Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

Elektrická travní sekačka
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektrorasenmäher
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Electric Lawnmower
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Cortacésped eléctrico
Elektrická kosačka
ERM 1434-3 Stow
Originalbetriebsanleitung
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
PL
LT
ES
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly ERM 1434-3 Stow

  • Página 1 Elektrická travní sekačka Kosiarka elektryczna Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico Elektrická kosačka ERM 1434-3 Stow Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..18 Traduction de la notice d’utilisation originale ..31 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..44 Translation of the original instructions for use ..57 Překlad originálního návodu k obsluze .....69 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....81 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..94 Traducción del manual de instrucciones original..
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Umgebung ist verboten. Der Her- Original EG-Konformitätserklärung ..132 steller haftet nicht für Schäden, die durch Explosionszeichnung ....... 138 bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal- Grizzly Service-Center ..... 139 sche Bedienung verursacht wurden. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- schriften bei der Arbeit mit dem...
  • Página 6: Bildzeichen/Aufschriften Auf Dem Gerät

    Bildzeichen/Aufschriften Schutzklasse II auf dem Gerät (Doppelisolierung) Achtung! Angabe des Schallleis- tungspegels L in dB. Lesen Sie die Betriebsan- leitung aufmerksam durch. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Ar- Schnittkreis beiten Sie nicht bei Regen Bildzeichen in der Anleitung und schneiden Sie kein nasses Gras.
  • Página 7 Sicherheitshinweise und zen Sie das Gerät nicht, wenn machen Sie sich mit allen Sie barfuß gehen oder offene Bedienteilen gut vertraut. Sandalen tragen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung Vorbereitung: oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gürteln. • Dieses Gerät ist nicht dafür •...
  • Página 8 Arbeiten mit dem Gerät: Gerät umkehren, zu sich heran- ziehen oder rückwärts gehen. Führen Sie Füße und Hände • Schalten Sie das Gerät mit Vor- beim Arbeiten nicht in die sicht entsprechend den Anwei- Nähe oder unter rotierende sungen in dieser Anleitung ein. Teile.
  • Página 9 • Halten Sie die Grasauswurföff- - bevor Sie die Auswurföffnung nung stets sauber und frei. reinigen oder Blockierungen Entfernen Sie Schnittgut nur im beseitigen, Stillstand des Gerätes. - wenn das Gerät nicht ver- • Hinterlassen Sie das Gerät nie wendet wird, unbeaufsichtigt am Arbeits- - bevor Sie das Gerät über- platz.
  • Página 10 • Versuchen Sie nicht, das Ge- • Schließen Sie das Gerät rät selbst zu reparieren, es sei an eine Steckdose mit Feh- denn, Sie besitzen hierfür eine lerstrom-Schutzeinrichtung Ausbildung. Sämtliche Arbei- (FI-Schalter) mit einem Aus- ten, die nicht in dieser Anlei- lösestrom von nicht mehr als tung angegeben werden, dür- 30 mA an.
  • Página 11: Allgemeine Beschreibung

    ses Gerätes beschädigt wird, 5 Prallschutz muss sie durch den Hersteller 6 2 untere Schnellspannhebel zur oder seinen Kundendienst Holmbefestigung oder eine ähnliche qualifizierte 7 Grasfangkorb Person ersetzt werden, um Ge- 8 Hinterräder fährdungen zu vermeiden. 9 Vorderräder • Verbinden Sie kein beschä- 10 Gerätegehäuse digtes Netzkabel mit dem 11 Hebel zur Schnitthöhenverstel-...
  • Página 12: Bedienung

    Bedienung Schnitthöhe einstellen Achtung: Gerät nicht ohne Schalten Sie das Gerät aus, zie- vollständig angebrachten Prall- hen Sie den Netzstecker und war- schutz oder Grasfangkorb be- ten Sie den Stillstand des Messers treiben. Es besteht Verletzungs- ab. Es besteht die Gefahr von Per- gefahr! sonenschäden.
  • Página 13: Arbeiten Mit Dem Rasenmäher

    Lassen Sie den Entriegelungs- • Arbeiten Sie an Hängen immer quer knopf (17) los. zum Hang. Seien Sie besonders vor- 6. Zum Ausschalten lassen Sie sichtig beim Rückwärtsgehen und Zie- den Starthebel (2) los. hen des Gerätes. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Nach dem Ausschalten des Einsatz wie im Kapitel „Reinigung/ Gerätes dreht sich das Messer...
  • Página 14: Messer Austauschen

    • Halten Sie das Gerät stets sauber. 3. Bauen Sie das neue Messer in Verwenden Sie zum Reinigen eine umgekehrter Reihenfolge wie- Bürste oder ein Tuch, aber keine der ein. Achten Sie darauf, dass scharfen Reinigungs- bzw. Lösungs- das Messer richtig positioniert mittel.
  • Página 15: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert Elektrorasenmäher ..ERM 1434-3 Stow unterscheiden, abhängig von der Aufnahmeleistung des Motors ..1400 W Art und Weise, in der das Elektro- Netzspannung .... 220-240 V~, 50 Hz werkzeug verwendet wird.
  • Página 16: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen. Unser Ser- zung, Überlastung oder unsachgemä- vice-Center erstellt Ihnen gerne einen ße Bedienung zurückzuführen sind,...
  • Página 17: Fehlersuche

    Abnorme Geräu- Messerschraube festziehen cker sche, Klappern oder Vibrationen Messer austauschen Messer ( 19) beschädigt Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Grizzly Service-Center“).
  • Página 18: Omvang Van De Levering

    Vertaling van de originele CE- verboden. conformiteitsverklaring....132 De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- Explosietekening ......138 schadigingen, die door een niet-doelmatig Grizzly Service-Center ..... 139 gebruik of een foutieve bediening veroor- zaakt werden.
  • Página 19: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Draag oog- en gehoorbe- scherming. Deze paragraaf behandelt de fun- damentele veiligheidsinstructies Gevaar door beschadigd bij het werk met de elektrische netsnoer. grasmaaier. Netsnoer op een veilige Pictogrammen/opschriften afstand tot het apparaat en op het apparaat van het snoeimes houden! Opgelet! Vermelding van het ge- luidsniveau L...
  • Página 20: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsin- het bijzonder kinderen, en huis- structies dieren in de buurt zijn. • De operator of gebruiker is enkel Belangrijk! Lees de gebruiks- voor ongevallen of schade aan aanwijzing zorgvuldig. Bewaar andere mensen of aan hun ei- de gebruiksaanwijzing om ze gendom verantwoordelijk.
  • Página 21 • Vóór het gebruik dienen net- • Let bij het werken op een veilige snoer en verlengsnoer altijd stand, in het bijzonder op hel- op tekenen van beschadiging lingen. Werk altijd dwars op de of slijtage onderzocht te wor- helling, nooit op- of neerwaarts. den.
  • Página 22 • Het apparaat mag niet opgetild • Nooit het apparaat optillen of of getransporteerd worden zo- wegdragen wanneer de motor lang de motor draait. Schakel draait. het apparaat uit als het voor • Schakel het apparaat uit, trek het transport gekanteld moet de netstekker af en vergewis u worden als andere oppervlak- dat alle beweegbare onderde-...
  • Página 23 • Controleer de maaier op eventu- • Sluit het apparaat op een stop- ele beschadigingen. contact met aardlekschakelaar • Voer de noodzakelijke repara- (differentieelschakelaar) met ties van beschadigde onderde- een uitschakelstroom van niet len door. meer dan 30 mA aan. •...
  • Página 24: Algemene Beschrijving

    deling of door een gekwalificeer- 7 Grasvangzak de persoon vervangen worden 8 Achterwielen om gevaren te vermijden. 9 Voorwielen • Verbind geen beschadigd net- 10 Apparaatbehuizing snoer met het stroomnet. Raak 11 Hefboom voor een verstelling geen beschadigd netsnoer aan van de snoeihoogte zolang het met het stroomnet 12 2 transporthandvaten...
  • Página 25: Bediening

    Bediening Snoeihoogte instellen Opgelet: apparaat niet zonder Schakel het apparaat uit, trek het volledig aangebrachte stootbe- netsnoer uit en wacht de stilstand scherming of grasvangkorf be- van het mes af. Er bestaat gevaar dienen. Er bestaat gevaar voor voor lichamelijke letsels. verwondingen! Neem de hefboom (11) voor een Grasvangkorf inhaken/afnemen...
  • Página 26: Werken Met De Grasmaaier

    6. Om uit te schakelen, laat u de • Reinig het apparaat telkens na ge- starthefboom (2) los. bruik zoals in hoofdstuk „Reiniging/ onderhoud/opslag“ beschreven. Na het uitschakelen van het ap- paraat draait het mes nog enkele Schakel na het werk en voor het seconden lang.
  • Página 27: Mes Uitwisselen

    geen harde of puntige voorwerpen, ze 1. Maak de bovenste en onderste ouden het apparaat kunnen beschadi- snelspanhendel (3+6) los. gen. 2. Klap de beugelgreep (1) en de • Smeer van tijd tot tijd de wielen met onderste stangen (4) op de ap- olie in.
  • Página 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Elektrische grasmaaier Afhankelijk van de manier, waarop ........ERM 1434-3 Stow het elektrische gereedschap ge- Opnamevermogen van de motor .. 1400 W bruikt wordt, kan de trilingemissie- Netspanning ....220-240 V~, 50 Hz waarde tijdens het effectieve ge- Beschermingsklasse......II...
  • Página 29: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Bij commercieel gebruik ver- garantie vallen, tegen betaling laten valt de garantie. uitvoeren door ons servicecenter. Zij • Beschadigingen, die op natuurlijke brengen graag eerst een offerte uit.
  • Página 30: Opsporing Van Fouten

    Messchroef ( 20) los Messchroef vast aandraaien Abnormale geluiden, gerammel of trillingen Mes uitwisselen Mes ( 19) beschadigd Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie „Grizzly Service- Center“).
  • Página 31: Volume De La Livraison

    CE originale ....133 humide. Vue éclatée ........138 Le fabricant n‘est pas responsable des Grizzly Service-Center ..... 139 dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme. Consignes de sécurité...
  • Página 32: Pictogrammes / Inscriptions Sur L'appareil

    travail avec la tondeuse à gazon Danger en cas de câble électrique. d’alimenta-tion secteur endommagé. Pictogrammes / Inscriptions sur l’appareil Tenir le câble d’alimenta- tion secteur à distance de Attention ! l’appareil et de la lame de coupe ! Lisez attentivement le mode d’emploi.
  • Página 33: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité gé- • Les enfants doivent être surveil- nérales lés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Important ! Lisez attentive- • N’utilisez jamais l’appareil ment la notice d’utilisation. lorsque des personnes, en par- Conservez la notice d’utilisa- ticulier des enfants et des ani- tion pour consultation ulté- maux domestiques se tiennent...
  • Página 34 de coupe, puisque le mouve- lez seulement à la lumière du ment d’une lame peut entraîner jour ou avec un bon système la rotation des lames restantes. d’éclairage. • Utilisez seulement des pièces • Ne travaillez pas avec l’appareil de rechange et des acces- jusqu’à...
  • Página 35 mains se trouvent en position tions de sécurité manquantes, de travail avant que l’appareil ne tel que dispositif de projection soit reposé à nouveau sur le sol. et / ou de ramassage d’herbe. • Ne travaillez jamais sans le • Ne surchargez pas votre appa- panier collecteur d’herbe ou la reil.
  • Página 36 d’éventuels dommages et • Manipulez votre appareil avec faites le réparer si nécessaire. soin. Conservez les lames de - N’approchez jamais les mains coupe acérées et propres afin ou les pieds à proximité des de pouvoir travailler mieux et pièces mobiles. Lors des tra- plus vite.
  • Página 37: Description Générale

    qui sont conçus pour un usage au réseau électrique. Ne tou- en plein air et avec une lon- chez aucun câble d’alimentation gueur maximale de 75 m. La secteur endommagé tant que coupe transversale de cordon celui-ci est connecté au réseau du câble d’alimentation secteur électrique.
  • Página 38: Montage

    Utilisation 10 Boîtier de l’appareil 11 Levier pour réglage en hauteur de la coupe Attention : l’appareil ne doit pas être utilisé sans la protection 12 2 poignées de transport anti-chocs correctement mis 13 Câble de l’appareil 14 Support de câble en place ou le panier collecteur 15 Prise de courant d’appareil d’herbe.
  • Página 39: Régler La Hauteur De Coupe

    Clapet fermé : 5. Pour la mise sous tension, Panier collecteur d‘herbe vide appuyez sur le bouton de déver- rouillage (17) de la poignée et Régler la hauteur de coupe simultanément, gardez enfoncé le levier de démarrage (2). Relâ- Mettez l’appareil hors tension, reti- chez le bouton de déverrouillage rez la fiche de secteur et attendez (17).
  • Página 40: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    • Réglez la profondeur de coupe de • Conservez l’appareil toujours propre. telle façon que l’appareil ne soit pas Pour le nettoyage, utilisez une brosse surchargé. Dans le cas contraire, le ou un chiffon mais aucun produit de moteur peut être endommagé. nettoyage ou de solvant.
  • Página 41: Stockage

    Données techniques étrier repliée (1) (fonction Stow). • Conservez l’appareil au sec et en hors Tondeuse à gazon électrique .........ERM 1434-3 Stow de la portée des enfants. • Faites refroidir le moteur avant que Puissance absorbée du moteur ..1400 W vous ne déposiez l’appareil dans un...
  • Página 42: Garantie

    Garantie Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la décla- • Nous accordons 24 mois de garantie ration de conformité. pour cet appareil. Toute utilisation com- Nous nous réservons le droit de mettre merciale met fin à...
  • Página 43: Recherche Des Pannes

    Bruits de ferraille ou vibrations Lame ( 19) endommagée Echanger la lame Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir «Grizzly Service- Center »).
  • Página 44: Volume Di Fornitura

    CE originale ....133 in ambienti umidi è vietato. Disegno esploso ......138 Il produttore declina ogni responsabilità Grizzly Service-Center ....139 per danni causati da un uso improprio o un comando errato. Norme di sicurezza Questa sezione tratta le indicazioni di sicurezza fondamentali durante il lavoro con il tagliaerba elettrico.
  • Página 45: Simboli/Scritte Sull'apparecchio

    Simboli/scritte sull’apparec- Indicazione del livello di ru- chio more in dB. Attenzione! Classe di protezione (Doppio isolamento) Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti in- Non esporre l’apparecchio sieme ai rifiuti domestici. all’umidità. Non lavorare in presenza di pioggia e non Cerchio di taglio tagliare erba bagnata.
  • Página 46 le seguenti indicazioni di si- sare capi di abbigliamento aper- curezza e familiarizzare con ti o con lacci o cinte pendenti. tutti i componenti di coman- • Prima di ogni uso, eseguire un controllo visivo dell’apparec- chio. Non usare l’apparecchio in Preparazione: caso di dispositivi di sicurezza •...
  • Página 47 Osservare la protezione la partenza nell’erba alta. In antirumore e le disposizioni questo caso, ribaltare l’apparec- locali. chio premendo l’impugnatura in modo tale che le ruote anteriori • Accendere il motore secondo le dell’apparecchio vengano leg- istruzioni e solo, quando i piedi germente sollevate.
  • Página 48 sicurezza o schermature dan- l’apparecchio per verificare neggiati oppure senza i disposi- la presenta di eventuali dan- tivi di sicurezza come i disposi- neggiamento, ed eventual- tivi di deviazione e/o di raccolta mente farlo riparare. dell’erba. • Non posizionare mai le mani o •...
  • Página 49: Descrizione Generale

    • Indossare guanti di protezione , • Per il fissaggio del cavo di rete quando si sostituisce il dispositi- usare la spira del cavo prevista. vo da taglio. • Durante il lavoro, tenere il cavo • Controllare regolarmente il di rete lontano dall’utensile da dispositivo raccoglierba per ve- taglio.
  • Página 50: Vista D'insieme

    Montaggio delle sbarre una protezione antiurto come anche di un cesto raccoglierba. Inoltre, l’apparecchio è regolabile in 6 altezze ed è dotato di rotel- Montaggio delle sbarre infe- riori: le facili da manovrare. Il funzionamento dei componenti è riporta- 1. Aprire le sbarre inferiori (4) e to nelle seguenti descrizioni.
  • Página 51: Indicatore Del Livello Di Riempimento

    3. Posizionare la protezione antiur- L’apparecchio è dotato di 6 posizioni per la to (5) sul cestello raccoglierba regolazione dell’altezza di taglio: (7), lo tiene bloccato nella posi- 25-75 mm zione corretta. 4. Per rimuovere il cestello racco- L’altezza di taglio corretta per un prato de- glierba (7) sollevare la prote- corativo corrisponde a circa 30 - 45 mm, zione antiurto (5) e staccare il...
  • Página 52: Lavorare Con Il Tagliaerba

    Pulizia/manutenzione/ Lavorare con il tagliaerba stoccaggio Una tosatura regolare stimola la forma- Fare effettuare i lavori non de- zione rafforzata delle foglie e al contempo scritti nelle presenti istruzioni provoca la distruzione dell’erbaccia. Per questo motivo, dopo ogni intervento di to- d’uso da un centro di assistenza satura il prato diventa più...
  • Página 53: Sostituzione Lama

    • Controllare le coperture e i dispositivi • Conservare l’apparecchio in un luogo di sicurezza per verificare l’eventuale asciutto e fuori dalla portata di bambi- presenza di danneggiamenti e la cor- ni. Allentare i dadi ad alette e ribaltare retta sede. Eventualmente, provvede- il manico, in modo tale che l’apparec- re alla sostituzione chio occupi meno spazio.
  • Página 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Il valore di emissione delle oscilla- Tagliaaerba elettrico ..ERM 1434-3 Stow zioni può variare dal valore speci- Potenza assorbita del motore ..1400 W ficato durante l’uso effettivo dell’e- Tensione nominale..220-240 V~, 50 Hz lettrodomestico, a seconda del tipo Classe di protezione ......II...
  • Página 55: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. In caso di un possono essere effettuate dal nostro impiego per uso industriale decade la centro di assistenza pagando in base garanzia.
  • Página 56: Ricerca Guasti

    Vite della lama ( 20) allentata Stringere la vite della lama Rumori anormali, battito o vibrazioni Sostituire la lama Lama ( 19) danneggiata Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Grizzly Service-Center”).
  • Página 57: Scope Of Delivery

    Translation of the original EC intended purpose or by incorrect operation. declaration of conformity ....135 Safety Information Exploded Drawing ......138 Grizzly Service-Center ..... 139 This section covers the basic safe- ty regulations when working with the electric lawnmower.
  • Página 58: Pictorial Diagrams On The Equipment

    Pictorial Diagrams on the Noise level specification Equipment in dB. Caution! Do not dispose of electri- cal equipment in domestic Read the operating instruc- waste. tions carefully. Cutting circle Do not expose the equip- Symbols used in the ment to the damp. Do not instructions work in the rain and do not cut wet grass.
  • Página 59 Preparation: ment if protective devices (e.g. collision guard or grass bag), • This appliance is not intended parts of the cutting device or for use by persons (including bolts are missing, worn or dam- children) with reduced physi- aged. To avoid imbalance, dam- cal, sensory or mental capabili- aged tools and bolts are to be ties, or lack of experience and...
  • Página 60 Work only in daylight or with Caution! Danger! The blade good lighting. continues to run after switch- • Do not work with the equipment ing off. There is a risk of in- when tired, lacking concentra- jury. tion or under the influence of alcohol or drugs.
  • Página 61 • Turn off the appliance, unplug it • Handle the equipment with from the mains and check that care. Keep tools sharp and all moving parts are at rest: clean, in order to facilitate bet- - Whenever you leave the ma- ter and safer work.
  • Página 62: General Description

    • Keep the power cable away The illustration how to handle the from the cutting tool when work- appliance can be found on page ing. The cutting blades may 2-3. damage the power cable and result in contact with live parts. Summary Always run the power cable be- hind the operator.
  • Página 63: Operation

    Flap open: grass catcher (7) Install curved handle: 3. Fasten the bow-type handle (1) empty with the enclosed screws, wash- ers and quick-release lever (3) Flap closed: grass catcher (7) to the right and left of the lower full bar (4). Two positions are pos- Adjusting the Cut Height sible.
  • Página 64: Working With The Lawnmower

    same time as pressing the start ing backwards and pulling the equip- lever (2). Release the release ment. button (17). • Clean the equipment after each use, 6. To switch off, release the start as described in the chapter on “Clean- lever (2).
  • Página 65: Changing The Blade

    • Oil the wheels from time to time. 3. You can also place the device • Before each use, check the lawnmow- upright in the stow position with er for obvious defects such as loose, the bow-type handle (1) folded worn or damaged parts.
  • Página 66: Technical Specifications

    Technical Specifications Warning: The vibration emission value may differ during actual use Electric Lawnmower ..ERM 1434-3 Stow of the power tool from the stated Motor input power ......1400 W value depending on the manner in Mains voltage ... 220 - 240 V~, 50 Hz which the power tool is used.
  • Página 67: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee.Commercial use will invalidate the the guarantee, can be carried out for guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Página 68: Trouble Shooting

    Blade screw ( 20) loose rattling or vibra- Blade ( 19) damaged Replace the blade tions Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have any other questions, contact the ”Service-Center (see “Grizzly Sercice- Center”).
  • Página 69: Objem Dodávky

    CE ........134 osobách nebo jejich majetku. Výkres sestavení ......138 Výrobce neručí za škody, které byly způ- Grizzly Service-Center ..... 139 sobeny použitím v rozporu s daným urče- ním nebo chybnou obsluhou. Bezpečnostní pokyny Tato část pojednává o základních bezpečnostních předpisech při...
  • Página 70: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Údaj o hladině hluku L v dB. Varování! Elektrické přístroje nepatří Přečtěte si návod k obslu- do domácího odpadu Průměr střihu Přístroj nevystavujte vlh- Symboly v návodu kosti. Nepracujte při dešti a nesekejte mokrou trávu. Výstražné značky s údaji pro zabránění...
  • Página 71 Příprava: opotřebovaná ochranná zaříze- ní (např. ochrana proti odraže- • Tento přístroj není určen k ným předmětům nebo sběrný tomu, aby jej používaly osoby koš), části řezacího zařízení (včetně dětí) s omezenými nebo čepy. K zabránění nevy- fyzickými, senzorickými nebo vážení...
  • Página 72 • Přístroj nepoužívejte v dešti, • Motor nespouštějte, pokud sto- při špatném počasí, ve vlhkém jíte před vyhazovací šachtou. prostředí nebo na mokré trávě. Pracujte jen při denním světle Pozor, nebezpečí! Nůž či dobrém osvětlení. dobíhá. • S přístrojem nepracujte, pokud Hrozí...
  • Página 73: Elektrická Bezpečnost

    • Přístroj nikdy nezvedejte nebo dě vašeho vzdělání. Veškeré neodnášejte, pokud motor běží. práce, které nejsou uvedeny v • Přístroj vypněte a vytáhněte tomto návodu, mohou provádět síťovou zástrčku a přesvědčte jen námi autorizované zákaz- se, zda se zastavily všechny nické...
  • Página 74: Obecný Popis

    dlouhé maximálně 75 cm a jsou robustním plastovým krytem, bezpečnost- určeny pro použití v terénu. ním spínačem, ochranou proti odraženým Průřez vodiče síťového kabelu předmětům a sběrným košem s indikací musí činit minimálně 2,5 mm naplnění. Navíc lze přístroj 6násobně Před použitím odviňte celý...
  • Página 75: Montáž Držadla

    Montáž držadla 4. K sejmutí sběrného koše (7) nadzvedněte ochranu proti Montáž spodní rukojeti: odraženým předmětům (5) a vy- 1. Vyklopte spodní držadlo (4) a věste sběrný koš. Ochranu proti uveďte ho do požadovaného odraženým předmětům sklopte sklonu. zpět na kryt přístroje. 2.
  • Página 76: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí • Síťový kabel vždy táhněte za sebou a po obrácení jej položte na již poseka- 1. Zástrčku síťového kabelu (18) nou stranu. zasuňte do přístrojové zásuvky • Veďte přístroj rychlostí chůze pokud (16). možno v rovných dráhách. Pro sekání 2.
  • Página 77: Výměna Nože

    Skladování • Udržujte přístroj stále v čistotě. K čištění použijte kartáček nebo hadřík, ale žádné agresivní čisticí prostředky K uložení pro úsporu místa má přístroj nebo rozpouštědla. následující možnosti skladování: • Po sekání odstraňte kusem dřívka nebo plastu přichycené zbytky rostlin. 1.
  • Página 78: Technické Údaje

    Emisní hodnota vibrací se může během skutečného používání Technické údaje elektrického přístroje odlišovat od uvedené hodnoty, v závislosti na Přístroj ......ERM 1434-3 Stow způsobu, kterým je elektrický pří- Příkon ........... 1400 W stroj používán. Jmenovité vstupní Je zde nutné, aby byla stanovena napětí......
  • Página 79: Záruka

    Opravy - služby Na tento přístroj poskytujeme záruku Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- 24 měsíců. šemu Grizzly service-centru v rozloženém Tento přístroj není určený pro komerční stavu s dokladem o koupi a s dokladem využití. Při komerčním použití záruka za- o záruce.Můžeme se zabývat pouze...
  • Página 80: Hledání Chyb

    Utáhněte šroub nože. Šroub nože ( 20) volný chrastit nebo vi- Vyměňte nůž. Defektní nůž ( brační Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz „Grizzly Service-Center“).
  • Página 81: Zakres Dostawy

    WE .........135 niniejszą instrukcją, urządzenia nie wolno Rysunek samorozwijający ....138 eksploatować. Eksploatacja urządzenia w Grizzly Service-Center ..... 139 deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabro- niona. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z prze-...
  • Página 82: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Noś okulary ochronne i na- uszniki ochronne. bezpieczeństwa W niniejszym ustępie zajęto się Niebezpieczeństwo ze podstawowymi przepisami bezpie- względu uszkodzony kabel. czeństwa w trakcie pracy przy użyciu elektrycznej kosiarki do trawy. Kabel sieciowy trzymać z daleka od urządzenia i Symbole na urządzeniu noża tnącego! Uwaga!
  • Página 83: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpie- • Dzieci należy nadzorować, aby czeństwa wykluczyć zabawę urządze- niem. Ważne! Przeczytać do- • Osoba obsługująca lub użyt- kładnie instrukcję obsługi. kownik są odpowiedzialni za Przechowywać instrukcję, wypadki i urazy innych osób aby móc do niej zajrzeć w oraz ich mienia.
  • Página 84 żenia, które zostały dostarczone koncentracji, lub po spożyciu i są zalecane przez producenta. alkoholu wzgl. tabletek. Należy Użycie obcych części zamien- zawsze w odpowiednim czasie nych prowadzi do utraty rosz- robić przerwę. Do pracy należy czeń z tytułu gwarancji. podchodzić z rozsądkiem. •...
  • Página 85 • Nigdy nie należy wykonywać • Nie przeciążać urządzenia. Na- pracy bez worka do zbierania leży pracować tylko w podanym skoszonej trawy lub osłony przedziale mocy, nie należy odbojowej. Proszę zawsze trzy- zmieniać ustawień regulatora mać się z dale od otworu wylo- przy silniku.
  • Página 86 użyciu sierpowatych noży nie trakcie ustawiania noży zacho- wolno się nigdy ustawiać przed wać szczególną ostrożność, aby otworem wyrzutowym trawy. Państwa palce nie zostały zak- leszczone pomiędzy obracają- Konserwacja i przechowywanie: cymi się nożami i nieruchomymi częściami maszyny. • Proszę zadbać o to, aby wszyst- •...
  • Página 87: Opis Ogólny

    • Kabel sieciowy należy utrzy- z tworzywa sztucznego, wyłącznik bezpie- mywać z daleka od narzędzia czeństwa, zderzak oraz kosz na skoszoną tnącego. Noże tnące mogą trawę ze wskaźnikiem poziomu. Dodat- uszkodzić kabel sieciowy i pro- kowo urządzenie można przestawiać na wadzić...
  • Página 88: Montaż Trzonka

    Montaż trzonka odczep kosz. Przechyl zderzak do obudowy urządzenia. Montaż kabłąka dolnego: 1. Rozłóż dolny trzonek rączki (4) Opróżnianie kosza na trawę patrz i ustaw go pod żądanym nachy- rozdział „Utylizacja i ochrona śro- leniem. dowiska”. 2. Zamocuj dolny trzonek za po- Wskaźnik poziomu mocą...
  • Página 89: Włączenie I Wyłączenie

    Włączenie i wyłączenie kość trawy osiąga 70 - 80 mm. W głów- nym okresie wegetacyjnym trawę należy 1. Włóż wtyczkę kabla sieciowego kosić przynajmniej raz w tygodniu. do gniazdka urządzenia(16). 2. Złóż na końcu kabla sieciowego Oba uchwyty do przenoszenia pętlę i zawieś ją w zaczepie (patrz 12) ułatwiają...
  • Página 90: Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

    Czyszczenie/konserwa- widocznych usterek, takich jak nie cja/przechowywanie przytwierdzone lub uszkodzone czę- ści. Proszę sprawdzić, czy nakrętki, Proszę zlecać wykonanie prac, trzpienie i śruby są dobrze przymoco- które nie są opisane w niniejszej wane. instrukcji, przez upoważnioną • Proszę sprawdzić osłony i urządze- przez nas placówkę...
  • Página 91: Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    Dane techniczne • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzie- Elektryczna kosiarka do trawy ......ERM 1434-3 Stow • Przed ustawieniem urządzenia w za- Moc pobierana przez silnik ... 1400 W mkniętym pomieszczeniu poczekać, Napięcie sieciowe ..220 - 240 V~, 50 Hz aż...
  • Página 92: Gwarancja

    Podana wartość emisji drgań może też Warunkiem skorzystania ze świadcze- służyć do szacunkowej oceny stopnia nia gwarancyjnego jest przekazanie ekspozycji użytkownika na drgania. nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji nasze- Ostrzeżenie: mu Centrum Serwisowemu. Wartość emisji drgań może się Serwis naprawczy różnić...
  • Página 93: Wykrywanie Błędów

    20) polu- Dokręcić śrubę noża głosy, zowana stukanie lub wi- Nóż jest (( 19) uszkodzony Wymienić nóż bracje Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center„).
  • Página 94: Pristatomas Komplektas

    Vertimas iš originalių EB atitikties tinkamo valdymo. deklaracija ......... 134 Saugos nurodymai Trimatis vaizdas ........ 138 Grizzly Service-Center ..... 139 Šiame skyriuje pateikiami pagrin- diniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant su elektrine vejapjove.
  • Página 95: Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso

    Paveikslėliai / užrašai ant Garso galios lygio L prietaiso rodymas dB. Dėmesio! Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Atidžiai perskaitykite atliekomis. eksploatavimo instrukciją. Pjovimo lankas Prietaiso negalima naudoti Instrukcijoje pateikiami drėgmėje. Nedirbkite lyjant saugos nurodymai lietui ir nepjaukite drėgnos žolės. Pavojaus ženklas su duo- Pavojus susižeisti dėl iš- menimis, kaip išvengti sviedžiamų...
  • Página 96 Paruošimas: • Prieš kiekvieną naudojimą ap- žiūrėdami patikrinkite prietaisą. • Šio prietaiso negali naudoti Nenaudokite prietaiso, jei nėra žmonės (taip pat ir vaikai), tu- apsauginių įrenginių (pvz., ap- rintys fizinę, sensorinę ar dva- saugos nuo smūgių arba žolės sinę negalią arba stokojantys surinkimo maišo), pjovimo įtai- patirties ir (arba) žinių;...
  • Página 97 • Įjunkite variklį pagal instrukciją darbinėje padėtyje ir tik tada ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų prietaisą vėl nuleiskite ant že- kojos yra saugiu atstumu nuo mės. pjovimo įrankių. • Niekada nedirbkite be žolės • Nenaudokite prietaiso lyjant lie- surinkimo maišo arba ap- tui, esant prastam orui, drėgno- saugos nuo smūgių.
  • Página 98 ginių. Prietaiso nenaudokite • Pasirūpinkite, kad visos kitiems tikslams nei jis pritaiky- veržlės, sraigtai ir varžtai būtų tas. tvirtai priveržti ir prietaisas būtų • Nenaudokite prietaiso netoli saugios darbinės būklės. užsiliepsnojančių skysčių arba • Patikrinkite, ar nesimato galimų dujų. Jei nepaisysite šių nuro- vejapjovės pažeidimų.
  • Página 99: Bendrasis Aprašymas

    • Prietaisą junkite tik prie kištu- kabelio. Nelieskite pažeisto tin- kinio lizdo su nuotėkio srovės klo kabelio, kol jo neatjungsite apsaugos įtaisu (FI jungiklis), nuo srovės tiekimo tinklo. Jei kurio suveikimo srovė neviršija tinklo kabelis pažeistas, galite 30 mA. prisiliesti prie įtampingųjų deta- •...
  • Página 100: Montavimas

    Žolės surinkimo dėžės įkabini- 13 Prietaiso kabelis mas/nuėmimas 14 Kabelio laikiklis 15 Laido įtempimo mažinimo įtai- 1. Pakelkite apsaugą nuo smūgių 16 Prietaiso kištukinis lizdas (5). 17 Atblokavimo mygtukas 2. Įkabinkite žolės surinkimo dėžę (7) į jai numatytą pakabą (18), Montavimas esančią prietaiso antroje pusėje. 3.
  • Página 101: Įjungimas Ir Išjungimas

    Darbas su vejapjove Suimkite pjovimo aukščio reguliavi- mo svirtį (11) ir traukite ją fiksavimo įtaise, kol nustatysite pageidauja- Reguliariai pjaunant žolės lapeliai sutvir- mą pjovimo aukštį. tėja, tačiau kartu silpnėja piktžolių lapeliai. Dėl to po kiekvieno pjovimo veja tampa Prietaisui galima nustatyti vieną iš tankesnė...
  • Página 102: Valymas, Techninė Priežiūra, Laikymas

    Valymas, techninė • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai priežiūra, laikymas įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin- ti. Prireikus juos pakeiskite. Šioje instrukcijoje nenurodytus Peilio keitimas darbus paveskite atlikti vieno iš mūsų įgaliotojo techninės priežiūros centro darbuotojams. Atbukusį peilį galite pagaląsti specializuo- Naudokite tik originalias dalis. tose dirbtuvėse.
  • Página 103: Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    Techniniai duomenys sios, nes ji priklauso nuo elektri- nio įrankio naudojimo būdo. Elektrinė vejapjovė ..ERM 1434-3 Stow Būtina nustatyti saugos priemones Variklio imamoji galia ....1400 W naudotojui apsaugoti, kurios turi Tinklo įtampa .... 220 - 240 V~, 50 Hz būti parinktos atsižvelgiant į...
  • Página 104: Garantija

    Remonto tarnyba laiko elektrinis įrankis buvo išjung- tas, kiek jis buvo įjungtas, tačiau veikė be apkrovos). • Remonto darbus, kuriems nesutei- kiama garantija, už tam tikrą atlygį Garantija galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros centro darbuotojams. Mūsų • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 techninės priežiūros centro darbuoto- mėnesių...
  • Página 105: Klaidų Paieška

    Priveržkite peilio varžtą. tas. Atsilaisvino peilio ( Neįprasti garsai, Priveržkite peilio varžtą. ) varžtas. tarškėjimas arba vibracija Pakeiskite peilį. Peilis ( 19) pažeistas. Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. „Grizzly Service-Center“).
  • Página 106: Volumen De Suministro

    Traducción de la Declaración de distinto del previsto. conformidad CE original ....136 Advertencias de Plano de explosión ......138 seguridad Grizzly Service-Center ..... 139 En este apartado se presentan las normas de seguridad básicas para trabajar con el cortacésped eléctrico.
  • Página 107: Gráficos/Rótulos En El Aparato

    Gráficos/rótulos en el ¡Mantener alejado el cable aparato de red del aparato y de las cuchillas! ¡Atención! Clase de protección Lea atentamente las ins- (Aislamiento doble) trucciones de uso. Indicación del nivel de po- No exponga el aparato a la tencia acústica L en dB.
  • Página 108: Preparación

    Este aparato puede provo- tente con suela antideslizante car lesiones graves si se y pantalones largos y resis- utiliza de forma indebida. tentes. No utilice el aparato si Para evitar daños persona- va descalzo o lleva sandalias les y materiales, lea y siga abiertas.
  • Página 109 Funcionamiento del aparato: las precauciones cuando gire el aparato, lo acerque hacia Durante los trabajos, no usted o cuando vaya hacia pase los pies ni las manos atrás. cerca o debajo de piezas • Encienda el aparato con cuida- en rotación. ¡Hay peligro de do de acuerdo con las indica- lesiones! ciones de este manual de ins-...
  • Página 110 ficies que no sean césped y - antes de limpiar la abertura cuando se vaya a trasladar el de expulsión o eliminar blo- aparato hacia o desde las su- queos, perficies de siega. - cuando el aparato no se • Mantenga siempre la abertura esté...
  • Página 111 servicios de atención al cliente • Evite el contacto corporal con que cuenten con nuestra auto- piezas puestas a tierra (p. ej., rización. vallas de metal o postes metá- • Conserve el aparato en un lu- licos). gar seco y fuera del alcance de •...
  • Página 112: Descripción General

    ningún cable de red dañado 11 Palanca para ajustar la altura mientras esté conectado a la de corte red eléctrica. Si el cable de red 12 2 asas de transporte está dañado, podría tocar par- 13 Cable del aparato tes activas. 14 Soporte de cable 15 Descarga de tracción del cable Descripción general...
  • Página 113: Manejo

    Manejo Ajustar la altura de corte Atención: No utilice el aparato Apague el aparato, extraiga el sin el protector antichoque total- enchufe y espere hasta que se de- mente colocado ni sin la bolsa tenga la cuchilla. Existe el peligro para la hierba.
  • Página 114: Trabajar Con El Cortacésped

    Suelte el botón de desbloqueo • Trabaje siempre perpendicularmente 17). a la pendiente. Tenga especial cuida- 6. Para apagar el aparato, suelte do cuando vaya hacia atrás y tire del la palanca de arranque (2). aparato. • Limpie el aparato tras cada uso tal y Tras apagar el aparato, la cuchi- como se describe en el capítulo «Lim- lla sigue girando durante unos...
  • Página 115: Cambiar La Cuchilla

    • Mantenga el aparato siempre limpio. el tornillo está bien apretado. Para la limpieza, utilice un cepillo o Almacenamiento paño, pero ningún detergente ni sol- vente fuerte. • Después de cortar el césped, retire Para que el aparato no ocupe mucho es- los restos de plantas que hayan que- pacio durante el almacenamiento, el apa- dado en las ruedas, las ranuras de...
  • Página 116: Datos Técnicos

    Datos técnicos ción. Cortacésped eléctrico Advertencia: ........ERM 1434-3 Stow En condiciones de uso real, el Consumo del motor ....... 1400 W valor de emisión de vibraciones Tensión de red ..... 220-240 V~, 50 Hz puede diferir del valor indicado, Clase de protección ......II...
  • Página 117: Garantía

    Le facilitarán toda la información necesaria para realizar la reclamación Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Grizzly Service-Center“).
  • Página 118: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conector. Dado el caso, re- paración por un electricista Palanca de arranque ( 2) o Botón de desbloqueo ( defectuoso Reparación por el servicio de El cortacésped Escobillas de carbón desgas- postventa...
  • Página 119: Rozsah Dodávky

    Výrobca neručí za škody, Opravný servis........129 ktoré vzniknú iným používaním než podľa Vyhľadávanie chýb ......130 určenia alebo nesprávnou obsluhou. Náhradné diely/príslušenstvo ..130 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE ..........137 Výkres náhradných dielov ....138 Grizzly Service-Center ..... 139...
  • Página 120: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo v dôsled- ku poškodeného sieťového V tomto odseku sú uvedené zák- kábla. ladné bezpečnostné predpisy pri práci s elektrickou kosačkou na Sieťový kábel držte mimo trávu. dosahu prístroja a rezacích nožov! Piktogramy/nápisy na prístroji Trieda ochrany II (Dvojitá izolácia) Pozor! Údaj hladiny akustického Pozorne si prečítajte návod...
  • Página 121: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné ľudí alebo poškodenia ich ma- pokyny jetku. • Skontrolujte terén, na ktorom Dôležité! Starostlivo si pre- sa používa prístroj a odstráňte čítajte návod na používanie. kamene, tyče, drôty alebo iné Návod na používanie si cudzie telesá, ktoré môžu byť uschovajte na dodatočné...
  • Página 122 od napájacej siete. NEDOTÝ- keď prístroj otáčate, priťahujete KAJTE SA VEDENIA PRED ho k sebe alebo idete dozadu. JEHO ODPOJENÍM. NEPO- • Prístroj zapnite s opatrnosťou UŽÍVAJTE PRÍSTROJ, KEĎ podľa pokynov v tomto návode. VEDENIE JE OPOTREBO- Dávajte pozor na dostatočný VANÉ...
  • Página 123 jom ani neupravujte prístroj žite skontrolujte, či prístroj bez súhlasu výrobcu. Prístroj nie je poškodený a nechajte nikdy nepoužívajte s poškode- ho opraviť. nými ochrannými zariadeniami • Nikdy nedávajte nohy a ruky ani s clonami alebo chýbajúci- do blízkosti alebo pod rotujúce mi bezpečnostnými zariadenia- diely.
  • Página 124: Všeobecný Opis

    vzhľadom na opotrebenie a za obsluhujúcou osobou. deformácie. Z bezpečnostných • Nepoužívajte sieťový kábel na dôvodov vymeňte opotrebo- vytiahnutie zástrčky zo zásuv- vané alebo poškodené diely. ky. Sieťový kábel chráňte pred Pri nastavovaní nožov buďte horúčavou, olejom a ostrými zvlášť opatrní, aby sa vaše hranami.
  • Página 125: Prehľad

    Prehľad podložiek a rýchloupínacích pá- čok (3) vpravo a vľavo na spod- 1 Oblúkové držadlo nom držadle (4). 2 Štartovacia páka Možné sú dve polohy. 3 2 rýchloupínacie páčky hore na upevnenie oblúkového držadla 4. Upnutie držiaka kábla: 4 Spodné držadlá (2x) Upnite držiaky kábla ( 14) na 5 Ochrana proti odrazeným pred-...
  • Página 126: Ukazovateľ Naplnenia

    Ukazovateľ naplnenia 3. Prístroj pripojte na sieťové na- pätie. Naboku na zbernom koši na trávu (7) je 4. Pred zapnutím dávajte pozor umiestnený ukazovateľ naplnenia (7a). na to, aby sa prístroj nedotýkal žiadnych predmetov. Ukazovateľ naplnenia otvo- 5. Na zapnutie stlačte uvoľňovacie rený: Zberný...
  • Página 127: Čistenie/Údržba/Skladovanie

    • Hĺbku kosenia nastavte tak, aby sa • Prístroj udržiavajte vždy čistý. Na čis- prístroj nepreťažil. V opačnom prípa- tenie používajte kefu alebo prachov- de sa môže motor poškodiť. ku, ale nie ostrý čistiaci prostriedok • Na svahoch pracujte vždy priečne k alebo rozpúšťadlo.
  • Página 128: Skladovanie

    Technické údaje na výšku, buď so sklopeným alebo bez sklopeného oblúko- vého držadla (1) (funkcia Stow). Elektrická kosačka na trávu .......ERM 1434-3 Stow • Prístroj uschovajte v suchu a mimo Príkon motora ........ 1400 W dosahu detí. Sieťové napätie ... 220-240 V~, 50 Hz •...
  • Página 129: Záruka

    Uvedená hodnota emisií vibrácii sa me- • Škody, ktoré vznikli v dôsledku chýb rala podľa normovaného skúšobného materiálu alebo výrobcu, sa odstránia postupu a môže sa použiť pre vzájomné bezplatne náhradnou dodávkou ale- porovnanie elektrického náradia. bo opravou. Predpokladom je, že sa Uvedená...
  • Página 130: Vyhľadávanie Chýb

    ( 20) na Nezvyčajné noža upevnenie noža zvuky, hrkotanie alebo vibrácie vymeňte nôž nôž ( 19) je poškodený Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzly-shop.de alebo www.grizzly-service.eu Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri „Grizzly Service-Center“).
  • Página 132: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Ausstel- De exclusieve verantwoordelijkheid voor lung dieser Konformitätserklärung trägt der de uitgifte van deze conformiteitsverklaring Hersteller: wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools , GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter, 24.01.2020 Documentatiegelastigde * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Página 133: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que la Con la presente dichiariamo che Tondeuse électrique Tosaerba elettrico de construction ERM 1434-3 Stow serie di costruzione ERM 1434-3 Stow Numéro de lot Numero lotto B-46134 B-46134 est conforme aux directives UE...
  • Página 134: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Notifikuotoji įstaiga: TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio prohlášení o shodě nese výrobce: atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY Christian Frank (Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace, 24.01.2020...
  • Página 135: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawników Electric Lawnmower typu ERM 1434-3 Stow Design Series ERM 1434-3 Stow Numer partii Batch number B-46134 B-46134 conforms with the following applicable spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE relevant version of the EU guidelines: w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Página 136: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1434-3 Stow Número de lote B-46134 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 137: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu ERM 1434-3 Stow Číslo šarže B-46134 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Aby bola zaručená...
  • Página 138: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Disegno esploso • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas informativ • informative • informatief • informatif informativo • pouczający • informační • informatyvus 20191209_rev00_mp...
  • Página 139: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & CO KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Tabla de contenido