Página 1
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Die Maschine hat eine Schutzisolation. Klasse II - Doppelisolierung Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgen. Stromanschluss. Spannung. Leistung Motor. Fangkorbgröße. Arbeitsbreite. Gewicht. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personen arbeiten, die im Ge- brauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. fahr! Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, un- vollständigen oder ohne die Zustimmung des Her- stellers umgebauten Gerät. Arbeiten Sie nicht mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen (z.B. Starthebel, Entriegelungsknopf, Prallschutz). 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 9
Sie das Gerät umkehren oder zu sich heranziehen. Stolpergefahr! • Starten oder betätigen Sie den Starthebel mit Vor- sicht entsprechend den Anweisungen in dieser An- leitung. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 10
Netz getrennt ist. Eine be- schädigte Leitung kann zum Kontakt mit aktiven Teilen führen. • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht be- Sie den Fangkorb (7) an den entsprechenden Hal- nutzt wird. terungen am Gerät ein. (Abb. 10) • Tragen Sie Handschuhe. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie wird durch die Zug- ausgewechselt werden. Legen Sie die verwendete feder in die „Zu“- Position zurückgeklappt! Geräteanschlussleitung schleifenförmig vor der ver- wendeten Steckdose auf die Erde. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an durchgeführt werden. unsere Kundendienststelle. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Protection class II - double insulation Do not dispose of electrical equipment with domestic waste. Electrical power connection. Voltage Engine power Catch basket size Working width Weight GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We recommend the operation of identical devices must also be ob- you to scarify your lawn in the spring (April) and au- served. tumn (October). GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If a more extensive re- pair is required, contact a customer service centre. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 19
- Whenever you leave the implement - Before you clean the ejector opening or unblock or unclog the implement - When the implement is not being used GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Adjusting the steering bar (Fig. 5 + 13) come to a stop. • First loosen the grip screws (Fig. 5), so that you can adjust the steering bar. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Electrical connection cables must comply with the your lawn. applicable VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wrong working depth • Correct working depth Motor is running, roller is • Toothed belt is torn • By customer service workshop not rotating GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 24
Classe de protection II - Double isolation N’éliminez pas les appareils électriques avec les ordures domestiques. Raccordement électrique. Tension Puissance du moteur Taille de la trémie Largeur de travail Poids 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 25
Avant la mise en service ..............30 Montage ....................30 Commande ................... 31 Raccord électrique ................32 Nettoyage et maintenance ..............32 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 33 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il y a un risque travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit d’ingestion et d’asphyxie ! être respecté. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N’utili- responsabilité et l’utilisateur est seul responsable. sez pas l’appareil si vous marchez pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 28
Vérifiez dans ce cas si l’appareil est en bon état et sinon, faites-le réparer. • Conservez l’appareil en un endroit sec et hors de la portée des enfants. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 29
Les lames peuvent endommager les câbles cabinet médical et leur fabricant d’implants médicaux et entrainer un contact avec les éléments en rota- avant d’utiliser la machine. tion. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Avant la mise en service ventilateur scarification Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles antidérapantes et agrippantes et des pan- talons longs. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pièces d’usure*: Arbre d‘aération, Brosses à charbon *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison! 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mauvaise profondeur de travail • Corriger la profondeur de travail Le moteur tourne, le rou- • Courroie dentée déchirée • Par l’atelier du service clientèle leau ne tourne pas FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Classe di protezione II - Isolamento doppio Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai comuni rifiuti domestici. Collegamento elettrico. Tensione Potenza motore Dimensioni del cesto di raccolta Larghezza di lavoro Peso 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 35
Prima della messa in funzione ............. 40 Montaggio .................... 40 Funzionamento ..................41 Allacciamento elettrico ................. 41 Pulizia e manutenzione ................ 42 Smaltimento e riciclaggio ..............43 Risoluzione dei guasti ................43 IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilizzare i dispo- le o industriale. Non si assume alcuna responsabilità sitivi di protezione necessari. se l‘apparecchio è impiegato nel quadro di un‘attività commerciale, artigianale, industriale o simili. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 38
• Utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori sioni! Tenersi sempre lontani dall‘apertura di espul- forniti e raccomandati dal fabbricante. L‘utilizzo di sione. pezzi non originali annulla immediatamente i diritti di garanzia. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli appuntiti. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Impostare l’altezza desiderata come raffigurato m Attenzione! nella figura 13. (È possibile scegliere fra 3 livelli.) Prima della messa in funzione, è obbligatorio montare completamente l‘utensile! 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Svuotare il sacco di raccolta quando durante la scari- stacco dalla presa a parete, ficatura rimangono a terra resti d’erba. • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di sviluppo eccessivo di scintille, fare control- lare le spazzole di carbone da un elettricista specia- lizzato. Pericolo! Le spazzole di carbone possono essere sostituite solo da un elettricista specializzato. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Profondità di scarificatura sbagliata • Correggere la profondità di scarificatura Motore in funzione, il • Cinghia dentata strappata • Far controllare da officina del servizio clienti rullo non gira IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Conexión de corriente. Tensión Potencia del motor Tamaño de la cesta de recogida Anchura de trabajo Peso 44 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 45
Antes de la puesta en marcha ............. 50 Montaje....................50 Manejo ....................50 Conexión eléctrica ................51 Limpieza y mantenimiento ..............52 Eliminación y reutilización ..............52 Solución de averías ................53 ES | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Los niños no deben jugar mínima requerida. con bolsas de plástico, envolturas o piezas pe- queñas. ¡Existe el riesgo de atragantamiento o asfixia! 46 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilice única- empresas comerciales, artesanales o industriales, ni mente los equipos de protección necesarios. en actividades de características similares. ES | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vibración cilindro ventilador A = 3,8 m/s fe. Posteriormente, puede retirar la línea de cone- Incertidumbre de medición K = 1,5 m/s xión del equipo. ES | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(C) en el estribo del asidero.(Figs. 7 + 8) lanca de mando (fig. 1/pos. 1). Si se suelta la palanca de mando, se desconecta el escarificador. 50 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apague el motor antes de poner en marcha cualquier control del cilin- Las conexiones y reparaciones del equipamiento dro portacuchillas. eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista. ES | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Caso reparaciones, diríjase a nuestro centro de servicio posventa. 52 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
El motor funciona, pero • Correa dentada desgarrada • Permitir la revisión por parte del taller de servi- el cilindro portacuchillas cio a clientes no gira ES | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 19.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Página 60
új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...