G
| W
ARANTIEKARTE
ARRANTY
G
| G
ARANTÍA
ARANTIEKAART
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
e compra · Koopdatum ·
Fecha d
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/
Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
tablecimiento · Stempel/handtekening van de dealer ·
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte Garantiekar-
te und gegebenenfalls den Kaufnachweis (Rechnung) dem Gerät beilegen. ·
Important: In a warranty case, please return the fully completed warranty
card, and if required enclose the proof of purchase (receipt) to the device. ·
Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument
renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec le tensiomètre. ·
Importante: Accludere sempre il certificatodi garanzia compilato in ogni sua
parte · Importante: En el caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta
de garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con el aparato.
·
In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig inge-
vulde garantiekaart en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het ap-
paraat insluiten. · Важно:
Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwarancyjnego do urz dzenia
do czy nale y koniecznie kompletnie wype nion kart gwarancyjn i w razie potrzeby
dow d kupnasprzeda y (faktur ). •
C
| C
G
ARD
ARTE DE
| Гарантийный талон| K
·
123
| C
ARANTIE
ARTIFICATO DI
| G
ARTA GWARANCYJNA
·
·
Sello/Firma del es-
·
·
G
| T
ARANZIA
ARJETA DE
|
ARANTI KARTI
·
·
·
-
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR