Contents Package contents ..................4 Replacing the switches ................4 Setting up the wireless receiver/charging dock ........4 English ..................5 繁體中文 ..................8 簡体中文 ..................10 日本語 ...................12 한국어 ..................14 Français..................16 Deutsch ..................18 Italiano..................20 Español ..................22 Pyccкий ..................24 Português do Brasil ..............26 Čeština ..................28 Nederlands ................30 Suomi ..................32...
Package contents Replacing the switches NOTE: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches. IMPORTANT! • Ensure to install the switch with its button facing the front of the mouse. • Ensure that the switches are seated properly on the switch sockets.
Forward button Backward button Programmable thumb buttons Rubber cover Optical sensor Mouse charging connectors Power switch Pairing button Wireless receiver/charging dock Dock charging connectors Pairing button (Dock) USB Type-C® to Type-A cable Dock LED indicator ROG SPATHA X Gaming Mouse...
Dock LED indicator should begin blinking green. 3. Slide the Power Switch to turn on your ROG SPATHA X gaming mouse. 4. Press the Pairing button for 3 seconds on your ROG SPATHA X gaming mouse, the LEDs should begin blinking green.
Página 7
1. Connect your gaming mouse or wireless receiver/charging dock to your computer using the bundled cable. 2. Download and install the Armoury Crate software from https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Follow the software instructions to update your gaming mouse’s firmware. 4. Customize your gaming mouse using Armoury Crate. ROG SPATHA X Gaming Mouse...
3. Power Switch ( 전원 스위치 ) 를 밀어 ROG SPATHA X 게이밍 마우스를 켭니다 . 4. ROG SPATHA X 게이밍 마우스의 Pairing button ( 페어링 버튼 ) 을 3 초 동안 누르면 , LED 가 녹색으로 깜박이기 시작합니다 .
Página 15
1. 제품과 함께 제공된 케이블을 사용하여 게이밍 마우스 또는 무선 수신기/충전 도크를 컴퓨터에 연결합니다. 2. https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/ 에서 Armoury Crate 소프트웨어를 다운로드하여 설치합니다 . 3 . 소프트웨어 지침에 따라 게이밍 마우스의 펌웨어를 업데이트합니다 . 4. Armoury Crate 를 사용하여 게이밍 마우스를 사용자 지정합니다 . ROG SPATHA X 게임 마우스...
LED de la station commencera à clignoter en vert. 3. Faites glisser l'Interrupteur d'alimentation pour allumer votre souris gaming ROG SPATHA X. 4. Appuyez pendant 3 secondes sur le Bouton d'appairage situé sur votre souris gaming ROG SPATHA X, les LED commenceront à clignoter en vert.
1. Connectez votre souris gaming ou le récepteur sans fil / la station de charge à votre ordinateur grâce au câble fourni. 2. Téléchargez et installez le logiciel Armoury Crate sur : https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Suivez les instructions du logiciel pour mettre à jour le firmware de votre souris. 4. Personnalisez votre souris gaming avec Armoury Crate.
Die LED-Anzeige der Ladestation beginnt grün zu blinken. 3. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter, um Ihre ROG SPATHA X Gaming Maus einzuschalten. 4. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Kopplungstaste an Ihrer ROG SPATHA X Gaming Maus. Die LEDs beginnen grün zu blinken.
Página 19
1. Schließen Sie Ihre Gaming Maus oder Ihren Wireless-Empfänger/die Ladestation über das mitgelieferte Kabel an Ihren Computer an. 2. Laden Sie die Armoury Crate Software unter https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right- Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/ herunter und installieren Sie sie. 3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Software, um die Firmware Ihrer Gaming Maus zu aktualisieren.
3. Far scorrere l’Power Switch (interruttore di alimentazione) per accendere il gaming mouse ROG SPATHA X. 4. Premere il Pairing button (tasto di associazione) per 3 secondi sul gaming mouse ROG SPATHA X. I LED dovrebbero iniziare a lampeggiare in verde.
2. Scaricate e installate il software Armoury Crate dal sito https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Seguite le istruzioni del software per aggiornare il firmware del vostro mouse gaming. 4. Usate Armoury Crate per personalizzare il vostro mouse gaming. Mouse gaming ROG SPATHA X...
3. Deslice el Power Switch (conmutador de alimentación) para encender el ratón para juegos ROG SPATHA X. 4. Presione el Pairing button (botón de asociación) situado en el ratón para juegos ROG SPATHA X durante 3 segundos. Los LED deberían comenzar a parpadear en verde.
2. Descargue e instale el software Armoury Crate desde https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Siga las instrucciones de software para actualizar el firmware del ratón para juegos. 4. Personalice el ratón para juegos mediante Armoury Crate. Ratón para juegos ROG SPATHA X...
Type-A. Настройка игровой мыши в качестве беспроводной мыши ПРИМЕЧАНИЕ: Скачайте драйвер с https://www .asus.com и установите его на свой компьютер. 1. Подключите беспроводной приемник / зарядное устройство к USB-порту компьютера с помощью поставляемого в комплекте кабеля USB Type-C на Type-A.
Página 25
устройства 1. Подключите игровую мышь или беспроводной приемник / зарядное устройство к компьютеру с помощью поставляемого в комплекте кабеля. 2. Скачайте и установите программное обеспечение Armoury Crate с https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/ Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Следуйте инструкциям для обновления прошивки мыши. 4. Выполните настройку мыши с помощью Armoury Crate.
3. Deslize o Power Switch (botão liga/desliga) para ligar o mouse gaming ROG SPATHA X. 4. Pressione o Pairing button (botão de emparelhamento) por 3 segundos no mouse gaming ROG SPATHA X, os LEDs devem começar a piscar em verde.
2. Faça Download e instale o software Armoury Crate a partir de https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Siga as instruções de software para atualizar o firmware do seu mouse gaming. 4. Personalize o seu mouse gaming usando o Armoury Crate. Mouse gaming ROG SPATHA X...
4. Stiskněte na 3 sekundy Pairing button (tlačítko párování ) na herní myši ROG SPATHA X. Světelné diody by měly začít zeleně blikat. 5. Indikátor na doku a světelné diody na herní myši se po úspěšném spárování herní myši ROG SPATHA X vrátí k původním světelným efektům.
Página 29
1. Připojte herní myš nebo bezdrátového přijímače / nabíjecího doku k počítači přiloženým kabelem. 2. Stáhněte a nainstalujte software Armoury Crate z webu https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Podle pokynů softwaru zaktualizujte firmware herní myši. 4. Přizpůsobte vaši herní myši pomocí Armoury Crate. Herní Myš ROG SPATHA X...
De dock-LED-indicator zou groen moeten knipperen. 3. Schuif de Power Switch (voedingsschakelaar) om uw ROG SPATHA X-gamemuis in te schakelen. 4. Houd de Pairing button (Koppelingsknop) op uw ROG SPATHA X-gamemuis 3 seconden ingedrukt. De LED’s zouden moeten groen knipperen.
1. Sluit uw gamemuis of draadloze ontvanger/laaddock aan op uw computer via de meegeleverde kabel. 2. Download en installeer de Armoury Crate-software van https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Volg de softwareinstructies voor het bijwerken van de firmware van uw gaming-muis. 4. Pas uw gamemuis aan met Armoury Crate. ROG SPATHA X gamemuis...
LED-merkkivalon tulisi alkaa vilkkua vihreänä. 3. Liu’uta Power Switch (Virtakytkintä ) kytkeäksesi ROG SPATHA X -pelihiiren päälle. 4. Paina ROG SPATHA X -pelihiiren Pairing button (Pariutuspainiketta) 3 sekuntia, LED-merkkivalon tulisi alkaa vilkkua vihreänä. 5. Telakan LED-merkkivalo ja pelihiiren LED-merkkivalot palaavat alkuperäisiin valaistustehosteisiinsa, kun ROG SPATHA X -pelihiiren pariutus on onnistunut.
Página 33
Pelihiiren ja langattoman vastaanottimen / lataustelakan päivitys 1. Liitä pelihiiri tai langattoman vastaanottimen / lataustelakan tietokoneeseen toimitukseen kuuluvalla kaapelilla.. 2. Lataa ja asenna Armoury Crate -ohjelmisto osoitteesta https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Päivitä pelihiiren laiteohjelmisto ohjelmiston ohjeiden mukaisesti. 4. Mukauta pelihiireesi Armoury Crate-ohjelmistolla. ROG SPATHA X -pelihiiri...
LED jelzőfénye elkezd zölden villogni. 3. Csúsztassa el a Power Switch (Főkapcsolót) a ROG SPATHA X gamer egér bekapcsolásához. 4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Pairing button (Párosítás gombot) 3 másodpercig, a ROG SPATHA X gamer egéren, amire a LED-ek elkezdenek zölden villogni.
Página 35
1. Csatlakoztassa a játszóegeret vagy vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló a számítógéphez a tartozék kábel használatával. 2. Töltse le és telepítse az Armoury Crate szoftvert a következő weboldalról https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Frissítse az egér firmware-ét a szoftver útmutatása szerint. 4. Testreszabhatja a játékhoz való egérbe az Armoury Crate segítségével. ROG SPATHA X egér játékokhoz...
å blinke grønt. 3. Skyv Power Switch ( Strømbryteren) for å slå på ROG SPATHA X spillmus. 4. Hold inne Pairing button (Paringknappen) på ROG SPATHA X spillmus i 3 sekunder, skal LED-lampene begynne å blinke grønt.
Página 37
1. Koble spillmusen eller trådløs mottaker / ladedokking til datamaskinen med den medfølgende kabelen. 2. Last ned og installer Armoury Crate-programvaren fr https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Følg instruksjonene i programvaren for å oppdatere fastvaren til spillmusen. 4. Tilpass spillmusen ved hjelp av Armoury Crate. ROG SPATHA X Gamingmus...
3. Przesuń Power Switch (przełącznik zasilania), aby włączyć mysz dla graczy ROG SPATHA X. 4. Naciśnij na 3 sekundy Pairing button (przycisk parowania) na myszy dla graczy ROG SPATHA X. Wskaźniki LED powinny zacząć migać na zielono. 5. Po pomyślnym sparowaniu myszy dla graczy ROG SPATHA X przywrócone zostaną oryginalne efekty podświetlenia wskaźnika LED stacji dokującej oraz wskaźników LED myszy dla graczy.
Página 39
2. Pobierz i zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate ze strony https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Wykonaj instrukcje w oprogramowaniu, aby zaktualizować oprogramowanie układowe myszy do gier. 4. Dostosuj myszy do gier za pomocą oprogramowania Armoury Crate. Mysz do gier ROG SPATHA X...
3. Glisați Power Switch (comutatorul de alimentare) pentru a porni mouse-ul pentru jocuri ROG SPATHA X. 4. Apăsați Pairing button (butonul de asociere) de pe mouse-ul dvs. pentru jocuri ROG SPATHA X timp de 3 secunde, LED-urile ar trebui să înceapă să clipească verde.
USB inclus. 2. Descărcaţi şi instalaţi software-ul Armoury Crate de la adresa https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Urmați instrucțiunile din software pentru a actualiza firmware-ul mouse-ului pentru jocuri. 4. Particularizaţi mouse-ul pentru jocuri cu ajutorul software-ului Armoury Crate. Mouse pentru jocuri ROG SPATHA X...
LED indikátor. 3. Prepnutím Power Switch (vypínača) zapnite hernú myš ROG SPATHA X. 4. Na hernej myši ROG SPATHA X stlačte Pairing button (Tlačidlo párovania) a podržte ho stlačené po dobu 3 sekúnd. Mali by začať blikať zelené svetelné LED kontrolky.
Página 43
1. Hernú myš alebo bezdrôtového prijímača/nabíjacej dokovacej stanice pripojte k počítaču pomocou dodaného kábla. 2. Z lokality https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/ helpdesk/ si prevezmite súbor Armoury Crate a nainštalujte si ho. 3. Podľa pokynov softvéru vykonajte aktualizáciu firmvéru hernej myši. 4. Hernej myši si prispôsobte podľa aplikácie Armoury Crate. ROG SPATHA X Hracia myš...
3. Dra Power Switch (strömbrytaren) för att starta spelmusen ROG SPATHA X. 4. Tryck på knappen Pairing button (Länka) på spelmusen ROG SPATHA X i 3 sekunder, indikatorerna ska blinka gröna. 5. Dockningsindikatorn och spelmusens indikator återgår till de ursprungliga belysningseffekterna när spelmusen ROG SPATHA X har länkat.
Página 45
Uppdatera spelmusen och den trådlösa mottagaren/laddningsdockan 1. Anslut spelmusen eller den trådlösa mottagaren/laddningsdockan till datorn med den medföljande kabeln. 2. Hämta och installera Armoury Crate-programvaran från https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Följ programvaruinstruktionerna för att uppdatera spelmusens inbyggda programvara. 4. Anpassa spelmusen med Armoury Crate. ROG SPATHA X...
Bağlantı Yuvası LED göstergesi yeşil renkte yanıp sönmeye başlamalıdır. 3. ROG SPATHA X oyun farenizi açmak için Power Switch (Güç Anahtarını) kaydırın. 4. ROG SPATHA X oyun farenizdeki Pairing button (Eşleştirme düğmesine) 3 saniye basın, LED’ler yeşil renkte yanıp sönmeye başlamalıdır.
Página 47
1. Birlikte verilen kabloyu kullanarak oyun farenizi veya kablosuz alıcı/şarj yuvasını bilgisayarınıza bağlayın. 2. Armoury Crate yazılımını https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath- X-model/helpdesk/ adresinden indirip yükleyin. 3. Oyun farenizin donanım yazılımını güncellemek için yazılım talimatlarını izleyin. 4. Armoury Crate yazılımını kullanarak oyun farenize özelleştirin. ROG SPATHA X Oyun Faresi...
Світлодіодний індикатор доку почне мерехтіти зеленим. 3. Ковзніть Power Switch (перемикачем живлення), щоб увімкнути ігрову мишу ROG SPATHA X. 4. Натискайте Pairing button (Кнопка Пара) на ігровій миші ROG SPATHA X протягом 3 секунд. Світлодіодний індикатор почне мерехтіти зеленим. 5. Світлодіодний індикатор доку та світлодіоди ігрової миші повернуться до звичайного свічення, коли...
Página 49
1. Підключіть ігрову мишу або бездротовим приймачем/зарядною док-станцією до комп’ютера кабелем з комплекту. 2. Завантажте і встановіть ПЗ Armoury Crate з https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/. 3. Виконуйте інструкції до програмного забезпечення щодо поновлення мікропрограми ігрової миші. 4. Пристосуйте ігрової миші за допомогою Armoury Crate. ROG SPATHA X...
. بالومض باللون األخضرDock LED .ROG SPATHA X (مفتاح الطاقة) لتشغيل ماوس األلعابPower Switch 3. مرر LED , يجب أن تبدأ مؤشراتROG SPATHA X (زر اإلقران) لمدة 3 ثوان ٍ الموجود على ماوس األلعابPairing button 4. اضغط على .بالومض باللون األخضر...
Página 51
..1. قم بتوصيل ماوس األلعاب أوجهاز االستقبال الالسلكي/وحدة إرساء الشحنبحاسوبك باستخدام الكبل المرفق وتثبيته من خالل الرابطArmoury Crate 2. قم بتحميل برنامج .https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk .3. إتبع تعليمات البرنامج لتحديث البرنامج الثابت الخاص بماوس األلعاب .Armoury Crate 4. خصص ماوس األلعاب لديك باستخدام برنامج ROG SPATHA X ماوس ألعاب...
5. נורית החיווי של עמדת העגינה והנוריות של עכבר הגיימינג יחזרו לאפקטי התאורה המקוריים שלהם לאחר שעכבר . צומד בהצלחהROG SPATHA X הגיימינג . ממצב שינהROG SPATHA X הערה: לוחצים על הלחצן השמאלי כדי להעיר את עכבר הגיימינג *מפרטים DPI 4 ברירת מחדלDPI 3 ברירת מחדל...
Página 53
.1. מחברים את עכבר הגיימינג או המקלט האלחוטי/עמדת העגינה לטעינה למחשב באמצעות הכבל המצורף מהכתובתArmoury Crate 2. מורידים ומתקינים את התוכנה .https://rog.asus.com/Mice-Mouse-Pads/Mice/Ergonomic-Right-Handed/ROG-Spath-X-model/helpdesk/ .3. פועלים לפי ההוראות להתקנת התוכנה לעדכון הקושחה של עכבר הגיימינג .Armoury Crate 4. מתאימים אישית את עכבר הגיימינג באמצעות ROG SPATHA X עכבר גיימינג...
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement. This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible.
Página 55
)electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery( should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products. DO NOT throw the device in fire. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the device. ROG SPATHA X Gaming Mouse...
Página 57
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/support/ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTek COMPUTER INC erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und...
Página 58
Lihtsustatud EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc, et seade vastab direktiivi 2014/53/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebisaidil https://www.asus.com/support/ Eurooppa - EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien lisäysten mukainen.
Fax: +1-510-608-4555 Web site: http://www.asus.com/us/ Technical Support Support fax: +1-812-284-0883 Telephone: +1-812-282-2787 Online support: https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/questionform/?lang=en-us ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen, Germany Web site https://www.asus.com/de Online contact https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/questionform/?lang=de-de Technical Support Telephone )DE( +49-2102-5789557 Telephone )AT(...