie trabajada pulsar en la superficie trabajada. 3. seleccionar CMS-I-00003261 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 121 La zona de seguridad se puede desactivar por medio de la configuración de límites de campo. En los esparcidores AMAZONE de la generación más reciente, se desactiva automáticamente la zona de seguridad durante la dispersión en límite.
  • Página 122 Alrededor de las zonas no labradas dentro del límite de campo se crearán zonas de exclusión. CMS-I-00008350 Para borrar una zona de exclusión, pulsar en la zona de exclusión y elegir CMS-I-00008349 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 123 Con ello se impide que se disperse sobre el límite de campo o en la zona de exclusión. Las zonas de seguridad se pueden desactivar. En los esparcidores AMAZONE de la generación más reciente, se desactivan automáticamente las zonas de seguridad durante la dispersión en límite.
  • Página 124 2. Activar "Advertencia ante obstáculos/límites" Ajustes básicos Zona de seguridad desactivar "Advertencia ante obstáculos/límites". Anchura de cabecera Advertencia ante obstáculos/límites Mostrar límites de campo inactivos Detección automática de límites de campo CMS-I-00000189 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 125 Los datos de campo para este campo se pueden cargar para trabajar el campo. Si la función está desactivada, se deberán seleccionar los datos de campo manualmente para trabajar el campo. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 126 2. Activar "Detección automática del límite de Grundeinstellungen campo" Warnungen vor Hindernissen/Grenzen Fahrtrichtungserkennung Desactivar "Detección automática del límite de Automatische Feldauswahl campo". Auto Zoom Ausl seabstand f r Auto Zoom ö ü CMS-I-00008291 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 127 REQUISITOS PREVIOS Licencia para "GPS-Switch basic" o "GPS- Switch pro" disponible Límite de campo creado, véase la página 113 1. Seleccionar en el menú de trabajo. 2. Introducir anchura de cabecera. CMS-I-00000219 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 128 "Comenzar con la mitad de la anchura de trabajo". 4. Confirmar con Después de que se haya creado la cabecera de campo virtual, ésta se mostrará como superficie gris dentro del límite de campo. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 129 Para ocultar las pistas guía dentro de la cabecera virtual, seleccionar en el menú de trabajo. CMS-I-00009411 Para bloquear la cabecera de campo virtual, seleccionar en el menú de trabajo. CMS-I-00009413 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 130 > "Límite de campo" > "Anchura de cabecera" CMS-I-00000315 para desplazar la primera línea trazada, activar o desactivar en el menú de trabajo en >"Circulación en paralelo" "Comenzar con la mitad de la anchura de trabajo". MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 131 Si existen en el campo obstáculos como balsas de agua, líneas eléctricas, piedras o árboles, estos obstáculos se pueden señalar en el mapa del AmaTron 4. Si el vehículo se acerca a un obstáculo, se emitirá un aviso y se ampliará en el símbolo del vehículo.
  • Página 132 Si se debe renombrar el símbolo del obstáculo, introducir en el nombre deseado. Si se debe borrar el símbolo del obstáculo, seleccionar Para establecer el símbolo de obstáculo, pulsar en cualquier punto del mapa. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 133 Utilizar ayuda de conducción en paralelo CMS-T-00000190-J.1 24.1 Configurar ayuda de conducción en paralelo CMS-T-00000231-H.1 24.1.1 Seleccionar modelo de líneas trazadas CMS-T-00000293-H.1 Con el AmaTron 4 se pueden dibujar diferentes tipos de líneas trazadas. Modelo de líneas Aclaración Figura trazadas disponible Línea trazada recta...
  • Página 134 1. Pulsar en una pista guía. Se muestran los botones de configuración. 2. seleccionar CMS-I-00004944 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 135 Los símbolos de triángulo de la barra de luz se iluminan cuando la desviación de las pistas guía sobrepasan el valor especificado. CMS-I-00000204 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 136 Modelo de líneas trazadas "A-B" seleccionado, véase la página 127 1. Desplazar al principio de la hilera. 2. seleccionar El punto inicial de la línea trazada se coloca en la posición del vehículo. CMS-I-00000208 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 137 El punto final de la línea trazada debe estar alejado al menos 15 m del punto de inicio. 4. seleccionar El punto final de la línea trazada se coloca en la posición del vehículo. Se añaden otras líneas trazadas. CMS-I-00000210 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 138 Modelo de líneas trazadas 3. Confirmar con Comenzar con la mitad de la anchura de trabajo Bancales Sensibilidad de la barra de luz CMS-I-00000206 Las pistas guía se resaltan en el ritmo indicado. CMS-I-00001095 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 139 AmaTron 4. De este modo, se desplaza la pista guía más cercana al símbolo de vehículo a la posición del símbolo de vehículo. El resto de pistas guía se desplazarán a la misma longitud y el mismo sentido.
  • Página 140 Licencia para "GPS-Track" disponible Seleccionar en el menú de trabajo. CMS-I-00002601 Las pistas guía están desplazadas. CMS-I-00002602 24.6 Renombrar líneas trazadas CMS-T-00007022-B.1 1. Pulsar en una pista guía. Se muestran los botones de configuración. CMS-I-00004944 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 141 1. Pulsar en una pista guía. Se muestran los botones de configuración. CMS-I-00004944 2. seleccionar Las líneas trazadas se ocultarán. Para volver a cargar las líneas trazadas, véase la página 84. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 142 El valor a introducir hace referencia al momento en el que el AmaTron 4 hace descender el varillaje antes de alcanzarse la superficie sin labrar. El valor para el momento del proceso de descenso debe averiguarse manualmente.
  • Página 143 "Descenso automático del varillaje". 2. Activar "Descenso automático del varillaje". 3. Indicar en "Tiempo de avance para descenso del varillaje" la duración del proceso de descenso en segundos. 4. Confirmar con CMS-I-00000214 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 144 Configurar dispositivo de entrada AUX-N CMS-T-00000359-H.1 26.1 Ajustar dispositivo de entrada AUX-N CMS-T-00005926-C.1 26.1.1 Asignar al dispositivo de entrada AUX-N funciones de AmaTron 4 CMS-T-00000324-G.1 Mediante el AmaTron 4 se pueden asignar las teclas de dispositivos de entrada AUX-N. De este modo se pueden activar funciones del AmaTron 4 con el dispositivo de entrada AUX-N.
  • Página 145 26 | Configurar dispositivo de entrada AUX-N Ajustar dispositivo de entrada AUX-N REQUISITOS PREVIOS Dispositivo de entrada AUX-N conectado Número UT del AmaTron 4 ajustado a 1; véase la página 42 1. Seleccionar en el menú principal Se muestra la superficie enviada desde el dispositivo de entrada.
  • Página 146 AmaTron 4. Con este botón se pueden abrir las funciones de AmaTron 4. 3. Abrir funciones de AmaTron 4. 4. Seleccionar la función de AmaTron 4 de la lista. CMS-I-00004280 La función de AmaTron 4 seleccionada se asignará a la tecla.
  • Página 147 Ajustar dispositivo de entrada AUX-N se pueden activar funciones de equipos con el dispositivo de entrada AUX-N. INDICACIÓN Mediante el AmaTron 4 solo se pueden asignar funciones a dispositivos de entrada AUX-N. REQUISITOS PREVIOS Dispositivo de entrada AUX-N conectado Número UT del AmaTron 4 ajustado a 1;...
  • Página 148 CMS-I-00000247 La función seleccionada se asignará a la tecla. CMS-I-00000245 5. Confirmar con En la vista general se muestra la función del equipo elegida en el botón de la tecla asignada. CMS-I-00000248 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 149 26.1.3 Eliminar asignación AUX-N CMS-T-00014703-A.1 1. Seleccionar en el menú principal Se muestra la superficie enviada desde el dispositivo de entrada. 2. Seleccionar el botón con la función que se debe borrar. CMS-I-00004279 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 150 3. Pulsar en la función asignada. CMS-I-00004281 La función asignada se eliminará. CMS-I-00004280 4. Confirmar con En la vista general el botón de la tecla está libre. CMS-I-00000250 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 151 26.2.1 Confirmar asignación AUX-N CMS-T-00000360-C.1 Si está conectado un dispositivo de entrada AUX- N, se deberá confirmar después de cada inicio del AmaTron 4 las asignaciones AUX-N para los aparatos conectados. El menú para la "Asignación preferida" se abre automáticamente.
  • Página 152 La tecla seleccionada se muestra junto a la función. 5. Confirmar con La tecla está asignada en la vista general a la función elegida. 6. Asignar otras teclas Confirmar asignación AUX-N con MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 153 Si las teclas no están enumeradas en el lado izquierdo, Seleccionar 2. Seleccionar la tecla de la lista. Se mostrará un resumen de los aparatos conectados. 3. Seleccionar el aparato deseado. Se mostrará un resumen de las funciones disponibles. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 154 6. Asignar otras funciones Confirmar asignación AUX-N con 26.2.2.3 Borrar asignación AUX-N CMS-T-00000364-D.1 1. Elegir en la lista de funciones o la lista de entrada la función que debe borrarse. CMS-I-00000289 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 155 Si las teclas del dispositivo de entrada AUX-N conectado tienen asignadas varias funciones, surgirán conflictos AUX- Si el AmaTron 4 detecta estos conflictos AUX-N, aparecerá una ventana de selección para las teclas y funciones correspondientes.
  • Página 156 1. Seleccionar la tecla 3 en la lista. 2. Seleccionar en la lista 2 una de las funciones. La función seleccionada se muestra en el campo Cuando se hayan subsanado todos los conflictos AUX-N, Confirmar la selección con CMS-I-00007284 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 157 REQUISITOS PREVIOS Lápiz USB introducido Mantener pulsada la tecla del menú principal 1 . En la pantalla se mostrará un símbolo de cámara. La captura de pantalla se guarda en la memoria USB. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 158 28 | Uso de la cámara Uso de la cámara CMS-T-00000323-H.1 El AmaTron 4 puede mostrar imágenes de una cámara conectada. REQUISITOS PREVIOS Licencia para "AmaCam" disponible Cámara conectada Cámara configurada; véase la página 29 Seleccionar en el menú principal si la detección automática de marcha atrás está...
  • Página 159 154. El terminal no indica Máquinas. Segundo terminal conectado. Configurar ISOBUS, véase la página 42 La conmutación de secciones de Segundo terminal conectado. Configurar ISOBUS, véase la brazo no funciona. página 42 MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 160 Documentación: borra todos los datos de la tarea Pools guardados: borra las vistas guardadas del control de dispositivos 2. Seleccionar los ámbitos de aplicación deseados. 3. Elegir "Restablecer a ajustes de fábrica". 4. Confirmar con MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 161 Anexo CMS-T-00003616-C.1 31.1 Documentación adicional CMS-T-00003617-C.1 Instrucciones de servicio para el dispositivo y el software de control de dispositivos Instrucciones de servicio para el receptor de GPS Instrucciones de servicio del tractor MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 162 ECU designa al sistema de control de máquinas posición real del vehículo. integrado en la máquina. Mediante el terminal de mando se puede acceder al control de máquinas y GLONASS manejar la máquina. Sistema satélite de navegación global ruso MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 163 TASK.XML es un archivo que contiene archivos sobre tareas. Terminal universal Mediante el terminal universal, la interfaz de usuario del ECU se puede representar en el terminal de mando. Varillaje El varillaje designa un grupo de secciones de brazo. MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 164 Desplazar línea trazada activar mediante el menú de inicio rápido Cámara mostrar ajustar Avance en paralelo conectar Mostrar imagen de cámara Ayuda utilizar consultar 24, 27 Cambiar el separador decimal Cambiar idioma MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 165 Consejos corregir manualmente consultar 24, 27 Marcar un obstáculo Control cuantitativo variable GPS-Maps&Docs activar activar Control de gestos GPS-Switch configurar activar GPS-Track activar Datos de contacto Redacción técnica MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 166 Vista general véase Conexión de anchos parciales Máquina Sensor de posición de trabajo controlar configurar 63, 63 ISOBUS manual Sensor de radar configurar Menú de inicio rápido Sensor de rueda configurar MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...
  • Página 167 Tareas crear WLAN exportar Conectar AmaTron 4 con la red WLAN exportar con la App myAmaRouter Configurar Hotspot exportar en memoria USB importar con la app myAmaRouter Importar tareas de la memoria USB Zonas de exclusión...
  • Página 170 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6010-ES-ES | T.1 | 16.04.2024 | © AMAZONE...