Página 1
Art.Nr. 42030000 AusgabeNr. 42030850 Rev.Nr. 25/03/2019 RS400 Rollsieb Rullesikt Originalbedienungsanleitung Oversettelse fra original brukermanual Rotating sieve Pyöröseula Translation of original instruction manual Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Tamis à rouleaux Rullsil Traduction des instructions d’origine Översättning av original-bruksanvisning Setaccio a rullo Valjast Sejalec Traduzione dalle istruzioni d’uso originali...
Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Achtung - Bedienungsanleitung lesen In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. nischen Regeln zu beachten. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Arbeitsplatzsicherheit vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und ges. gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 8
Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keien Elektrowerkezug vertraut sind. sichere Bedienung und Kontrolle des Elektro- Achtloses Handel kann binnen Sekundenbruch- werkezugs in unverhergesehenen Situationen. teilen zu schweren Verletzungn führen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wiederinbetriebnahme die Maschine wieder ord- nungsgemäß an das Netz anschließen. • Beim Beschicken mit Erdreich die Schaufel oder Gartengabel nicht in die laufende Siebtrommel ein- führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 Fächerscheiben A8,3 6 Sechskantmuttern je 3 Sechskantmuttern Beachten Sie die richtige Holmstellung-Schrägschnitt Die beiden Trommelleisten an den mit Filzstift mar- kierten Punkten wieder montieren. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der zogenem Netzstecker ausführen. Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. Sorgen Sie beim Transport der Maschine in Kraft- fahrzeugen für eine gute Ladungssicherung. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Antriebsriemen, Siebeinsätze, Mit- nahmeleisten, Auffangmatte * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Siebgut verklumpt und/oder zu feucht Zerkleiner Sie das Siebmaterial vor und/oder Siebgut wird nicht komplett warten Sie bis das Siebmaterial trockener ist. durchgesiebt Siebtrommelneigung zu steil Verringern Sie die Neigung der Siebtrommel DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention - Read instruction manual In these operating instructions we‘ve marked the sections that pertain to your safety with m Important! this sign. 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 15
Scope of delivery Intended use General safety instructions Additional safety instructions Technical Specifications Unpacking Assembly / Before starting the equipment Putting into operation Cleaning Transport Storage Maintenance Troubleshooting GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Any other use is deemed to be a In addition to the safety instructions contained in this case of misuse. operating manual and the specific regulations of your 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Electric tools produce sparks that may ignite dust or vapours. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• When working with the sifter, all safety devices and guards must be fitted. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 fork wrenches size 17 (not included in the ship- the machine is in operation. ment). For reasons of packing, your RS400 is not completely assembled. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
For the following remounting, Faulty power supply cables mark the position of the drum bars with a felt pen. Insulation damage often occurs at power supply ca- bles. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ask 12. Transport your dealer or your local council. m WARNING Only transport with the motor switched off and the mains plug unplugged. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Screening material is not fully too moist til the screening material is drier. screened Screen drum angle too steep Reduce the angle of the screen drum 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éviter les accidents. Important - Read instruction manual Dans le présent manuel d’utilisation nous avons marqué les endroits concernant votre m Important! sécurité du caractère. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 24
Consignes de sécurité supplémentaires Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- Le tamis à rouleaux RS400 est destiné à tamiser du chine et conscientes des risques associés sont au- compost, de la terre de jardin, du sable grumeleux, torisées à...
(avec câble secteur) et les ou- Le recours à un disjoncteur de protection à cou- tils électriques/machines sur batterie (sans câble rant de fuite réduit le risque de choc électrique secteur). 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 27
élec- contrôle de l’outil électrique dans les situations trique. inattendues. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lors du chargement avec de la terre, ne pas intro- Puissance de sortie P2 (W) duire la pelle ou la fourche dans le tambour cribleur. Sous réserve de modifications techniques ! 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne réaliser le transport que lorsque le moteur est ar- de la prise murale. rêté et que le connecteur est débranché. • Fissures parce que l’isolation est vieille. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le produit n’est pas entière- ment tamisé Inclinaison trop importante du tam- Réduisez l’inclinaison du tambour de criblage bour de criblage 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! - Leggi le istruzioni per l’uso Nelle seguenti istruzioni d’uso i punti relativi alla Vostra sicurezza sono contrassegnati con m Attenzione! il simbolo. IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 34
Ulteriori Avvisi Di Sicurezza Dati tecnici Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in funzione Pulizia Trasporto Conservazione Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Esse devono essere attentamente let- te e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Il setaccio a rullo scheppach RS400 è adatto per se- Sull‘utensile elettrico possono lavorare soltanto per- tacciare composti, terra da giardino, sabbia agglome- sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli rata o per miscelare tipi diversi di terreno.
Gli elettroutensili generano scintille che possono tettori, a seconda del tipo di utilizzo dell’elettrou- infiammare la polvere o i vapori. tensile, riduce il rischio di lesioni. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 37
4. Che tipo di ferite sono parti dell’utensile utilizzate o di riporre l’elet- 5. La persona addetta alla segnalazione! troutensile. Questa precauzione impedisce l’avvio acciden- tale dell’elettroutensile. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici degli ar- adottate, possono comunque insorgere rischi resi- ticoli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. dui non evidenti. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nell’inserire e serrare i dadi esagonali accertarsi che • Tutte le protezioni devono essere montate. le ruote si muovano liberamente. • Dopo il collegamento alla rete il Suo RS400 è pron- to per l’uso. Montare le viti inferiori sulla parete del telaio (7).
• Dati riportati sulla targhetta di indicazione del tipo esagonali M 6 (r) e tirando il motore verso l’alto. • Dati riportati sulla targhetta dell’interruttore Serrare nuovamente le viti. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è più asciutto. Il materiale filtrato non viene vagliato completamente Inclinazione del vaglio rotativo troppo Ridurre l’inclinazione del vaglio rotativo ripida 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Let op! - Gebruiksaanwijzing lezen In deze handleiding voor gebruik hebben we de punten waar het om uw veiligheid gaat, m Let op! van dit teken voorzien. NL | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 44
Reglementair gebruik Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten Extra veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Uitpakken Montage / Vóór ingebruikneming Ingebruikname Schoonmaak Vervoer Opbergen Onderhoud Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen 44 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Enkel personen, die over het gebruik van de machine en de daarmee verbonden gevaren zijn geïnstrueerd, De rolzeef RS400 is bedoeld voor het zeven van com- mogen de machine bedienen. Respecteer de vereis- post, tuinaarde, geklonterd zand, of voor het mengen te minimumleeftijd.
Rommel of slecht verlichte werkplaatsen kunnen Een moment van onachtzaamheid bij gebruik leiden tot ongevallen. van het elektrische gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. 46 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 47
Met het juiste elektrische gereedschap werkt u Hiermee wordt de veiligheid van het elektrische beter en veiliger in het aangegeven vermogens- gereedschap gewaarborgd. bereik. NL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Opnameprestatie P1 (W) • Bij het vullen met grond de schep of tuinvork niet in Afgifteprestatie P2 (W) de lopende trommel steken. Technische wijzigingen voorbehouden! 48 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6 zeskantmoeren elk 3 sterdichtingsringen A8,3 Let op de juiste balkpositie -versteksnede- elk 3 zeskantmoeren De beide trommelprofielen aan de met viltstift gemar- keerde punten weer monteren. NL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 vierkante millimeter, lan- te zijn. ger dan 25 m ten minste 2,5 vierkante millimeter. • Na het aansluiten op het stroomnet is uw RS400 • De aansluiting van de netspanning is met 16 A met bedrijfsklaar.
Ontdoe u van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u ge- vaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! NL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verklein het zeefmateriaal voor en/of wacht tot Zeefgoed wordt niet volledig het zeefmateriaal droger is. gezeefd Schuinte zeeftrommel te steil Verklein de schuinte van de zeeftrommel 52 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡Atención! - Lea las instrucciones de funcionamiento. En estas instrucciones de uso se han marcado las secciones relacionadas con su seguri- m ¡Atención! dad con el siguiente símbolo. ES | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
Instrucciones de seguridad adicionales Especificaciones técnicas: Desembalaje Montaje / Antes de la puesta en marcha Puesta en funcionamiento Limpieza Transporte Almacenamiento Mantenimiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías 54 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La criba de ruedas RS400 se usa para la criba de la. Debe cumplirse la edad mínima requerida. compost, tierra de jardín, arena aglutinada o para la Además de las normas de seguridad contenidas en...
El uso de un interruptor de protección de corrien- mientas eléctricas/máquinas que funcionan con ba- te residual reduce el riesgo de una descarga tería (sin línea de alimentación). eléctrica. 56 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 57
Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo ni un control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. ES | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• ¡Separe también la máquina de cada suministro de energía externo en cada cambio mínimo de lugar! Conecte debidamente otra vez a la red la máquina antes de la puesta en funcionamiento. 58 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H 07 RN. Una impresión de la marca del modelo es estar montadas. de rigor en el cable de toma. • Después de la toma a la red su RS400 está prepa- rada para funcionar. Motor de corriente alterna • Introduzca el cable de red siempre en la brida en •...
14. Mantenimiento m ADVERTENCIA Lleve a cabo los trabajos de mantenimiento y limpie- za solamente con el motor apagado así como con el enchufe de red quitado. ES | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éste esté más seco. El material a cribar no se criba por completo Inclinación de la criba giratoria de- Reduzca la inclinación de la criba giratoria masiado pronunciada 62 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atenção! - Leia e siga o manual de instruções! Neste manual de instruções, assinalamos as secções que dizem respeito à sua seguran m Atenção! a com este sinal. PT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas Regras de segurança adicionais Especificações técnicas Desembalar Montagem / Antes de ligar Colocação em funcionamento Limpeza Transporte Armazenamento Manutenção Eliminação e reciclagem Resolução de problemas 64 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos es- peciais do seu país, devem ser cumpridas as regras PT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A utilização de um cabo de extensão adequado para a área exterior diminui o risco de um cho- que elétrico. 66 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 67
A atuação descuidada pode provocar lesões gra- ves, dentro em frações de segundos. PT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à corrente de forma correcta. • Ao colocar terra, não inserir a pá ou o garfo no tam- bor separador a funcionar.Utilização conforme os Sujeito a modificações técnicas! regulamentos 68 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Inserir as argolas à frente e atrás no tambor separa- Tenha atenção à posição correcta das barras – Corte dor e colocar verticalmente no tambor. oblíquo - PT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A voltagem de alimentação tem que ser de 230 Volt montados. - 50 Hz. • Após a ligação à corrente eléctrica, a sua RS400 • Os cabos de extensão até 25 m de comprimento está pronta a funcionar. têm que apresentar um corte transversal de 1,5 mi- •...
O material a peneirar não é totalmente peneirado Inclinação do tambor-crivo demasia- Reduzir a inclinação do tambor-crivo do acentuada 72 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Selve advarslerne afhjælper ikke risici og kan ikke erstatte korrekte foranstaltninger til forebyggelse af ulykker. Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen I denne betjeningsvejledning har vi markeret punkter af sikkerhedssmæssig betydning m Forsigtig! med dette symbol. DK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
Forskriftsmæssigt anvendelsesområde Generelle sikkerhedsforskrifter for elværktøj Supplerende sikkerhedsanvisninger Tekniske data Udpakning Montering / Før ibrugtagning Ibrugtagning Rengøring Transport Opbevaring Vedligeholdelse Bortskaffelse og Genbrug Afhjælpning af fejl 74 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
For at bruge udstyret korrekt skal du også iagttage anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig sikkerhedsoplysningerne, monteringsvejledningen vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. og betjeningsvejledningen, der findes i denne vejled- ning. DK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hvis du bliver forstyrret, risikerer du at miste kon- syningen, kan dette forårsage ulykker. trollen over elværktøjet. 76 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Samtlige beskyttelsesanordninger skal være mon- Til hver 2 sekskantmøtrikker teret. Ved kontrasikring og spænding af sekskantmøtrikker- • Efter tilslutning til nettet er Deres RS400 klar til ne sørg for, at hjulene løber let. brug. • Netkablet skal altid lægges i klammerne på knu- Monter de nederste skruer i stelvæggen (7).
Sigtemateriale klumpet og/eller for Findel først sigtematerialet, og/eller vent, til sig- Sigtemateriale sigtes ikke fugtigt tematerialet er tørt. ordentligt Sigtetromlehældning for stejl Reducer sigtetromlens hældning DK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 82
Advarslene i seg selv eliminerer ingen risikoer og kan ikke erstatte riktige ulykkesforebyggende tiltak. OBS! - Les bruksanvisningen I disse bruksinstruksene har vi markert avsnittene som refererer til din sikkerhet med dette m OBS! tegnet. 82 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 83
Bruk i henhold til reguleringene Generelle sikkerhetsinstruksjoner for elektroverktøy Tilleggs sikkerhetsinstruksjoner Tekniske spesifikasjoner Utpakking Montering / Før igangkjøring Igangkjøring Rengjøring Transportere Lagring Vedlikehold Bortskaffelse og Genbrug Feilsøking NO | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Å følge sikkerhetsinstruksjonene og sammenstil- visningen og disse sikkerhetsanvisningene ikke føl- lingsog driftsinstruksjonene som finnes i driftshånd- ges. boken er en del av tiltenkt bruk. 84 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hvis du blir distrahert, kan du miste kontrollen elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til over elektroverktøyet. strømforsyningen mens det er slått på, kan dette føre til ulykker. NO | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hold barn borte fra apparatet når det er tilkoblet Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt elek- strømnettet. troverktøy. • Ikke grip i den roterende trommelen. 86 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Samtlige beskyttelsesinnretninger må være på- 1 skive ø10 montert. 1 sylinderhylse • Etter tilkobling til strømnettet er din RS400 klar til 2 sekskantmuttere bruk. Ved låsing og stramming av sekskantmutterne, pass • Nettkabelen må alltid festes på knuteplaten med på...
Rengjøring av trommel Etter enhver bruk skal trommelen rengjøres for gjens- ittende jordrester. Trommelens kileremløpeflate må alltid holdes ren. Jord og stein skaper slitasje på kileremmen. NO | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Knus siktematerialet mer og/eller vent til sikte- Siktegodset blir ikke helt gjen- for mye fuktighet materialet er tørrere. nomsiktet Siktetrommelen heller for mye Reduser siktetrommelens helling 90 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös turval- ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. lisuusohjeiden sekä käyttöohjeissa olevien asennus- ohjeiden ja käyttöohjeiden noudattaminen. FI | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkö- työkalusta, kun käytät sitä. Jos olet työskentelyn aikana epävakaissa asen- noissa, voit menettää sähkötyökalun hallinnan. 94 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sähkötöitä, kuten asennuksia, korjauksia, ja kun- lukeneet tätä ohjetta. nossapitotöitä saa tehdä vain ammattitaitoinen Kokemattomien henkilöiden käytössä sähkötyö- henkilö. kalut ovat vaarallisia. FI | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Näin katkaisusahasi tuottaa parhaan mahdol- Pakkausteknisistä syistä toimitettu RS400 ei ole täy- lisen tehon. sin koottu. • Pidä kätesi kaukana työalueesta, kun kone on käynnissä. 96 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rumpu on puhdistettava jokaisen tiettyä maalajia ole- * ei välttämättä kuulu toimitukseen! van materiaalierän jälkeen. Rumpuun liittyvä kiilahihnan ura on pidettävä aina puhtaana. Maa-ainekset ja kivet runtelevat kiilahih- nan. 98 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pienennä seulottava materiaali etukäteen ja/tai nut ja/tai liian kosteaa odota, kunnes seulottava materiaali on kuivem- Seulottavaa materiaalia ei paa. seulota kokonaan Seularumpu on liian jyrkästi kallis- Loivenna seularummun kallistusta tettuna FI | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
åtgärder för att förebygga olyckor. Obs - Läs bruksanvisningen I denna bruksanvisning har vi platser, som vad er säkerhet beträffar, bör förses med dessa m Obs! symboler. 100 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 101
Användning enligt föreskrift Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Ytterligare säkerhetsupplysningar Tekniska Data Uppackning Montering / Före idrifttagande Igångsättning Rengöring Transport Lagring Underhåll Avfallshantering och återanvändning Åtgärda störningar SE | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Att följa säkerhetsanvisningarna, liksom monterings- uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- anvisningen och driftsanvisningarna i bruksanvis- kerhetsupplysningarna ignorerats. ningen är också en del av den avsedda användning- 102 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
är tillslagen när du ansluter den till strömförsörj- Du kan förlora kontrollen över elverktyget om du ningen. blir distraherad. SE | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Många olyckor orsakas av dåligt underhållna el- • Ta inte i den roterande trumman. verktyg. • Underhålls- och rengöringsarbeten får endast utfö- ras när sladden är utdragen ur nätkontakten. 104 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Samtliga skyddsanordningar måste vara montera- per hjul: 1 Cylinderskruv M10x95 (j) per hjul: 1 bricka ø10 • Efter anslutning till elnätet är din RS400 färdig att per hjul: 1 bussning använda. per hjul: 2 Sexkantsmuttrar • Lägg alltid sladden i klammern på knutblecket.
Rengör trumman från jord som fastnat efter varje an- * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! vändning. Ytan för kilremmen på trumman måste alltid hållas ren. Jord och stenar sliter på kilremmen. Kilrem SE | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Silgodset klumpar ihop sig och/eller Sönderdela silmaterialet först och/eller vänta till Silgodset silas inte igenom är för fuktigt silmaterialet är torrare. helt Siltrummans lutning är för brant Minska siltrummans lutning 108 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 109
Opozorila sama ne zmanjšujejo tveganj in ne morejo nadomestiti ustreznih ukrepov za preprečevanje nesreč. Pozor - Preberite navodila za uporabo m Pozor! S temi navodili za uporabo želimo doseči, da boste pozorni na oznako. SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
Splošni varnostni napotki za električna orodja Dodatni varnostni napotki Tehnični podatki Razpakiranje Montaža / Pred prvim zagonom Zagon Čiščenje Transport Skladiščenje Vzdrževanje Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah 110 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode uporabo, saj lahko le tako omogočite ustrezno upo- in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- rabo. dil in varnostnih napotkov. SI | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
če priključite vklopljeno električno Če vam odvrnejo pozornost, lahko izgubite nad- orodje na tokovno napajanje, lahko to privede do zor nad električnim orodjem. nesreč. 112 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vzdrževalna dela in čiščenje naj se izvajajo le na ovirano. Pred uporabo električnega orodja stroju, ki je izključen iz omrežne napetosti. SI | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
. Zaradi ponovne montaže si nato označite lego obeh Možni vzroki: letev s klobučevinastim čepom. • Zareze, nastanejo zaradi nepravilne napeljave ele- ktričnega kabla skozi vrata ali okna. SI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Med transportom stroja v motornih vozilih poskrbite, da bo tovor dobro zavarovan. 116 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Material, ki ga želite presejati, skepil in/ali je prevlažen in/ali počakajte, da se posuši. se ne preseje v celoti Naklon sejalnega bobna je prevelik Zmanjšajte naklon sejalnega bobna SI | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami. Uwaga - Przeczytaj instrukcję obsługi m Uwaga! Miejsca w instrukcji odnoszące się do bezpieczeństwa oznaczono następującym znakiem. 118 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych Dodatkowe wskazówki Specyfikacja techniczna Rozpakowanie Montaż / Przed uruchomieniem Uruchomienie Czyszczące Transport Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- 2 kawałek śrub z łbem sześciokątnym M8x70 (l) łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych. Należy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. 120 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zachować na przyszłość wszystkie wskazówki Korzystanie z przedłużaczy nadających się do bezpieczeństwa i instrukcje. zastosowań na zewnątrz zmniejsza ryzyko pora- żenia prądem. PL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 122
Uwzględnić wa- runki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastoso- wań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 122 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Przed opuszczeniem miejsca pracy, wyłącz silnik i wyciągnij wtyczkę. • Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeń- stwa i ostrzeżeń zamieszczonych na przesiewaczu. PL | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
, a w przypadku przewo- przy blasze węzłowej. dów dłuższych niż 25 m co najmniej 2,5 mm • Połączenie sieciowe posiada zabezpieczenie wy- noszące maksymalnie 16 A. PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nieprzepuszczające powietrza materiały mogą powodować gromadzenie wody kondensacyjnej i powstawanie korozji. • Utrzymywać maszynę w prawidłowym stanie, w ra- zie potrzeby wymienić tabliczki bezpieczeństwa i tabliczki zawierające instrukcje. 126 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przesiewany materiał zbrylony i/lub Rozdrobnić przesiewany materiał i/lub odczekać zbyt wilgotny do jego wyschnięcia. Materiał nie jest całkowicie przesiewany Zbyt duże nachylenie bębna sitowe- Zmniejszyć nachylenie bębna sitowego PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 128
és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Figyelem - Olvassa el a kezelési útmutatót Ezzel a jellel látjuk el az Ön biztonságára vonatkozó, ebben használati utasításban leírta- m Figyelem! kat. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 129
Az elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Technikai adatok: Kicsomagolás Szerelés / Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Takarítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahsznosítás Hibaelhárítás HU | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- utasitasok. men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 130 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos szerszám használata során egy Az elektromos szerszámok szikráznak, és a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket szikrák meggyújthatják a port és a gőzöket. okozhat. HU | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 132
Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet szükséges elsősegély intézkedéseket, és a lehető be- vagy kikapcsolni, veszélyesnek számít, és leggyorsabban kérjen segítséget szakképzett orvos- meg kell javítani. tól. 132 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket szállítási károkra. Reklamáció esetén azonnal érte- sítse a szállítót. Későbbi reklamációkat nem foga- dunk el. HU | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 db hatlapú anya • A hálózati kábelt mindig a csomólemezen lévő szo- A rögzítéskor és a hatlapú anyák meghúzásakor rítóba helyezze. ügyeljen a kerekek könnyű mozgathatóságára. 134 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A karbantartási és tisztítási munkákat csak kikapcsolt motornál, valamint kihúzott hálózati csatlakozódugó- A szerelési, javítási és karbantartási munkálatokat nál végezze. csak megfelelően képesített személy/villanyszerelő végezheti. HU | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és annak a tartozékai különböző anyagok- ból állnak, mint például fém és műanyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki megsemmisítés- hez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a köz- ségi közigazgatásnál! 136 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aprítsa fel a szűrendő anyagot és/vagy várjon, A szűrendő anyag nincs telje- dott és/vagy túl nedves amíg a szűrendő anyag megszárad. sen megszűrve A szitadob dőlése túl meredek Csökkentse a szitadob dőlését HU | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Samotné výstrahy rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Pozor - Přečtěte si návod k obsluze m Pozor! Body týkajúce sa bezpečnosti, sme v tomto návode označili týmto symbolom. 138 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 139
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Doplňující bezpečnostní pokyny Technické údaje Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Čištění Transport Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Osoby, ktere stroj obsluhuji a udržuji, musi byt s timto seznameny a byt poučeny o možnych nebezpečich. 140 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
že je vypnutý. elektrickým nástrojem. Při přenášení elektrického nástroje prst na spína- či nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zásuvky zapnutý, může to vést nehodám. CZ | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Při zajištění a dotahování šestihranných matic dbejte pokyny. na lehký chod kol. • Musí být namontována všechna ochranná zařízení. • Po připojení k elektrické síti je váš RS400 připra- Namontujte spodní šrouby do boční stěny (7). vený k provozu. 2 šrouby se šestihrannou hlavou M 8x65 (g) •...
Prosévaný materiál předem nadrťte a / nebo po- Prosévaný materiál se kom- nebo je příliš vlhký čkejte, až bude sušší. pletně neprosévá Sklon sítového bubnu příliš strmý Snižte sklon sítového bubnu 146 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Pozor - Prečítajte si návod na obsluhu m Pozor! Body týkajúce sa bezpečnosti, sme v tomto návode označili týmto symbolom. SK | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 148
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické prístroje Dodatočné bezpečnostné upozornenia Technické údaje Vybalenie Montáž / Pred uvedením do prevádzky Uvedením do prevádzky Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 148 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- aj navodu na montaž a pokynov k prevadzke nacha- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- dzajucich sa v navode na obsluhu. nostných upozornení. SK | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vzniká nebez- • Zostatkové riziká je možné minimalizovať, ak sa pečenstvo prehltnutia a udusenia! dodržiavajú bezpečnostné upozornenia, použitie v súlade s určením, ako aj návod na obsluhu. 152 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 puzdro né. po 2 šesťhranné matice M 10 • Po pripojení k sieti je váš RS400 pripravený na pre- Pri zaisťovaní a uťahovaní šesťhranných matíc dbajte vádzku. na ľahký chod kolies. • Sieťový kábel vždy vložte do spony na styčníkovom plechu.
Najskôr rozdrvte preosievaný materiál a/alebo Preosievaný materiál sa ne- ný a/alebo príliš vlhký počkajte, kým nebude suchší. preosieva úplne Sklon bubnového sita je príliš strmý Znížte sklon bubnového sita SK | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 25.07.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...