Grizzly ERM 1231-2 G Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Grizzly ERM 1231-2 G Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly ERM 1231-2 G Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Cortacéspedes eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para ERM 1231-2 G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Elektrische grasmaaier
Máquina de cortar relva eléctrica
Cortacéspedes elétrico
Електрическа косачка за трева
Elektrikli çim kesme makinesi
Elektriline muruniiduk
Elektriskais zāles pļāvējs
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Traducción del manual de instrucciones original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Превод на оригиналното ръководство за употреба
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālā lietošanas pamācība tulkojums
Elektro-Rasenmäher
Tondeuse électrique
Electric Lawnmower
Tosaerba elettrico
Kosiarka elektryczna
Elektrická sekačka
Elektrinė vejapjovė
ERM 1231-2 G
Originalbetriebsanleitung
Originaalkasutusjuhendi tõlge
DE
FR
NL
GB
IT
PT
ES
PL
CZ
BG
TR
LT
EST
LV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly ERM 1231-2 G

  • Página 1 Електрическа косачка за трева Elektrikli çim kesme makinesi Elektrinė vejapjovė Elektriline muruniiduk Elektriskais zāles pļāvējs ERM 1231-2 G Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Traduction de la notice d’utilisation originale ........18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........31 Translation of the original instructions for use ........44 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........56 Tradução do manual de instruções original .......... 69 Traducción del manual de instrucciones original .........
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original-EG-Konformitätserklärung . 179 Kinder sowie Personen, die mit dieser Explosionszeichnung ....... 186 Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Grizzly Service-Center ..... 187 Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umge- Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- bung ist verboten.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Füllstandsanzeige am Grasfangkorb: genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher. Füllstandsanzeige geöffnet: Grasfangkorb leer. Bildzeichen auf dem Gerät Füllstandsanzeige geschlossen: Achtung! Grasfangkorb gefüllt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung Symbole in der Anleitung aufmerksam durch.
  • Página 7 an Erfahrung und Wissen einrichtungen (z.B. Prallschutz benutzt werden, wenn sie be- oder Grasfangkorb), Teile der aufsichtigt oder bezüglich des Schneideinrichtung oder Bol- sicheren Gebrauchs des Gerä- zen fehlen, abgenutzt oder be- tes unterwiesen wurden und die schädigt sind. Zur Vermeidung daraus resultierenden Gefahren einer Unwucht dürfen beschä- verstehen.
  • Página 8 Beachten Sie den Lärm- beim Anlaufen in hohem Gras schutz und örtliche Vorschrif- erforderlich ist. In diesem Fall ten. kippen Sie das Gerät durch Drücken des Griffholms so, • Schalten Sie den Motor nach dass die Vorderräder des Ge- Anweisung ein und nur dann, räts leicht angehoben werden.
  • Página 9 Gerät nie mit beschädigten erforderlichen Reparaturen Schutzeinrichtungen oder Ab- durch, bevor Sie erneut star- schirmungen oder fehlenden ten und mit dem Gerät arbei- Sicherheitseinrichtungen wie ten, Ablenk- und/oder Grasfangein- - falls das Gerät anfängt, un- richtungen. gewöhnlich stark zu vibrieren, •...
  • Página 10 • Bewahren Sie das Gerät an • Verwenden Sie nur zugelas- einem trockenen Ort und au- sene Verlängerungskabel der ßerhalb der Reichweite von Bauart H05RN-F, die höchs- Kindern auf. tens 75 m lang und für den • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Gebrauch im Freien bestimmt Sorgfalt.
  • Página 11: Allgemeine Beschreibung

    Montage kein beschädigtes Verlänge- rungskabel, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. Ein Ziehen Sie vor allen Arbeiten an beschädigtes Verlängerungska- dem Gerät den Netzstecker. Es bel kann zum Berühren span- besteht die Gefahr von Personen- nungsführender Teile führen. schäden. Allgemeine Beschreibung Bügelgriff montieren Funktionsbeschreibung...
  • Página 12: Bedienung

    Bedienung 1. Schrauben Sie die Räder (5) ab. 2. Schrauben Sie die Räder (5) Grasfangkorb einhängen/ wieder in der gewünschten Po- abnehmen sition fest. Alle Räder müssen auf die gleiche Höhe eingestellt 1. Zum Einhängen des Gras- sein. fangkorbes (4) heben Sie den Prallschutz (7) an und hängen Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem den Grasfangkorb ein.
  • Página 13: Arbeiten Mit Dem Rasenmäher

    Nach dem Ausschalten des Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich das Messer Gerätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Be- noch für einige Sekunden. Be- rühren Sie das laufende Messer rühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von nicht.
  • Página 14: Messer Austauschen

    oder spitzen Gegenstände, Sie könn- klappen Sie den Bügelgriff (1) ten das Gerät beschädigen. zusammen, damit das Gerät • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. weniger Platz beansprucht. Die • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor Kabel dürfen dabei nicht einge- jedem Gebrauch auf offensichtliche klemmt werden.
  • Página 15: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Rasenmäher..ERM 1231-2 G kann sich während der tatsäch- Netzspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz lichen Benutzung des Elektro- Aufnahmeleistung des Motors ..1200 W werkzeugs von dem Angabewert Leerlaufdrehzahl .......3350 min unterscheiden, abhängig von der Messerbreite ........
  • Página 16: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Dieses Gerät ist nicht Garantie unterliegen, gegen Berech- zur gewerblichen Nutzung geeignet. nung von unserem Service-Center Bei gewerblichem Einsatz erlischt die durchführen lassen.
  • Página 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- len. Durch Drücken des Griff- Gras zu lang holms die Vorderräder leicht anheben Blockierung durch Fremd- Motor setzt aus...
  • Página 18: Volume De La Livraison

    Vue éclatée ........186 d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. Grizzly Service-Center ..... 187 L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement Avant la première mise en service, humide.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères. Cette section traite des principales 31 cm normes de sécurité en cas de travail avec Diamètre de coupe la tondeuse à gazon électrique. Affichage du niveau de remplissage: Pictogrammes sur l’appareil Clapet ouvert : Attention !
  • Página 20: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité ou sur leurs propriétés. générales Inspectez le terrain sur lequel l’appareil sera employé et re- En cas d’usage non tirez les pierres, les branches, conforme, cet appareil les fils ou autres corps hétéro- peut causer des blessures gènes qui pourraient être hap- graves.
  • Página 21 examiner la ligne de raccorde- temps de travail raisonnables. ment et la ligne de prolonga- • Pendant le travail, faites atten- tion pour détecter la présence tion à avoir une position stable, de dommage ou d’usure. Si en particulier sur des terrains la ligne est endommagée en en pente.
  • Página 22 ture d’éjection. les réglages du moteur. N’uti- • Ne démarrez pas le moteur, si lisez aucune machine d’un vous vous trouvez devant la rendement faible pour de sortie d’évacuation. lourds travaux. N’utilisez pas votre tondeuse pour des buts Attention! Après arrêt, la pour lesquels elle n’a pas été...
  • Página 23 détecter tout dommage de coupe, portez des gants de éventuel. protection. - exécutez les réparations • Contrôlez régulièrement le nécessaires des parties en- dispositif de collecte de l’herbe dommagées. afin de détecter usure et dé- • N’approchez jamais les mains formations.
  • Página 24: Description Générale

    Description générale utilisation, déroulez toujours le câble dans sa totalité et vérifiez que celui-ci n’est pas Description du fonctionnement endommagé. • Utilisez pour la fixation du La tondeuse à gazon électrique est équi- câble de prolongation la sus- pée d’un outil tranchant tournant parallèle- pension à...
  • Página 25: Montage

    Montage Utilisation Accrocher / retirer le sac de ra- Avant d’exécuter un quelconque massage d’herbe travail sur l’appareil, retirez la fiche de secteur. Il existe un risque pour le personnel. Pour accrocher le sac de ramas- sage (4) soulevez la protection Monter la poignée en arceau anti-chocs (7) et accrochez le sac de ramassage (4).
  • Página 26: Mettre Sous Et Hors Tension

    60 mm - grande hauteur de coupe lâchez le bouton de déverrouil- 40 mm - hauteur de coupe moyenne lage (11). 20 mm - petite hauteur de coupe 6. Pour mettre hors tension, re- lâchez le levier de démarrage 1. Dévissez les roues (5). (12).
  • Página 27: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    • Nettoyez l’appareil après chaque utili- spatule en bois ou en matière plas- sation tel que décrit dans le chapitre : tique, éliminez les restes de plantes « Nettoyage/Maintenance/Stockage ». qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture Une fois le travail terminé...
  • Página 28: Stockage

    Données techniques Stockage • Conservez l’appareil au sec et Tondeuse à gazon électrique......ERM 1231-2 G en hors de la portée des enfants. Desserrez les écrous d’aile et Tension de réseau ..220-240 V ~, 50/60 Hz repliez la barre de poignée pour Puissance absorbée du moteur ..
  • Página 29: Pièces De Rechange/Accessoires

    Nous vous éta- net, veuillez contacter le centre de SAV blissons volontiers un devis. Nous ne (voir « Grizzly Service-Center »). pouvons traiter que les appareils qui Veuillez tenir prêts les numéros de com- sont correctement emballés et suffi- mande indiqués ci-dessous.
  • Página 30: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne dé- Balais de charbon usés vente...
  • Página 31: Omvang Van De Levering

    CE-conformiteitsverklaring ..... 180 men. Explosietekening ......186 Het apparaat is voor het gebruik door Grizzly Service-Center ..... 187 volwassenen bestemd. Kinderen alsook personen, die met deze handleiding niet vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet Gelieve vóór de eerste ingebruik- gebruiken.
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Elektrische apparaten horen niet thuis bij huisvuil. Deze paragraaf behandelt de fundamen- tele veiligheidsinstructies bij het werk met Snijdcirkel de elektrische grasmaaier. Niveau-indicator: Symbolen op het apparaat Klep geopend: Opgelet! Grasvangmand leeg. Neem de gebruiksaanwijzing aan- dachtig door. Klep gesloten: Grasvangmand vol.
  • Página 33: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene • Controleer het terrein, waarop veiligheidsinstructies het apparaat gebruikt wordt, en verwijder stenen, stokken, Dit apparaat kan bij een draden of andere vreemde voor- onoordeelkundig gebruik werpen, die vastgegrepen en ernstige verwondingen ver- weggeslingerd kunnen worden. oorzaken. Om lichamelijke •...
  • Página 34 het onmiddellijk van het stroom- • Bedien het apparaat slechts net verbroken worden. stapvoets. Wees uiterst voor- Raak het snoer niet aan voor- zichtig wanneer u het apparaat dat het verbroken is. Gebruik omkeert, het naar u toe trekt of de machine niet wanneer het achteruit stapt.
  • Página 35 bracht wordt. - voordat u het apparaat contro- • Houd de grasuitwerpopening leert, reinigt of eraan werkt, steeds netjes en vrij. Verwijder - wanneer het netsnoer bescha- snoeiafval enkel bij stilstand digd of verstrikt geraakt is, van het apparaat. - wanneer het apparaat tijdens •...
  • Página 36 • Bewaar het apparaat op een lang en voor het gebruik in de droge plaats en buiten het be- open lucht bestemd zijn. De reik van kinderen. draaddwarsdoorsnede van het • Behandel uw apparaat met verlengsnoer moet minstens zorg. Houd de werktuigen 2,5 mm bedragen.
  • Página 37: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Montage Beschrijving van de werking Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de netstekker uit. Er De elektrische grasmaaier bezit een bestaat gevaar voor lichamelijke parallel met het snoeiniveau draaiend letsels. snoeiwerktuig. Het is met een krachtige Beugelhandgreep monteren elektrische motor, een robuuste behuizing van kunststof, een veiligheidsschakelaar, een stootbescherming en een grasvang-...
  • Página 38: Bediening

    Bediening 1. Schroef de wielen (5) los. 2. Schroef de wielen (5) terug in de Grasvangzak aanhaken/ gewenste positie vast. Alle wie- afnemen len moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn. 1. Om de grasvangzak (4) vast te haken, tilt u de stootbe- De correcte snoeihoogte bedraagt bij een scherming (7) op en haakt u siergazon ongeveer 30 - 45 mm, bij een...
  • Página 39: Werken Met De Grasmaaier

    Reiniging/onderhoud/ Werken met de grasmaaier opslag Het regelmatige maaien zet de grasplant tot een versterkte bladvorming aan, maar Laat werkzaamheden, die niet in laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven. deze handleiding beschreven zijn, Daarom wordt het gazon telkens nadat er door een door ons gemachtigde gemaaid werd dichter en ontstaat er een klantenserviceafdeling doorvoeren.
  • Página 40: Mes Uitwisselen

    gen, zoals losse, versleten of bescha- • Omhul het apparaat niet met digde onderdelen. Ga de vaste zitting nylonzakken, omdat er vochtig- van alle moeren, bouten en schroeven heid zou kunnen ontstaan. • Controleer afdekkingen en bescher- Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze mingsinrichtingen op beschadigingen apparaten teweeggebrachte beschadi- en een correcte zitting.
  • Página 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop Elektrische grasmaaier .. ERM 1231-2 G het elektrische gereedschap ge- Netspanning ..220-240 V~, 50/60 Hz bruikt wordt, kan de trilingemissie- Opnamevermogen van de motor ... 1200 W waarde tijdens het effectieve ge- Onbelast toerental ....3350 min...
  • Página 42: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Dit apparaat is niet geschikt garantie vallen, tegen betaling laten voor commercieel gebruik. Bij com- uitvoeren door ons servicecenter. Zij mercieel gebruik vervalt de garantie. brengen graag eerst een offerte uit.
  • Página 43: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Schakelaar “Aan/uit” defect Reparatie door klantenservice- Apparaat start niet Koolborstels versleten afdeling Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de hoofdligger Gras te lang van de handgreep de voorwielen...
  • Página 44: Scope Of Delivery

    ....180 prohibited in the rain or a damp environ- Exploded Drawing ......186 ment. Grizzly Service-Center ..... 187 The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for the Before initial use, please read the intended purpose or by incorrect operation.
  • Página 45: Safety Information

    Safety Information Do not dispose of electrical equipment in domestic waste. This section covers the basic safety regu- 31 cm lations when working with the electric Cutting circle lawnmower. Level gauge: Pictorial Diagrams on the Equipment Flap open: grass catcher empty Caution! Flap closed: Read the operating instructions...
  • Página 46: General Safety Information

    General Safety Information sers. Do not use the equipment when barefoot or when wearing This equipment may cause open sandals. Avoid wearing serious injury in the case loose clothing or clothing with of improper use. In order to hanging cords or belts. avoid injury to people and •...
  • Página 47 • Switch on the motor accord- equipment to the ground. ing to the instructions and only • Do not work without the grass when your feet are at a safe dis- box or collision guard. Keep tance from the cutting tools. away from the ejection hole at •...
  • Página 48 not use your equipment for screws are tightened firmly and purposes other than those for the equipment is in safe working which it is designed. condition. • Do not use the equipment near • Do not attempt to repair the inflammable liquids or gases.
  • Página 49: General Description

    General Description • Use only authorised extension cable of type H05RN-F, which are no more than 75 m long and Function Description suitable for outdoor use. The extension cable wire cross sec- The electric lawnmower has a cutting tool, tion must be at least 2.5 mm which turns parallel to the cutting level.
  • Página 50: Assembly

    Assembly Operation Hanging On/ Disconnect the plug before any Removing the Grass Box work on the equipment. There is a risk of injury. 1. To hang on the grass box (4), lift Assembling the Curved Handle the collision guard (7) and hang on the grass box.
  • Página 51: Switching On And Off

    Working with the Lawnmower (5) in the required position. All wheels must be adjusted at the same level. Regular mowing encourages increased foliation of the grass and kills off weeds at The correct height is around 30 – 45 mm the same time.
  • Página 52: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, Maintenance Changing the Blade and Storage If the blade is blunt, it can be sharpened Have work that is not described in by a specialist workshop. If the blade these instructions carried out by is damaged or showing signs of imbal- a customer service centre that we ance, it must be replaced (see chapter on have authorised.
  • Página 53: Disposal /Enviromental Protection

    Disposal /Enviromental Technical Specifications Protection Electric Lawnmower ..ERM 1231-2 G Do not dispose of used oil in the sewage Motor input power ......1200 W system or drains. Dispose of used oil in Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz an environmentally correct manner - bring Idling speed ......3350 min...
  • Página 54: Guarantee

    Repair Service Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated • Repairs, which are not covered by value depending on the manner in the guarantee, can be carried out for which the power tool is used. charge by our service center.
  • Página 55: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch Equipment does not Worn carbon brushes Repair by customer services start Defective motor Set a greater cut height.
  • Página 56: Volume Di Fornitura

    CE originale ....181 non devono usare l’apparecchio. L’uso Disegno esploso ....... 186 dell’apparecchio in presenza di pioggia o in Grizzly Service-Center ..... 187 ambienti umidi è vietato. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un Si prega di leggere con attenzione comando errato.
  • Página 57: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Gli apparecchi elettrici non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti Questa sezione tratta le indicazioni di sicu- domestici. rezza fondamentali durante il lavoro con il 31 cm tagliaerba elettrico. Cerchio di taglio Simboli/scritte sull’apparecchio Indicatore del livello di riempimento: Attenzione! Sportello aperto: Leggere attentamente le istruzioni...
  • Página 58: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza • Indossare apposito abbiglia- generali mento da lavoro come scarpe chiuse con suola antiscivolo e In caso in uso improprio que- un pantalone lungo resistente. sto apparecchio può causare Non usare l’apparecchio scalzi lesioni gravi. Per evitare dan- o con i sandali.
  • Página 59 Lavorare con l’apparecchio: ni. Prestare attenzione ad una sufficiente distanza dei piedi Non tenere i piedi e le mani dalle lame rotanti. vicino o sotto alle parti rotanti • Non ribaltare l’apparecchio durante il lavoro. Pericolo di durante l’avviamento, salvo nei lesioni! casi in cui sia necessario per la partenza nell’erba alta.
  • Página 60 dell’erba sempre pulita e libera. - prima di controllare, pulire Rimuovere l’erba tagliata solo l’apparecchio o di eseguire quando l’apparecchio è fermo. lavori al medesimo; • Non lasciare mai l’apparecchio - quando si incontra un corpo incustodito sul posto di lavoro. estraneo.
  • Página 61 esclusivamente dai centri di cinzioni o pali metallici). assistenza clienti da noi autoriz- • Usare solo prolunga ammes- zati. si del tipo H05RN-F, con una • Conservare l’apparecchio in un lunghezza massima di 75 m e luogo asciutto e fuori dalla por- concepiti per l’uso all’esterno.
  • Página 62: Descrizione Generale

    Descrizione generale Montaggio Descrizione del funzionamento Prima di iniziare il lavoro, staccare la spina dell’apparecchio. Pericolo Il tagliaerba elettrico possiede un uten- di danni a persone. sile da taglio che gira parallelamente al Montaggio impugnatura ad livello di taglio. E’ dotato di un motore elet- archetto trico potente, un alloggiamento di plastica resistente, un interruttore di sicurezza e...
  • Página 63: Comando

    Comando 60 mm - grande l’altezza di taglio 40 mm - media l’altezza di taglio Inserimento/rimozione 20 mm - piccola L’altezza di taglio cestello raccoglierba 1. Svitare le ruote (5). 1. Per appendere il cesto racco- 2. Avvitare nuovamente le ruote (5) glierba (4) sollevare la protezio- nella posizione desiderata.
  • Página 64: Lavorare Con Il Tagliaerba

    6. Per spegnere l’apparecchio, • Pulire l’apparecchio dopo ogni impie- rilasciare la leva di avviamento go come descritto nel capitolo „Puli- (12). zia, manutenzione, stoccaggio“ Dopo lo spegnimento dell’appa- Dopo lo spegnimento dell’appa- recchio la lama continua a girare recchio la lama continua a girare per alcuni secondi.
  • Página 65: Sostituzione Lama

    dell’erba e dalla zona della lama. Non ad archetto verso il basso per usare oggetti duri o appuntivi, posso- lo stoccaggio dell’apparecchio. no danneggiare l’apparecchio. Prestare attenzione che il cavo • Lubrificare di tanto in tanto le ruote. di rete non venga schiacciato. •...
  • Página 66: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Il valore di emissione delle oscillazioni può variare dal Tagliaaerba elettrico ..ERM 1231-2 G valore specificato durante l’uso Potenza assorbita del motore ..1200 W effettivo dell’elettrodomestico, a Tensione nominale ...220-240 V~, 50/60 Hz seconda del tipo e del modo di uti- Numero di giri al minimo ...3350 min...
  • Página 67: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. Questo apparec- possono essere effettuate dal nostro chio non è adatto per l’uso industriale. centro di assistenza pagando in base In caso di un impiego per uso indu- al calcolo di quest’ultimo.
  • Página 68: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed Tensione di rete mancante eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso Riparazione da parte del L‘apparecchio non si Spazzola di carbone con- centro di assistenza clienti accende sumata...
  • Página 69: Volume De Fornecimento

    O aparelho foi Designação de explosão....186 concebido para ser utilizado por adultos. Grizzly Service-Center ..... 187 Crianças e pessoas não familiarizadas com este manual de serviço não devem utilizar o aparelho. É proibido utilizar o aparelho sob a chuva ou em ambientes húmidos.
  • Página 70: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicação do nível de potência sonora L em dB. Este capítulo trata das indicações básicas de segurança a serem observadas durante Classe de protecção II a execução de serviços com a máquina de cortar relva eléctrica. Não deitar aparelhos eléctricos no lixo doméstico.
  • Página 71: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de sados pelo aparelho. segurança • Usar roupa de trabalho apropria- da, como calçados resistentes Este aparelho pode causar com sola antiderrapante e uma ferimentos graves se não for calça comprida e robusta. Não utilizado da maneira apro- utilizar o aparelho se estiver priada.
  • Página 72 se o cabo estiver desgastado ou • Utilizar o aparelho somente à ve- danificado. locidade do passo. Tomar cuida- do principalmente ao virar, puxar Execução de serviços com o para frente ou recuar o aparelho. aparelho: • Ligar cuidadosamente o aparelho de acordo com as indicações Durante a execução dos ser- dadas neste manual.
  • Página 73 dida. Eliminar os resíduos de lho, corte somente com o aparelho - quando o cabo de ligação desligado. à rede estiver danificado ou • Nunca deixar o aparelho sem emaranhado, vigilância no local de serviço. - quando, durante o serviço, o •...
  • Página 74 executados por nós ou por um ca autorizados do tipo H05RN-F, centro de assistência técnica por que tenham, no máximo, 75 m nós autorizado. de comprimento e que estejam • Manter o aparelho num sítio autorizados para uso ao ar livre. seco e fora do alcance das A secção transversal do cordão crianças.
  • Página 75: Descrição Geral

    Descrição geral Montagem Descrição do funcionamento Retirar a ficha da rede eléctrica sempre antes de executar serviços A máquina de cortar relva eléctrica possui no aparelho. Caso contrário, há uma ferramenta de corte que gira pa- perigo de lesões físicas. ralelamente ao plano de corte.
  • Página 76: Operação

    Operação 60 mm - altura elevada de corte 40 mm - altura intermédia de corte Como pôr/remover o saco de 20 mm - altura baixa de corte recolha de relva 1. Desaparafusar as rodas (5). 1. Para pendurar o saco de re- 2.
  • Página 77: Execução De Serviços Com A Máquina De Cortar Relva

    Após desligar o aparelho, a lâ- Desligar o aparelho após a exe- mina continua a girar durante cução do serviço e para trans- alguns segundos. Não tocar na portá-lo, retirar a ficha da rede lâmina em movimento. Perigo de eléctrica e aguardar a parada lesões físicas.
  • Página 78: Substituição Das Lâminas

    Armazenamento ou pontiagudos, pois eles podem da- nificar o aparelho. • Lubrificar as rodas de vez em quando. • Manter o aparelho seco e fora • Controlar a máquina de cortar relva do alcance das crianças. Soltar sempre antes de utilizá-la quanto à as porcas de orelha e dobrar presença de avarias evidentes, tais a haste do punho para que o...
  • Página 79: Dados Técnicos

    Aviso: Durante a utilização real da ferramenta eléctrica, o valor de Máquina de cortar relva emissão de vibrações pode diver- eléctrica ......ERM 1231-2 G gir do valor indicado, dependendo Tensão de rede ..220-240 V~, 50/60 Hz da forma como a ferramenta eléc- Potência de entrada do motor ..
  • Página 80: Garantia

    Garantia Serviço de reparação • Concedemos 24 meses de garantia • Poderá encarregar os nossos Servi- a este aparelho. Este aparelho não ços de Assistência Técnica de efec- é adequado para uso comercial. A tuar reparações que não são cobertas garantia é...
  • Página 81: Localização De Avarias

    Localização de avarias Problema Causa possível Correcção da avaria Verificar a tomada, o cabo, a linha eléctrica e a ficha e, se for Não há tensão de rede. necessário, solicitar a reparação a um electricista. Interruptor liga/desliga O aparelho não com defeito.
  • Página 82: Volumen De Entrega

    Niños, así como personas que no estén Plano de explosión ......186 familiarizadas con estas instrucciones no Grizzly Service-Center ..... 187 deben utilizar el cortacésped. El uso del cortacésped durante la lluvia o en un entor- no húmedo está prohibido.
  • Página 83: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Clase de protección II seguridad No tire los electrodomésticos a la Esta sección trata las reglas fundamenta- basura casera. les de la seguridad durante el trabajo con 31 cm el cortacésped eléctrico. Círculo de corte Símbolos en el cortacésped Indicador de llenado en la cesta para la hierba: ¡Atención!
  • Página 84: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de ser cogidos y lanzados. seguridad • Lleve ropa de trabajo adecuada, como zapatos seguros con suela Si se usa impropiamente, antirresbalante y un pantalón este cortacésped puede largo robusto. No utilice el cor- causar serias lesiones. Para tacésped si va descalzo o lleva evitar daños en personas y sandalias abiertas.
  • Página 85 Trabajo con el cortacésped: do conforme a las instrucciones contenidas en este manual. Durante el trabajo, no con- Tenga cuidado de mantener una duzca los pies ni las manos distancia suficiente de los pies a cerca o debajo de las partes las cuchillas en rotación.
  • Página 86 y despejada. Elimine el césped durante el trabajo o si surgen cortado sólo cuando el cortacés- vibraciones decestostumbra- ped está en reposo. das. En tal caso, examine el • No deje nunca el cortacésped sin cortacésped con respecto a vigilancia en el lugar de trabajo. daños y, dado el caso, deje •...
  • Página 87 do. Mantenga las herramientas de prolongación tiene que ser afiladas y limpias para poder como mínimo 2,5 mm . Antes trabajar mejor y con mayor se- del uso, desenrolle siempre guridad. Observe las reglas de completamente un tambor de mantenimiento. cables.
  • Página 88: Descripción General

    Descripción general Montaje Descripción del Antes de efectuar todo trabajo, funcionamiento desenchufe el conector de red en el cortacésped. Existe el peligro de El cortacésped eléctrico posee una her- dañar a personas. ramienta de corte que gira paralelamente Monta la empuñadura de arco al plano de corte.
  • Página 89: Manejo

    Manejo El cortacéspedes puede ajustarse a las siguientes alturas de corte, cambiando la Enganchar/desmontar el cesto posición de las ruedas: colector de césped 60 mm - gran altura de corte 40 mm - altura de corte mediana 1. Para enganchar el cesto co- 20 mm - altura de corte baja lector de césped (4), levante ligeramente el protector de cho-...
  • Página 90: Trabajo Con El Cortacésped

    la empuñadura y mantenga • En pendientes, trabaje siempre de presionada al mismo tiempo la forma transversal a la cuesta. Tenga palanca de arranque (12). Suel- sumo cuidado al retroceder o tirar del te entonces el botón de desen- cortacésped. clavamiento (11).
  • Página 91: Sustituir La Cuchilla

    Almacenamiento • Mantenga el cortacésped siempre lim- pio. Para limpiarlo, utilice una escobilla o un paño, perno ningún detegertente • Guarde el cortacésped seco y o disolvente. fuera del alcance de los niños. • Después del corte, elimine los restos Suelte las tuercas de aletas y de planta de las ruedas, las aberturas pliegue el larguero de empuña-...
  • Página 92: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aviso: El índice de emisión de vibracio- Cortacésped eléctrico ..ERM 1231-2 G nes indicado puede diferir del valor Tensión de red ..220-240 V~, 50/60 Hz reseñado cuando se usa efectiva- Consumo de potencia del motor..1200 W mente esa herramienta eléctrica y...
  • Página 93: Indicaciones De Servicio Y De Garantía

    Indicaciones de servicio Servicio de la reparación y de garantía • Reparaciones que no están sujetas a • Para este dispositivo otorgamos una garantía pueden ser realizadas, con- garantía de 24 meses. Este aparato tra facturación, en nuestros centros no es idóneo para fines profesionales. de servicio técnico.
  • Página 94: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado Falta tensión de red el caso, reparación por un electricista Interruptor de conexión / de- sconexión defectuoso Reparación por el servicio El cortacésped no Escobillas de carbón des- de postventa arranca...
  • Página 95: Zakres Dostawy

    WE ....183 Każde inne zastosowanie, które nie zo- Rysunek samorozwijający ....186 stało dozwolone w jednoznaczny sposób, Grizzly Service-Center ..... 187 może prowadzić do uszkodzeń urządze- nia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
  • Página 96: Wskazówki Bezpieczeństwa

    niniejszą instrukcją, urządzenia nie wolno Niebezpieczeństwo ze względu eksploatować. Eksploatacja urządzenia w uszkodzony kabel. deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabro- Kabel sieciowy trzymać z daleka niona. od urządzenia i noża tnącego! Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane Uwaga! ze względu na użycie niezgodne z prze- Wybieg noża tnącego.
  • Página 97: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki wypadki i urazy innych osób bezpieczeństwa oraz ich mienia. • Proszę sprawdzić teren, w W przypadku nieprawidło- którym eksploatowane jest wej eksploatacji urządzenie urządzenie, i usunąć kamienie, może spowodować poważ- kije, druty oraz inne ciała obce, ne urazy. W celu uniknięcia które mogą...
  • Página 98 do utraty roszczeń z tytułu koncentracji, lub po spożyciu gwarancji. alkoholu wzgl. tabletek. Należy • Przed użyciem należy zawsze zawsze w odpowiednim czasie sprawdzić przewód zasilający robić przerwę. Do pracy należy oraz przedłużacz pod kątem podchodzić z rozsądkiem. widocznych oznak uszkodze- •...
  • Página 99 pracy bez worka do zbierania leży pracować tylko w podanym skoszonej trawy lub osłony przedziale mocy, nie należy odbojowej. Proszę zawsze zmieniać ustawień regulatora trzymać się z dale od otworu przy silniku. Do cięższych pracy wylotowego. nie stosować maszyn o niższej Nie uruchamiać...
  • Página 100 umieszczać rąk i nóg w pobliżu • Należy regularnie sprawdzać obracających się części lub pod urządzenie do zbierania trawy nimi. W przypadku koszenia przy pod kątem zużycia i deformacji. użyciu sierpowatych noży nie Ze względów bezpieczeństwa wolno się nigdy ustawiać przed zużyte i uszkodzone części na- otworem wyrzutowym trawy.
  • Página 101: Opis Ogólny

    Opis ogólny należy zawsze całkowicie roz- winąć bęben kablowy. Proszę sprawdzać kabel pod kątem Opis działania uszkodzeń. • W celu zamocowania kabla Kosiarka elektryczna posiada narzędzie sieciowego proszę zastosować obracające się równolegle do płaszczyzny przewidziane w tym celu za- cięcia. Jest ona wyposażona w silnik elek- wieszenie do kabla.
  • Página 102: Montaż

    Montaż Obsługa Zawieszenie/ zdjęcie worka do Przed wszelkimi pracami na urzą- zbierania/trawy dzeniu należy wyciągać wtyczkę sieciową. Istnieje niebezpieczeń- stwo szkód osobowych. 1. W celu zawieszenie worka do zbierania skoszonej trawy (4) na- Montaż uchwytu pałąkowego leży podnieść osłonę odbojową (7) i zawiesić...
  • Página 103: Włączenie I Wyłączenie

    Po wyłączeniu urządzenia nóż 1. Odkręć kółka (5). 2. Przykręć kółka (5) w żądanej obraca się jeszcze przez parę pozycji. Wszystkie kółka muszą sekund. Proszę nie dotykać po- ruszającego się noża. Istnieje być ustawione na tą samą wy- niebezpieczeństwo doznania sokość.
  • Página 104: Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

    • Po każdym użyciu proszę wyczyścić szczotkę lub szmatkę, jednakże nie urządzenie w sposób opisany w roz- należy używać żadnych środków do dziale „Czyszczenie, konserwacja, czyszczenia lub rozpuszczalników. przechowywanie“). • Po koszeniu przylegające resztki ro- ślin należy usuwać z kółek, otworów Po pracy i w celu przetranspor- wentylacyjnych, otworu wyrzutowego towania urządzenia należy go...
  • Página 105: Przechowywanie

    Dane techniczne Przechowywanie • Urządzenie należy przechowy- Elektryczna kosiarka do trawy ......ERM 1231-2 G wać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Odkręcić na- Napięcie sieciowe .. 220-240 V~, 50/60 Hz krętki motylkowe i złożyć pałąk Moc pobierana przez silnik ... 1200 W uchwytowy, aby urządzenie...
  • Página 106: Części Zamienne/Akcesoria

    Nasze Centrum Ser- Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, wisowe chętnie sporządzi kosztorys skontaktuj z Centrum Serwisowym (patrz naprawy. „Grizzly Service-Center”). Miej pod ręką Przyjmujemy tylko urządzenia, które wymienione poniżej numery katalogowe. zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego Zapasowy nóż...
  • Página 107: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wty- kowe, kabel, przewód, Zanik napięcia sieciowego wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elek- trykowi Włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony Urządzenie nie urucha- Naprawa przez serwis mia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Página 108: Objem Dodávky

    Výrobce neručí za škody, které byly způ- Opravy - služby ........117 sobeny použitím v rozporu s daným urče- Hledání chyb ........118 ním nebo chybnou obsluhou. Náhradní díly/příslušenství....118 Překlad originálního prohlášení o shodě CE ........179 Výkres sestavení ......186 Grizzly Service-Center ..... 187...
  • Página 109: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Třída ochrany II Tato část pojednává o základních bezpeč- Elektrické přístroje nepatří do do- nostních předpisech při práci s benzíno- mácího odpadu vou sekačkou. 31 cm Průměr střihu Symboly na přístroji Indikace naplnění: Varování! Klapka otevřená: Přečtěte si návod k obsluze. Sběrný...
  • Página 110: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Obecné bezpečnostní • Noste vhodný pracovní oděv, pokyny jako jsou pevná obuv s ne- klouzavou podrážkou a pevné, Tento přístroj může při neod- dlouhé kalhoty. Přístroj nepo- borném používání způsobit užívejte, jste-li naboso nebo v vážná poranění. Aby nedošlo otevřených sandálech. k poranění...
  • Página 111 Práce s přístrojem: tomto případě přístroj nakloňte zatlačením úchytné rukojeti Nohy a ruce nesmíte mít v dolů tak, že přední kola přístro- blízkosti nebo pod rotujícími je lehce nadzvednete nahoru. díly. Hrozí nebezpečí pora- Vždy zkontrolujte, zda se obě nění! ruce nachází...
  • Página 112: Elektrická Bezpečnost

    • Přístroj nepřetěžujte. Pracujte • Přesvědčte se, zda jsou všech- jen v uvedeném výkonovém ny matice, svorníky a šrouby rozsahu a neměňte nastavení pevně utaženy a zda lze s pří- regulátoru na motoru. Pro těžké strojem bezpečně pracovat. práce nepoužívejte stroje se •...
  • Página 113: Obecný Popis

    Obecný popis vypínačem proti chybnému proudu (vypínač FI) se jmeno- vitým proudem ne větším než Popis funkce 30 mA. • Zabraňte dotyku těla s uzem- Elektrická sekačka má řezací nástroj něnými díly (např. s kovovými otáčející se paralelně s řeznou rovinou. ploty, kovovými sloupky).
  • Página 114: Montáž Sběrného Koše

    2. Upevněte spodní držadlo (3) po- ného závěsu na zadní straně mocí dodávaných šroubů (13). přístroje. Napolohujte ochranu 3. Upevněte rukojeť (1) pomocí proti odraženým předmětům (7) přiložených šroubů (14) a kříd- na sběrném koši (4), udrží jej ve latých matic (2) na spodní části správné...
  • Página 115: Zapnutí A Vypnutí

    Pro první sekání v sezóně by měla ky a pokračujte směrem od zásuvky. být zvolena vysoká výška sekání. • Síťový kabel vždy táhněte za sebou a po obrácení jej položte na již poseka- Dbejte na odpovídající akustickou nou stranu. ochranu a místní předpisy. •...
  • Página 116: Výměna Nože

    Před každým použitím zkontrolujte, Technické údaje zda sekačka nevykazuje viditelné ne- dostatky, jako uvolněné, opotřebova- né nebo poškozené díly. Zkontrolujte Přístroj ......ERM 1231-2 G dotažení všech matic, čepů a šroubů. Jmenovité vstupní • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná napětí..... 220-240 V~, 50/60 Hz zařízení...
  • Página 117: Odklízení A Ochrana Okolí

    Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- souladu s požadavkami na ochranu život- šemu Grizzly service-centru v rozloženém ního prostředí do recyklační sběrny. stavu s dokladem o koupi a s dokladem o záruce.Můžeme se zabývat pouze přístroj- Elektrické...
  • Página 118: Hledání Chyb

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Grizzly Service- -Center“). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Nůž ......................13700207 Sběrný koš....................91095797...
  • Página 119: Обем На Доставката

    декларация за съответствие ..183 предназначен за употреба от възраст- Знак за взривоопасност ....186 ни. Деца, както и лица, които не са за- Grizzly Service-Center ..... 187 познати с тази инструкция, не бива да използват уреда. Използването на уре-...
  • Página 120: Инструкции За Безопасност

    да по време на дъжд или мокра околна Внимание! среда е забранен. Производителят не Движение по инерция на ножа носи отговорност за повреди, които са на косачката. причинени от употреба пряко указания- та или от неправилно боравене. Данни за нивото на звука L в...
  • Página 121: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за тел и други твърди предмети, безопасност които могат да бъдат повлече- ни или да отскочат. При некомпетентна упо- • Носете подходящо работно треба на уреда, той може облекло като здрави обувки да причини сериозни на- с неплъзгащи се подметки и ранявания.
  • Página 122 веднага да се разедини от посоката на движение по на- захранващата мрежа. клона. Не работете по извън- Не пипайте кабела, преди редно стръмни наклони. да бъде разединен. Не • Управлявайте уреда само използвайте машината, бавно. Бъдете особено вни- ако кабелът е износен или мателни, когато...
  • Página 123: Поддръжка И Съхранение

    за транспортиране, ако трябва дата или преди да отстра- да се прекоси място без трева ните проблема в канала за и ако трябва да се пренесе до изхвърляне, или от площите за косене. - ако електрическият кабел е • Поддържайте винаги чист и повреден...
  • Página 124 възможно, ако имате необхо- тални огради, метални стълбо- димото образование. Всички ве). действия, които не са описани • Използвайте само разреше- в тази инструкция, могат да се ния Мрежов кабел от типа извършват само от упълномо- H05RN-F, който да е най-много щен...
  • Página 125: Общо Описание

    Общо описание Монтаж Описание на функциите Преди всякакъв вид работа из- теглете електрическия щепсел от Електрическата косачка за трева има уреда. Съществува опасност от паралелен на повърхността за рязане наранявания. въртящ се режещ инструмент. Тя е обо- Монтиране на дъговидната рудвана...
  • Página 126: Обслужване

    Регулиране на височината Не трябва да се работи с ко- на рязане сачката без предпазител сре- щу удари и кош за събиране на тревата. Съществува опасност Изключете уреда, издърпайте от наранявания. щепсела и изчакайте ножовете да спрат да се движат. Същест- Обслужване...
  • Página 127: Работа С Косачката За Трева

    3. Свържете уреда с електриче- така, че уредът да не се пренато- ската мрежа. варва. В противен случай може да 4. Преди това внимавайте уре- се повреди моторът. дът да не се докосва до пред- • При наклон работете винаги напря- мети.
  • Página 128: Смяна На Ножа

    Съхранение или кърпа, но не почистващ препа- рат или разтворител. • След косенето отстранете от коле- • Съхранявайте уреда сух и лата, отворите за въздух, отвора за извън досег с деца. Отвийте изхвърляне и в областта на ножо- крилчатите гайки (2) и сгъ- вете...
  • Página 129: Технически Данни

    първоначална оценка на експозицията. Технически данни Предупреждение: Електрическа Стойността на вибрационните косачка за трева ..ERM 1231-2 G емисии по време на действител- Ел. напрежение ... 220-240 V~, 50/60 Hz ната употреба на електрическия Мощност на мотора ....1200 W инструмент...
  • Página 130: Гаранция

    Гаранция Ремонтен сервиз • За този уред даваме 24 месеца • Ремонтите, които не са включени в гаранция. При стопанска употреба гаранцията, можете да възложите гаранцията изгаря. да бъдат извършени от нашия сер- • Повредите в резултат на естест- визен център срещу заплащане. вено...
  • Página 131: Диагностика

    Диагностика Отстраняване на повре- Проблем Възможни причини дата Проверете контакта, кабе- ла, проводника, щепсела, Липсва електрически ток при необходимост ремонт от електротехник Устройство за включване и изключване дефектно Ремонт от сервизното об- Уредът не работи Изхабени четки служване Мотор дефектен Нагласяне...
  • Página 132: Teslimat Kapsamı

    ....184 tır. Amacına aykırı veya yanlış kullanımdan Yaygın görünüş ........ 186 dolayı oluşan zararlardan imalatçı sorumlu Grizzly Service-Center ....187 değildir. Lütfen ilk işletmeye almadan ve ma- kineyi kullanmadan önce kendinizin ve başkalarının güvenliği için bu kullanma kılavuzunu itinalı...
  • Página 133: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Koruma türü II Bu bölüm elektrikli çimen biçme cihazı ile çalışma durumunda esaslı emniyet kaide- lerini işlemektedir. Makineler ev çöpüne atılmaz. Cihazın üzerindeki resim 31 cm işaretleri Bıçak genişliği Dikkat! Çimen toplama sepetindeki dolum se- viyesi göstergesi: Kullanım talimatını itinalı bir şekil- de okuyunuz Dolum seviyesi göstergesi açık: Cihazı...
  • Página 134: Genel Güvenlik Uyarıları

    Genel güvenlik uyarıları • Kaymaz tabanı olan ve sağlam ayakkabı, sağlam uzun panto- Bu cihaz uygun olmayan kul- lon gibi uygun çalışma kıyafeti lanım durumunda ciddi ya- giyiniz. Yalın ayak yürüyorsanız ralanmalara yol açabilir. Şa- veya açık sandalet giymişmesi- hısların zarar görmesinden niz, o zaman cihazı...
  • Página 135 aşınmış veya hasar görmüş veya geri geri yürüyecek olur- olması halinde makinayı kullan- sanız, özellikle dikkatli olunuz. mayınız. • Cihazı bu kılavuzda bulunan talimatlara göre dikkatli bir şe- Cihaz ile çalışmak: kilde çalıştırınız. Ayakların dö- nen bıçaklara yeterli mesafede Çalışma esnasında ayak- olmasına dikkat ediniz.
  • Página 136 cihaz durdurulduktan sonra çı- edimişse. Cihazı tekrar ça- karınız. lıştırmadan önce ve cihaz ile • Cihazı çalışma yerinde kesinlik- çalışmaya başlamadan once, le gözetimsiz bırakmayınız. cihazdaki hasarları arayınız • Hasarlı, tam olmayan veya ima- ve gerekli tamirleri yapınız, latçının müsaadesi olmadan - eğer cihaz alışılmışın dışında değiştirilen cihazlar ile çalışma- aşırı...
  • Página 137 ediniz. 2,5 mm olmak zorundadır. • Cihazınızı itinalı bir şekilde Kullanmadan önce kablo ma- kullanınız. Daha iyi ve güven- karasını daima sonuna kadar li çalışabilmek için, takımları boşaltınız. Kabloda hasar olup keskin ve temiz tutunuz. Bakım olmadığını kontrol ediniz. kaidelerine uyunuz. •...
  • Página 138: Tarifi

    Tarifi Montaj Fonksiyon tarifi Cihazda yapılacak her çalışmadan önce uzatma kablosunu prizden Elektrikli çimen biçme makinasının kesme çekiniz. Şahısların zarar görme yüzeyine paralel olan dönen bir kesici tehlikesi bulunmaktadır. takımı bulunmaktadır. Güçlü bir elektrikli Kolu monte etmek motor, sağlam bir plastik gövde, emniyet şalteri, çarpmaya karşı...
  • Página 139: Kullanım

    Kullanım 1. Tekerlekleri (5) vidalayarak sö- künüz. Çimen toplama sepetini tak- 2. Tekerlekleri (5) tekrar arzu mak/çıkartmak edilen pozisyona sıkıca vidala- yınız. Bütün tekerleklerin aynı 1. Çimen toplama sepetini (4) yükseklikte ayarlanmış olması oturtmak için çarpmaya karşı gerekmektedir. koruyucuyu (7) kaldırınız ve çi- men toplama sepetini (4) takınız.
  • Página 140: Çimen Biçme Makinesi Ile Çalışmak

    Temizleme/Bakım/ Çimen biçme makinesi ile çalışmak Depolama Düzenli olarak biçmek, çimen bitkisinin Bu talimatta açıklanmayan çalışmala- daha güçlü gelişmesini teşvik etmektedir rı, bizim tarafımızdan yetkilendirilmiş ve aynı zamanda yabani otların ölmesini bir müşteri servisi yerinde yaptırınız. sağlamaktadır. Bu nedenle her biçme Sadece orjinal parçalar kullanınız.
  • Página 141: Bıçakları Değiştirmek

    (18) pozisyonunun doğru olma- sına ve bıçak vidasının (17) sıkı sıkılmasına dikkat ediniz. Elektrikli Çim biçme makinesi ......ERM 1231-2 G Depolama Nominal gerilim ..220-240 V~, 50/60 Hz Motorun akım gücü ....... 1200 W • Cihazı kuru ve çocukların erişe- Rölanti adedi devri ....3350 min...
  • Página 142: Yedek Parçalar/Aksesuarlar

    Dikkat: Lütfen şikayet veya servis konusu cihazınızı temizlenmiş ve arızayla ilgili İnternet’iniz yoksa lütfen telefonla servis bilgiyi ekleyerek servis adresimize gönde- hizmetine başvurunuz (bkz. “Grizzly Ser- riniz. vice-Center”). Aşağıda belirtilen sipariş Ulaşım bedeli ödenmemiş - büyük eşya, acil posta veya başka bir özel gönderi ola- numaralarını...
  • Página 143: Hata Araması

    Hata araması Problem Mümkün sebep Hatanın giderilmesi Elektrik fişini, kabloyu, hattı, prizi kontrol ediniz ve gere- Elektrik gerilimi noksan kirse elektrik uzmanı tarafın- dan tamir ettiriniz. Açma / kapatma şalteri bozuk Müşteri hizmeti tarafından Cihaz çalışmıyor Kontak kömürü aşınmış tamir. Motor bozuk Daha fazla kesme yüksekliği ayarlayınız.
  • Página 144: Pristatomas Komplektas

    ....... 184 nesusipažinę su šia instrukcija. Trimatis vaizdas ........ 186 Prietaisą valdantis arba naudojantis as- Grizzly Service-Center ..... 187 muo yra atsakingas už nelaimingus atsi- tikimus arba žmonėms ir jų nuosavybei padarytą žalą. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią...
  • Página 145: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Elektros prietaisų negalima iš- mesti kartu su buitinėmis atlieko- Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai sau- mis. gos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant 31 cm su elektrine vejapjove. Pjovimo lankas Paveikslėliai ant prietaiso Žolės surinkimo dėžės pripildymo lygio indikatorius: Įspėjimas! Perskaityti naudojimo instrukciją.
  • Página 146: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nurodymai saugos nuo smūgių arba žolės surinkimo dėžės), pjovimo įtaiso Netinkamai naudojamas prie- dalių arba sraigtų, jei jie nusidė- taisas gali sunkiai sužaloti. vėjo arba yra pažeisti. Kad būtų Norėdami išvengti žalos as- galima išvengti disbalanso, visa- menims ir turtui, perskaitykite da keiskite visą...
  • Página 147 pietus, naktį) arba tam tikrose kiniai ratukai. Visada stebėkite, teritorijose (pvz., kurortuose, kad abi rankos būtų darbinėje klinikose ir t. t.). padėtyje ir tik tada prietaisą vėl nuleiskite ant žemės. • Įjunkite variklį pagal instrukciją • Niekada nedirbkite be žolės ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų...
  • Página 148 • Nenaudokite prietaiso netoli Techninė priežiūra ir laikymas: užsiliepsnojančių skysčių arba • Atlikdami pjovimo peilio techni- dujų. Jei nepaisysite šių nurody- nės priežiūros darbus atkreipkite mų, kils gaisro ir sprogimo pavo- dėmesį, kad peiliai gali pradėti jus. judėti net ir tuomet, kai įtampos •...
  • Página 149: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas tik prie kištukinio lizdo su nuo- tėkio srovės apsaugos įtaisu (FI jungiklis), kurio suveikimo srovė Veikimo aprašymas neviršija 30 mA. • Stenkitės kūno dalimis neliesti Elektrinėje vejapjovėje lygiagrečiai pjovi- įžemintų dalių (pvz., metalinių mo plokštumai įmontuotas besisukantis tvorų, metalinių stulpelių). pjovimo įtaisas.
  • Página 150: Montavimas

    Montavimas Valdymas Žolės surinkimo dėžės įkabini- Prieš pradėdami visus darbus iš mas /nuėmimas prietaiso ištraukite tinklo kištuką. Kyla pavojus sužeisti žmones. 1. Jei norite įkabinti žolės surinkimo Lenktos rankenos montavimas dėžę (4), pakelkite apsaugą nuo smūgių (7) ir įkabinkite žolės 1.
  • Página 151: Įjungimas Ir Išjungimas

    Darbas su vejapjove 1. Atsukite ratukus (5). 2. Po to ratukus (5) vėl prisukite pageidaujamoje padėtyje. Visus Reguliariai pjaunant žolės lapeliai sutvir- ratukus reikia nustatyti vienoda- tėja, tačiau kartu silpnėja piktžolių lapeliai. me aukštyje. Dėl to po kiekvieno pjovimo veja tampa tankesnė...
  • Página 152: Valymas, Techninė Priežiūra, Laikymas

    Valymas, techninė įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin- priežiūra, laikymas ti. Prireikus juos pakeiskite. Peilių keitimas Šioje instrukcijoje nenurodytus dar- bus paveskite atlikti vieno iš mūsų įgalioto techninės priežiūros centro Atbukusį peilį galite pagaląskite specia- darbuotojams. Naudokite tik origi- lizuotose dirbtuvėse. Jei peilis pažeistas nalias dalis.
  • Página 153: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Techniniai duomenys nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Elektrinė vejapjovė ..ERM 1231-2 G Būtina nustatyti saugos priemones Tinklo įtampa ..220-240 V~, 50/60 Hz naudotojui apsaugoti, kurios turi Variklio imamoji galia ....1200 W būti parinktos atsižvelgiant į...
  • Página 154: Atsarginės Dalys/Priedai

    Mūsų Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu techninės priežiūros centro darbuoto- į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- jai Jums mielai pateiks darbų sąmatą. ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- Mes galime remontuoti tik tuos prie- tus užsakymo numerius.
  • Página 155: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus, pri- Nėra tinklo įtampos reikus perduokite suremon- tuoti kvalifikuotam elektrikui Sugedo įjungimo ir išjungi- mo mygtukas Perduokite suremontuoti kli- Nusidėvėjo anglinis šepe- Neužsiveda prietaisas entų aptarnavimo centrui tėlis Sugedo variklis Nustatykite didesnį...
  • Página 156 ........185 Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tekivad Plahvatusjoonis ........ 186 mitteotstarbekohasest või valest kasuta- Grizzly Service-Center ..... 187 misest. Lugege kasutusjuhend enne esi- mest kasutamist tähelepanelikult läbi, et vältida valesti kasutamist.
  • Página 157: Seadmel Olevad Sümbolid

    Ohutusjuhised 31 cm Lõikering Selles kasutusjuhendis käsitletakse põhilisi Murukoguri täitetaseme näidik: ohutuseeskirju elektrilise muruniidukiga töötamisel. Täitetaseme näidik avatud: murukogur tühi Seadmel olevad sümbolid Täitetaseme näidik suletud: Tähelepanu! murukogur täis Lugege kasutusjuhend Sümbolid kasutusjuhendis tähelepanelikult läbi. Ärge kasutage seadet niiskes Ohusümbol koos juhistega isi- ku- ja varakahjude vältimiseks.
  • Página 158: Üldised Ohutusjuhised

    Üldised ohutusjuhised tugevaid jalatseid ja tugevaid pikki pükse. Ärge kasutage sea- Seade võib ebaõige kasuta- det paljajalu või lahtiste sandaa- mise korral põhjustada ras- lidega. Vältige avarate riiete või keid vigastusi. Kehavigas- rippuvate nööride ja vöödega tuste ja materiaalse kahju riiete kandmist.
  • Página 159 Seadmega töötamine • Ärge kallutage seadet käivita- mise ajal, välja arvatud juhul, Ärge viige jalgu ja käsi töö kui see on vajalik kõrges murus ajal pöörlevate osade lähe- käivitamisel. Sellisel juhul kallu- dusse või alla. Vigastusoht! tage seadet, vajutades käepidet nii, et seadme esirattad on veidi Järgige mürakaitse- ja muid üles tõstetud.
  • Página 160 sutage raske töö jaoks liiga niidukite korral ei tohi kunagi vii- väikese võimsusega masinat. bida muruväljaviskeava ees. Ärge kasutage seadet otstarbel, milleks see pole ette nähtud. Hooldus ja hoiundamine • Ärge kasutage seadet süttivate • Arvestage lõiketerade hooldami- vedelike või gaaside läheduses. se ajal, et isegi kui toiteallikas on Eiramise korral tekib tule- või välja lülitatud, võivad lõiketerad...
  • Página 161: Üldine Kirjeldus

    Üldine kirjeldus üksnes pistikupessa, mille rik- kevoolu kaitselüliti rakendus- vool ei ületa 30 mA. Funktsioonide kirjeldus • Vältige kokkupuudet maanda- tud osadega (nt metallaiad, me- Elektrilisel muruniidukil on lõiketasandiga tallpostid). paralleelselt paiknev pöörlev lõikemeh- • Kasutage üksnes H05RN-F hanism. Niidukil on võimas elektrimootor, tüüpi pikenduskaablit, mis on tugev plastkorpus, kaitselüliti, põrkekaitse vähemalt 75 m pikk ja mis on...
  • Página 162 Täitetaseme näidik: 3. Kinnitage käepideme hoidepide (1) kaasasolevate kruvide (14) ja tiibmutritega (2) alumisele Murukoguri (4) küljele on paigaldatud täi- talale (3). tetaseme näidik (4a). Võimalik on kaks asendit. 4. Vajutage kaablihoidik (8) talale Täitetaseme näidik avatud: (3) ja kinnitage selle abil kaabel. murukogur tühi Kui keerate kaks tiibmutrit lahti, Täitetaseme näidik suletud:...
  • Página 163: Muruniidukiga Töötamine

    otsast aas ja kinnitage see tõm- risti. Olge seadmega tagurpidi liikumi- betakistisse (10). sel ja seadme tõmbamisel eriti ette- 3. Ühendage seade toitevõrku. vaatlik. 4. Jälgige enne sisselülitamist, et • Puhastage seadet pärast igat kasu- seade ei puudutaks teisi objek- tamist nii, nagu kirjeldatakse peatükis „Puhastamine, hooldus, hoiundamine“.
  • Página 164: Lõiketera Vahetamine

    Tehnilised andmed 3. Paigaldage uus lõiketera (18) vastupidises järjekorras. Jälgi- Elektriline muruniiduk ..ERM 1231-2 G ge, et lõiketera (18) oleks õiges asendis ja et lõiketera kruvi (17) Võrgupinge .... 220-240 V~, 50/60 Hz oleks tugevalt kinni keeratud.
  • Página 165 Tasumata postikuluta saadetisi vastu ei võeta. Kui teil ei ole internetti, pöörduge meie • Defektselt saadetud seadmed kõrval- teenindusse (vt “Grizzly Service-Center”). dame tasuta. Hoidke käepärast alljärgnevad tellimis- numbrid. Varulõiketera ......13700207 Murukogur ........ 91095797...
  • Página 166 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine Kontrollige pistikupesa, kaablit, Võrgupinge puudub pistikut ja laske vajadusel elektri- kul remontida Sisse/välja-lüliti on vigane Süsinikharjad on kulunud Remontimine klienditeeninduses Seade ei käivitu Mootor vigane Seadke suurem lõikekõrgus. Muru on liiga pikk Tõstke eesmised rattad veidi üles, vajutades käepidet Võõrkeha tõttu Mootor sureb välja...
  • Página 167: Piegādes Komplekts

    Ražotājs deklarācija tulkojums ......185 neatbild par zaudējumiem, kas radušies Klaidskats.......... 186 noteikumiem neatbilstošas lietošanas vai Grizzly Service-Center ..... 187 nepareizas apkalpošanas dēļ. Pirms pirmās nodošanas eksplua- tācijā, lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību, lai novērstu nepareizu lietošanu. Pamācību uz- glabājiet drošā...
  • Página 168: Drošības Norādes

    Drošības norādes 31 cm Griešanas rādiuss Šī nodaļa sniedz pamata drošības priekš- Tilpuma rādītājs zāles rakstus, kas jāievēro, strādājot ar elektris- savākšanas grozā ko zāles pļāvēju. Simboli uz iekārtas Tilpuma rādītājs atvērts: zāles savākšanas grozs tukšs Uzmanību! Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamā- Tilpuma rādītājs aizvērts: cību.
  • Página 169: Vispārīgas Drošības Norādes

    Vispārīgas drošības svešķermeņus, kurus var sa- norādes tvert un aizsviest iekārta. • Valkājiet piemērotu darba Ja iekārtu nelieto atbilstoši apģērbu, piemēram, stingrus noteikumiem, var gūt no- apavus ar zoli, kas neslīd, un pietnus savienojumus. Lai biezas, garas bikses. Neiz- izvairītos no personu savai- mantojiet iekārtu, ja staigājat nojumiem un materiālajiem basām kājām vai atvērtām...
  • Página 170 nav atvienots. Neizmantojiet trukcijām. Pievērsiet uzmanību, iekārtu, ja vads ir nolietots vai lai pēdas atrastos pietiekamā bojāts. attālumā no rotējošajiem as- meņiem. Darbs ar iekārtu • Startēšanas brīdī nesagāziet iekārtu, ja vien startēšanu Darba laikā pēdas un neveicat garā zālē. Šādā gadī- plaukstas netuviniet rotējo- jumā, spiežot roktura kātu uz šām daļām un nenovietojiet...
  • Página 171 mantojiet iekārtu, ja tās aizsar- stipri vibrēt, tā jāpārbauda gaprīkojums un aizsegi ir bojāti uzreiz; vai trūkst tādu drošības iekārtu - pārliecinieties, vai visi uz- kā atvairīšanas un/vai zāles griežņi, tapas un skrūves ir savākšanas ietaises. stingri pievilkti; • Nepārslogojiet iekārtu. Strā- - pēc iespējama bojājuma dājiet tikai norādītā...
  • Página 172 savākšanas vienība nav nodi- asmeņi var bojāt pagarinātāja lusi un deformējusies. Drošī- kabeli un izraisīt spriegumu bas apsvērumu dēļ nodilušas vadošu daļu saskaršanos. vai bojātas daļas nomainiet. Pagarinātāja kabeli vienmēr Regulējot asmeni, esiet īpa- vadiet aiz iekārtu apkalpojošās ši uzmanīgs, lai jūsu pirksti personas.
  • Página 173: Vispārīgs Apraksts

    Vispārīgs apraksts Lokveida roktura montāža Darbības principa apraksts 1. Apakšējos kātus (3) ievietojiet zāles pļāvēja korpusa satvērējā Elektriskais zāles pļāvējs ir aprīkots ar (6). griešanas līmenim paralēlu rotējošu grie- 2. Apakšējo kātu (3) nostipriniet ar šanas darbarīku. Tas ir aprīkots ar jaudīgu piegādes komplektā...
  • Página 174: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Lietošana 1. Noskrūvējiet riteņus (5). 2. Riteņus(5) atkal pieskrūvējiet Zāles savākšanas groza iekabi- vēlamajā pozīcijā. Visiem rite- nāšana/noņemšana ņiem jābūt iestatītiem vienādā augstumā. 1. Lai iekabinātu zāles savākšanas grozu (4), paceliet pretsitiena Pļaujot dekoratīvo mauriņu, pareizais aizsargu (7) un iekabiniet zāles griešanas augstums ir 30–45 mm, pļau- savākšanas grozu (4).
  • Página 175: Darbs Ar Zāles Pļāvēju

    Tīrīšana/apkope/ Darbs ar zāles pļāvēju uzglabāšana Regulāra pļaušana sekmē zāles auga pastiprinātu lapu veidošanos, tai pašā Tādu darbu veikšanu, kuri nav laikā veicinot nezāļu iznīkšanu. Līdz ar to aprakstīti šajā pamācībā, uztieciet pēc katras pļaušanas reizes mauriņš kļūst mūsu pilnvarotajai klientu servisa blīvāks un rodas vienmērīgi noslogojams nodaļai.
  • Página 176: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati pareizā pozīcijā. Vajadzības gadījumā nomainiet tos. Elektriskais zāles pļāvējs ERM 1231-2 G Asmens nomaiņa Dzinēja enerģijas patēriņš .... 1200 W Tīkla spriegums ..220-240 V~, 50/60 Hz Ja asmens ir kļuvis truls, specializētā Apgriezienu skaits tukšgaitā ..3350 min darbnīcā...
  • Página 177 Ja jums nav piekļuves internetam, mūsu servisa adresi. vērsieties klientu servisa centrā (skatīt Kā nestandarta preces, ātrā sūtījuma “Grizzly Service-Center”). Turiet gatavībā vai citu veidu speciālā krava nosūtītas turpmāk minētos pasūtījuma numurus. iekārtas, kuras sūtīšanu apmaksā sa- ņēmējs, netiek pieņemtas.
  • Página 178 Kļūdu meklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Kļūdu novēršana Pārbaudiet kontaktligzdu, ka- beli, vadu, kontaktdakšu; ja Nav tīkla sprieguma nepieciešams remonts, uzticiet tā veikšanu elektriķim Bojāts ieslēgšanas/izslēgša- nas slēdzis Remonts klientu dienestā Iekārtu nevar startēt Nolietotas ogļu sukas Dzinēja defekts Iestatiet lielāku griešanas aug- stumu.
  • Página 179: Original Eg- Konformitätserklärung

    Místo hlášení:TÜV SÜD, NB: 0036 Die alleinige Verantwortung für die Aus- Výhradní odpovědnost za vystavení to- stellung dieser Konformitätserklärung trägt hoto prohlášení o shodě nese výrobce: der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter, 20.01.2018...
  • Página 180: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-conformiteits- conformity verklarin We hereby confirm that the Hiermede bevestigen wij dat de Electric Lawnmower Elektrische grasmaaier Design Series ERM 1231-2 G bouwserie ERM 1231-2 G Serial number Serienummer 201801000001 - 201801001384 201801000001 - 201801001384 conforms with the following applicable...
  • Página 181: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que la Con la presente dichiariamo che Tondeuse électrique Tosaerba elettrico série ERM 1231-2 G serie di costruzione ERM 1231-2 G Numéro de série Numero di serie 201801000001 - 201801001384 201801000001 - 201801001384 est conforme aux directives UE actuelle-...
  • Página 182: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Vimos, por este meio, declarar que o Mediante la presente declaramos que il Máquina de cortar relva eléctrica Cortacéspedes elétrico da série ERM 1231-2 G de la serie ERM 1231-2 G Número de série Número de serie 201801000001 - 201801001384 201801000001 - 201801001384 corresponde às respectivas normas da...
  • Página 183: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE съответствие Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja С настоящото ние удостоверяваме, че Kosiarka elektryczna Електрическа косачка за трева do trawników typu ERM 1231-2 G Производствена серия ERM 1231-2 G Numer seryjny Сериен номер 201801000001 - 201801001384 201801000001 - 201801001384 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Página 184: Orjinal Ce Uygunluk Açıklamasının Tercümesi

    İşbu suretle Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrikli çim kesme makinesi Elektrinė vejapjovė İmalat serisi ERM 1231-2 G Serija ERM 1231-2 G Serijos Nr. Seri numarası 201801000001 - 201801001384 201801000001 - 201801001384 imalat yılından bu yana aşağıdaki ilgili AB atitinka toliau nurodytų...
  • Página 185 Käesolevaga kinnitame, et Ar šo mēs apliecinām, ka Elektriline muruniiduk Elektriskais zāles pļāvējs iekārtu sērija ERM 1231-2 G seeria ERM 1231-2 G seerianumber sērijas numurs 201801000001 - 201801001384 201801000001 - 201801001384 vastab alljärgnevate ELi direktiivide atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu notei-...
  • Página 186: Original-Eg-Konformitätserklärung . 179 Explosionszeichnung

    Výkres sestavení • Знак за взривоопасност Yaygın görünüş • Trimatis vaizdas • Plahvatusjoonis • Klaidskats ERM 1231-2 G informativ • informatif • informatief • informative • informativo • pouczający • informační информативен • bilgilendirici • informatyvus • informatiivne • informatīvs...
  • Página 187: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & CO KG 92, S.A. Kunden-Service c/ Bristol, 32-34, Parque Europolis Stockstädter Straße 20 28232 Las Rozas (Madrid) D-63762 Großostheim Tel. 91 6409 950 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 91 6407 135 Fax: 06026 9914 499 e-mail: comercial@92sa.com...

Tabla de contenido