Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 226

Enlaces rápidos

ASUS GX950 Gaming Mouse
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asus GX950

  • Página 1 ASUS GX950 Gaming Mouse User Manual...
  • Página 2 Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
  • Página 3 Contents English .....................1 繁體中文 ..................17 簡体中文 ..................31 Français ..................45 Deutsch..................60 Italiano ..................75 日本語 ................... 90 Русский..................105 Čeština ..................120 Magyar..................135 Polski ..................150 Português ................... 165 Română ..................180 Slovensky ................... 195 Slovenščina ................. 210 Español ..................
  • Página 4: Contact Information

    +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 Web site usa.asus.com Technical Support Telephone +1-812-282-2787 Support fax +1-812-284-0883 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany +49-2102-959911 Web site www.asus.de Online contact www.asus.de/sales Technical Support Telephone (Component) +49-1805-010923*...
  • Página 5: Federal Communications Commission Statement

    Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 6: Asus Recycling/Takeback Services

    Check local regulations for disposal of electronic products. ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Página 7: Package Contents

    Package Contents Check your ASUS GX950 Gaming Mouse package for the following items: • ASUS GX950 Gaming Mouse • User Manual If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer immediately. Specifications Summary Model Name GX950...
  • Página 8 Knowing your ASUS GX950 Gaming Mouse Your ASUS GX950 Gaming Mouse comes with a left button, a right button, a scroll wheel, two side buttons, a DPI button, and a specially designed Profile Switch button. Left button Right button Scroll wheel DPI switch Move the DPI switch forward/backward to change the mouse resolution.
  • Página 9 DPI switch backward, the DPI level will go up to Level 4 and then go down to Level 3 and lower DPI levels. Connecting your ASUS GX950 Gaming Mouse Connect your ASUS GX950 Gaming Mouse to your computer’s USB port.
  • Página 10 Customizing your mouse (DPI values / Macro commands / Button functions) Go to ASUS website at www.asus.com to download the latest driver and install it to customize your mouse's DPI values, Macro commands, and button functions. Using the setup utility...
  • Página 11 Main menu Items Descriptions Click each tab to display the selected profile menu. Displays the profile icon which is configurable in Profile 1~3 menus. Click to reset the DPI configuration to the last settings you have saved. Drag the slider to adjust the DPI value for each level.* Click to reset the button settings to the last settings you have saved.
  • Página 12 Profile 1 menu Items Descriptions Click to open the Edit menu which allows you to change the profile name and profile icon. Enter the profile name you want to use. Click to locate the image file you want to use as the profile icon. Select a function for each button / action from the drop down list.
  • Página 13 When selected, press the button to launch the Calculator application. My Computer When selected, press the button to open My Computer window. Launch GX950 When selected, press the button to launch this setup utility. Disabled Select this item to deactivate the button.
  • Página 14 Edit Macro menu Items Descriptions Edit Macro Click to open the Edit Macro menu. Timing Check this item to record the time between pressing down and releasing a button. (Default: 12ms) Insert When checked, the new instruction will be inserted before the selected instruction.
  • Página 15: Options Menu

    Options menu Items Descriptions Select your mouse polling rate from the drop down list. Configuration options: 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1000Hz (default). Tick Angle Snapping to enable the Angle Snapping feature. Angle snapping brings smooth and straight mouse movements. By default, Angle Snapping is disabled.
  • Página 16 Taskbar menu Items Descriptions The GX950 mouse logo appears on the taskbar when the program is properly installed. Click to open the main menu of the GX950 mouse setup utility. Click to visit the ASUS official website. Click to exit the setup utility.
  • Página 17 華碩� ������ ���� ������ ���� �� 使用手冊 15G06S002030...
  • Página 18 免責聲明 本使用手冊是以「現況」及「以目前明示的條件下」的狀態提供給您。在法律允許 的範圍內,��就本使用手冊,不提供任何明示或默示的擔�及�證,包括但不�於商 業適銷性、特定目的之適用性、未侵害任何他人權�及任何得使用本使用手冊或無法使 用本使用手冊的�證,且��對因使用本使用手冊而獲取的結果或透過本使用手冊�獲 得任何資訊之準確性或可靠性不提供擔�。 台端應自行承擔使用本使用手冊的��風險。 台端明確����意,��、�� 台端明確����意,��、�� 台端明確����意,��、�� 之授權人及其各該主管、董事、員工、代理人或關係企業皆無須為您因本使用手冊、 或因使用本使用手冊、或因不可歸責於��的原因而無法使用本使用手冊或其任何部 分而可能產生的衍生、附隨、直接、間接、特別、懲罰或任何其他損失(包括但不� 於�益損失、業務中斷、資料遺失或其他金錢損失)負責,不論��是否被告知發生 上開損失之可能性。 由於部分國家或地區可能不允許責任的全部免除或對前述損失的責任�制,�以前 述�制或排除條款可能對您不適用。 台端知悉���權隨時修改本使用手冊。本產品規格或驅動程式一經改變,本使 用手冊將會隨之更新。本使用手冊更新的詳細說明請您造訪��的客戶服務網� http��� http��� support.asus.com,或是直接���資訊產品������� 0�00�0�3��56 ��。 ,或是直接���資訊產品������� 0�00�0�3��56 ��。 0�00�0�3��56 ��。 ��。 於本使用手冊中提及之第三人產品名稱或內容,其��權及智慧財產權皆為各別產 品或內容��人��且受現行智慧財產權相關法令及國際條約之�護。 當下列兩種情況發生時,本產品將不再受到��之�固及服務: (1)本產品�經過���授權之�修、規格更改、�件��或其他未經過�� 1)本產品�經過���授權之�修、規格更改、�件��或其他未經過�� )本產品�經過���授權之�修、規格更改、�件��或其他未經過�� 授權的行為。 (2)本產品����不�或�失。 2)本產品����不�或�失。 )本產品����不�或�失。...
  • Página 19 市場訊息 ���� 地址: 台灣臺北市北投區立德路 15 � �話:+�6�21�3��2��11 �話:+��6�2�2����3��7 傳真: +�6�21�5�66�722, ext. �101# 傳真:+��6�2�2��0�77�� ��上��: http���support.asus.com� �子郵件:info@asus.com.tw techserv�techserv.aspx 全球資訊網�:http���tw.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL(美國) 市場訊息 ���� 地址: �00 Corporate Way, Fremont, �話:+1��12�2�2�27�7 California ��53�, USA 傳真:+1��12�2���0��3 �話:+1�510�73��3777 ��上��: http���support.asus.com� 傳真:+1�510�60���555 techserv�techserv.aspx 全球資訊網�: http���usa.asus.com ASUS COMPUTER �mbH(德國/奧地利)...
  • Página 20: Federal Communications Commission Statement

    說明 Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 21 REACH 謹遵守 REACH(Registration,Evaluation,Authorisation,and Restriction of Chemicals)管理規範,我們會將產品中的化學物質�告在�� REACH 網� 站,詳細請參考 http���csr.asus.com�english�REACH.htm 請勿將滑鼠丟入普通垃圾筒。此產品的部分材料可回收�重復使用。這個畫 叉的帶�子的箱子表示這個產品(�子設備)不能直接放入垃圾筒。請根据 不�地方的規定處理。 包裝內容物 請馬上檢查下面�列出的各項標準配件是否齊全: • �� GX�50 遊戲滑鼠 • 使用手冊 若以上列出的任何一項配件�損壞或是短缺的情形,請儘速�您的經 銷商��。 規格概要 型號名稱 GX�50 連接方式 ��� 跟蹤 雷射 ® ® ® 支援作業系統 Windows XP � Windows Vista � Windows 尺寸(mm)...
  • Página 22 認識華碩� ������ ���� 您的�� GX�50 雷射遊戲滑鼠設計�一個左鍵、一個右鍵、一個��、 兩個側鍵、一個 DPI 鍵,以及一個特別設計的設定檔轉�鍵。 DPI 鍵,以及一個特別設計的設定檔轉�鍵。 以及一個特別設計的設定檔轉�鍵。 左鍵 右鍵 �� 推桿式 DPI 鍵 向前或向後推動 DPI 鍵更改滑鼠�析度,推動 DPI 鍵後 LED 指示燈會亮起。 LED 指示燈具體含義請參考下一頁表格*。 設定檔轉�鍵 � 設定檔指示燈* 按下設定檔轉�鍵選擇一個設定檔,按下改建後指示燈會亮起。指示燈具體含 義請參考下一頁表格**。 LED DPI 指示燈* 指示燈* * GX�50 標誌 IE 前進鍵 IE 後退鍵...
  • Página 23 DPI 按鍵 LED 指示燈含義 按鍵 LED 指示燈含義 LED 指示燈含義 指示燈含義 LED 亮燈數量 含義 ��� 1(預設:�00 dpi) 1(預設:�00 dpi) (預設:�00 dpi) �00 dpi) ) ��� 2(預設:1600 dpi) 2(預設:1600 dpi) (預設:1600 dpi) 1600 dpi) ) ��� 3(預設:3200 dpi) 3(預設:3200 dpi) (預設:3200 dpi) 3200 dpi)...
  • Página 24 個人化您的��(DPI 數值/巨集指令/按鍵功能) 請造訪��網�站 tw.asus.com 下��新的驅動程式以個人化您的滑鼠 DPI 下��新的驅動程式以個人化您的滑鼠 DPI 數值、巨集指令及按鍵功能。 開啟設定程式 執行以下任一步驟開啟設定程�: ® • 在 Windows 在 Windows 桌面上點選�� R�G 遊戲滑鼠 GX�50 ���� R�G 遊戲滑鼠 GX�50 ���� 遊戲滑鼠 GX�50 ���� 。 。 • 點選 開�� �� ��程式 �� ��遊戲滑鼠 �� �� R � G 遊戲滑鼠...
  • Página 25 主選單 項目 說明 點選每個標籤頁以顯示選定的設定檔選單。 顯示設定檔 1~3 中可設定的設定檔圖示。 點選將 DPI 設定重置為上次儲存的設定。 拖動滑塊�� DPI 各 ��� 的設定值。* 點選將按鍵設定重置為上次儲存的設定。 點選以顯示不�設定檔指示燈顏色。 點選以�入您已儲存至滑鼠的設定檔。 點選以儲存目前的設定檔設定至硬碟。 點選以顯示�整滑鼠傳輸速率的選項選單,可設定角度捕捉和滑鼠�應� 度。更多詳情請參考第 15 頁的說明。 點選以重置��的滑鼠設定至出廠預設值。 點選以儲存您�做的設定。 點選以儲存您�做的設定�離開此程式。 每個設定檔都提供�個 DPI ���。DPI 指示燈亮起標示您�在使用的 DPI ���。更 �個 DPI ���。DPI 指示燈亮起標示您�在使用的 DPI ���。更 個 DPI ���。DPI 指示燈亮起標示您�在使用的 DPI ���。更 指示燈亮起標示您�在使用的...
  • Página 26 設定檔 1 選單 項目 說明 點選以開啟編輯選單,可讓您更改設定檔名稱和設定檔圖示。 輸入您欲使用的設定檔名稱。 點選以瀏覽您欲作為設定檔圖示的圖片檔位置。 從下拉式選單中指定每個按鍵�動作的功能。 * 更多詳情請參考下表。 項目 說明 左鍵 將按鍵作為滑鼠左鍵。 右鍵 將按鍵作為滑鼠右鍵。 將按鍵作為滑鼠中鍵。 中鍵 IE 後退 將按鍵作為 IE 後退鍵。選擇該項後,按下此鍵�可�回到您瀏 IE 後退鍵。選擇該項後,按下此鍵�可�回到您瀏 覽過的上一個頁面。 IE 前進 將按鍵作為 IE 前進鍵。選擇該項後,按下此鍵�可前進到您瀏 覽過的下一個頁面。 下頁繼續...
  • Página 27 �ffice 應用程式。 ® 快速按擊 [滑鼠] 選擇該項後,按下此鍵可在滑鼠射擊類遊戲中進行快速射擊, �點按滑鼠三下效果相�。 快速按擊 [按鍵] 選擇該項後,按下此鍵可在鍵盤空白鍵射擊類遊戲中進行快速 射擊,�點按鍵盤空白鍵三下效果相�。 網路瀏覽器 選擇該項後,按下此鍵可開啟您預設的網�路瀏覽�。 E-mail 選擇該項後,按下此鍵可開啟您預設的 E�mail 程式。 多媒體播放器 選擇該項後,按下此鍵可開啟您預設的媒體播放�。 播放/暫停 停止 選擇該項後,這些按鍵作為媒體播放�的播放控制按鍵使用。 下一軌 前一軌 提高音量/降低音量 選擇該項後,按下此鍵提��降�系統音量。 靜音 選擇該項後,按下此鍵可開啟或關閉靜音�式。 計算機 選擇該項後,按下此鍵可開啟「計算機」程式。 我的電腦 選擇該項後,按下此鍵可開啟「我的��」視窗。 選擇該項後,按下此間可執行 GX�50 程式。 執行 GX950 程式 關閉 選擇該項以關閉此按鍵功能。 。...
  • Página 28 編輯巨集選單 項目 說明 編輯巨集 點選以開啟「編輯巨集」選單。 調速 勾選此項可記錄按鍵按下至放開的時間。 (預設:12ms) 按下至放開的時間。 (預設:12ms) 至放開的時間。 (預設:12ms) 插入 勾選此項後,�進行按鍵錄製工作,錄製的按鍵將會插入在�選 的指令之前,�未選擇,則指令插入在�前面。 開始 點選以開��錄製鍵盤�滑鼠按鍵動作。 點選以停止錄製鍵盤�滑鼠按鍵動作。 停止 清除 點選以�除��錄製的指令。 往上/向下 點選以將�選指令往上�往下移動一個順�。 指令週期時間 不勾選時,��按鍵的延遲時間將會使用下拉式選單內�選的 設定值。 迴圈 將此巨集設定為按下按鍵後則持續執行至下次按下按鍵後停止。 按下按鍵後執行巨集 一次。 巨集 一次。 射擊 持續射擊 按住按鍵才執行巨集,放開會立�停止執行。 巨集,放開會立�停止執行。 匯出 點選以將目前的巨集儲存至硬碟。 匯入 點選以從硬碟�入一個巨集。 一個巨集。...
  • Página 29 選項選單 項目 說明 在下拉式選單中選擇滑鼠的傳輸速率。設定值�:125H�、250H�、500H�、 125H�、250H�、500H�、 、250H�、500H�、 250H�、500H�、 、500H�、 500H�、 、 1000H� (預設)。 (預設)。 勾選 Angle Snapping 開啟角度捕捉功能。 Angle Snapping 開啟角度捕捉功能。 開啟角度捕捉功能。 角度捕捉功能使滑鼠的移動更為平滑筆直。預設狀態下為關閉。 勾選 Lift �ff 開啟滑鼠�應�度功能,拖�滑塊在�����之間�整。� Lift �ff 開啟滑鼠�應�度功能,拖�滑塊在�����之間�整。� 開啟滑鼠�應�度功能,拖�滑塊在�����之間�整。� 要恢復預設狀態,請取消勾選滑鼠�應�度(Lift �ff),�按下確定以恢復 預設值。 滑鼠�應�度功能開啟后,當滑鼠離開接觸介面的�度�於原規格的�度 時,滑鼠將停止軌跡追蹤。...
  • Página 30 工作列選單 項目 說明 當程式成功安裝后,GX�50 滑鼠的圖示會出現在工作列中。 GX�50 滑鼠的圖示會出現在工作列中。 滑鼠的圖示會出現在工作列中。 點選以打開 GX�50 滑鼠設定的主選單。 點選以造訪��官方網�站。 點選以離開設定程式。...
  • Página 31 華碩� ������ ���� ������ ���� �� 用戶手冊 15G06S002020...
  • Página 32 免責聲明 本用戶手冊是以“現狀”及“以目前明示的條件下”的狀態提供給您。在法律允 許的範圍內,華碩就本用戶手冊,不提供任何明示或默示的擔保及保證,包括但不限 於商業暢銷性、特定目的適用性、未侵害任何他人權利及任何使用本用戶手冊或無法 使用本用戶手冊的保證,且華碩對因使用本用戶手冊而獲取的結果或通過本用戶手冊 所獲得任何信息的準確性或可靠性不提供擔保及保證。 用戶應自行承擔使用本用戶手冊的所有風險。用戶明確瞭解並同意華碩、華碩的 被授權人及董事、管理層、員工、代理商、關聯企業皆無須為您因本用戶手冊、或因 使用本用戶手冊、或因不可歸責于華碩的原因而無法使用本用戶手冊或其任何部分而 可能產生的衍生、附帶、直接、間接、特別、懲罰或任何其它損失(包括但不限於利 益損失、業務中斷、資料遺失或其它金錢損失)負責,不論華碩是否被告知發生上述 損失之可能性。 由於部分國家或地區可能不允許責任的全部免除或對上述損失的責任限制,所以 上述限制或排除條款可能對您不適用。 用戶知悉華碩有權隨時修改本用戶手冊。本產品規格或驅動程序一經改變, 本用戶手冊將會隨之更新。本用戶手冊更新的詳細說明請您訪問華碩的客戶服務網 http://support.asus.com.c� .c�,或是直接與華碩電腦客戶關懷中心 400-600-6655 聯繫 (400 服務熱線��手���。不能�� 400 電�的用戶,請������電� ��手���。不能�� 400 電�的用戶,請������電� 手���。不能�� 400 電�的用戶,請������電� 020-28047506)。 對於本用戶手冊中提及的第三方產品名稱或內容,其所有權及知�產權都為�產 知�產權都為�產 產權都為�產 品或內容所有人所有且受現行知�產權相關法律及國際條約的保護。 當下列兩種情況發生時,本產品將不再受到華碩的保修及服務: (1) 本產品曾經過非華碩授權的維修、規格更改、零件替換或其它未經過華碩授權 的行為。 (2)本產品序號模糊不清或丟失。...
  • Página 33 傳真:86-21-54420088 互聯網:http://www.asus.com.cn/ 華碩�電腦公司 ASUSTeK COMPUTER INC.(亞太地區) 市場信息 ���� 客服地址: 台灣臺北市北投中央南路 免費服務電�:0800-093-456 二段 35 號 6 樓 傳真:886-2-2890-7698 電�:886-2-2894-3447 互聯網:http://tw.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL(美國) 市場信息 ���� 地址: 800 Corporate Way, Fremont, 電�:+1-812-282-2787 CA 94538, USA 傳真:+1-812-284-0883 電�:+1-510-739-3777 在線��:http://support.asus.com/ 傳真:+1-510-608-4555 互聯網:http://usa.asus.com ASUS COMPUTER �mbH(德國/奧地利)...
  • Página 34 ○ ○ ○ ○ 電子組件 外部信號連接頭 × ○ ○ ○ ○ ○ 及線材 ○: 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 標准規定的限量要求以下。 ×: 表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 標准規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指 令 2002/95/EC 的規范。 備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。 REACH 謹遵守 REACH(Registration,Evaluation,Authorisation,and Restriction of Chemicals)管理規範,我們會將產品中的化學物質公告在華 碩 REACH 網站,詳細請參考 http://csr.asus.com/english/REACH.htm 請勿將鼠標丟入普通垃圾筒。此產品的部分材料可回收並重復使用。這個畫 叉的帶輪子的箱子表示這個產品(電子設備)不能直接放入垃圾筒。請根据 不同地方的規定處理。...
  • Página 35 包裝內容物 請馬上檢查下面所列出的�項標準配件是否齊全: • 華碩 GX950 游戲鼠標 • 使用手冊 若以上列出的任何一項配件有損壞或是短缺的情形,請與您的經銷商 聯絡。 規格概要 型號名稱 GX950 連接方式 有線 跟蹤 激光 ® ® ® 支持操作系統 Windows XP / Windows Vista / Windows 尺寸(mm) 鼠標:122(L) x 82(W) x 43(H) 線長 1.8m,帶編織網 重量 鼠標:150g(可��) 150g(可��) (可��)...
  • Página 36 認識華碩� ������ ���� 您的華碩 GX950 激光游戲鼠標設計有一個左鍵、一個右鍵、一個滾 輪、兩個側鍵、一個 DPI 鍵,以及一個特別設計的設置檔轉換鍵。 DPI 鍵,以及一個特別設計的設置檔轉換鍵。 以及一個特別設計的設置檔轉換鍵。 左鍵 右鍵 滾輪 推桿式 DPI 鍵 向前或向後推動 DPI 鍵更改鼠標分辨率,推動 DPI 鍵后 LED 指示燈會亮起。 LED 指示燈具體含義請參考下一頁表格* 設置檔轉換鍵 / 設置檔指示燈* 按下設置檔轉換鍵選擇一個設置檔,按下該鍵后指示燈會亮起。指示燈具體含 義請參考下一頁表格** LED DPI 指示燈* 指示燈* * GX950 標誌 IE 前進鍵...
  • Página 37 鍵,DPI 層級將 DPI 層級將 層級將 會回到層級 4、再到層級 3 及更�的 DPI 層級。 4、再到層級 3 及更�的 DPI 層級。 、再到層級 3 及更�的 DPI 層級。 3 及更�的 DPI 層級。 及更�的 DPI 層級。 DPI 層級。 層級。 連接華碩� ������ ���� 將您的華碩 GX950 游戲鼠標插 入電腦的 USB 接口。...
  • Página 38 開啟設置程序 執行以下任一步驟開啟設置程序: ® • 在 Windows 在 Windows 桌面上點擊華碩 R�G 游戲鼠標 GX950 ��方式 R�G 游戲鼠標 GX950 ��方式 游戲鼠標 GX950 ��方式 。 。 • 點擊 開�� �� 所有程序 �� 華碩游戲鼠標 �� 華碩 R � G 游戲鼠標 點擊 開�� �� 所有程序 �� 華碩游戲鼠標 �� 華碩 R � G 游戲鼠標...
  • Página 39 主菜單 項目 說明 點擊每個標籤頁以顯示選定的設置檔菜單。 顯示設置檔 1~3 中可設置的設置檔圖標。 點擊將 DPI 設置重置為上次保存的設置。 拖動滑塊�� DPI �層級的設置值。* 點擊將按鍵設置重置為上次保存的設置。 點擊以顯示不同設置檔指示燈顏色。 點擊以載入您已保存至鼠標的設置檔。 點擊以保存目前的設置檔設置至硬盤。 點擊以顯示�整鼠標傳輸速率的選項菜單,可設置角度捕捉和鼠標感應�度。 更多詳情請參考第 15 頁的說明。 點擊以重置所有的鼠標設置至出廠默認值。 點擊以保存您所做的設置。 點擊以保存您所做的設置並退出此程序。 * 每個設置檔都提供�個 DPI 層級。DPI 指示燈亮起表示您正在使用的 DPI 層級。更 �個 DPI 層級。DPI 指示燈亮起表示您正在使用的 DPI 層級。更 個 DPI 層級。DPI 指示燈亮起表示您正在使用的 DPI 層級。更 的...
  • Página 40 設置檔 1 菜單 項目 說明 點擊以開啟編輯菜單,可讓您更改設置檔名稱和設置檔圖標。 輸入您欲使用的設置檔名稱。 點擊以瀏覽您欲作為設置檔圖標的圖片存儲位置。 從下拉菜單中指定每個按鍵/動作的功能。 * 更多詳情請參考下表。 項目 說明 左鍵 將按鍵作為鼠標左鍵。 右鍵 將按鍵作為鼠標右鍵。 中鍵 將按鍵作為鼠標中鍵。 IE 後退 將按鍵作為 IE 後退鍵。選擇該項後,按下此鍵�可�回到您瀏 IE 後退鍵。選擇該項後,按下此鍵�可�回到您瀏 覽過的上一個頁面。 IE 前進 將按鍵作為 IE 前進鍵。選擇該項後,按下此鍵�可前進到您瀏 覽過的下一個頁面。 下頁繼續...
  • Página 41 Microsoft �ffice 應用程序。 ® 快速點擊 [��] 選擇該項後,按下此鍵可在鼠標射擊類游戲中進行速射,與點 擊鼠標三下效果相同。 快速點擊 [按鍵] 選擇該項後,按下此鍵可在鍵盤空格鍵射擊類游戲中進行速 射,與點按鍵盤空白鍵三下效果相同。 網絡瀏覽器 選擇該項後,按下此鍵可開啟您默認的網頁瀏覽器。 E-mail 選擇該項後,按下此鍵可開啟您默認的電子郵件程序。 媒體播放器 選擇該項後,按下此鍵可開啟您默認的媒體播放器。 播放/暫停 停止 選擇該項後,這些按鍵作為媒體播放器的播放控制按鍵使用。 下一軌 前一軌 提高音量/降低音量 選擇該項後,按下此鍵提�/降�系統音量。 靜音 選擇該項後,按下此鍵可開啟或關閉靜音模式。 計算器 選擇該項後,按下此鍵可開啟“計算器”程序。 我的電腦 選擇該項後,按下此鍵可開啟“我的電腦”窗口。 運行 ������ 程序 選擇該項后,按下此鍵可�行 GX950 程序。 關閉 選擇該項以關閉此按鍵功能。 。...
  • Página 42 編輯宏菜單 項目 說明 編輯宏 點擊以開啟“編輯宏”菜單。 調速 勾選此項可記錄按鍵按下至放開的時間。 (默認 : 12ms) 按下至放開的時間。 (默認 : 12ms) 至放開的時間。 (默認 : 12ms) 插入 勾選此項後,�進行按鍵錄製工作,錄製的按鍵將會插入在所選 的指令之前,�未選擇,則指令插入在最前面。 開始 點擊以開��錄製鍵盤與鼠標按鍵動作。 停止 點擊以停止錄製鍵盤與鼠標按鍵動作。 清除 點擊以清除所有錄製的指令。 往�/向下 點擊以將所選指令往上/往下移動一個順序。 指令週期時間 不勾選時,所有按鍵的延遲時間將會使用下拉菜單內所選的設 置值。 循環 將此宏設置為按下按鍵後則�續執行至下次按下按鍵後停止。 射擊 按下按鍵後執行宏一次。 宏一次。 持續射擊 按住按鍵才執行宏,放開會��停止執行。 宏,放開會��停止執行。 導出...
  • Página 43 選項菜單 項目 說明 在下拉式菜單中選擇鼠標的傳輸速率。設置值有:125H �、250H �、 125H �、250H �、 、250H �、 250H �、 、 500H�、1000H� (默認)。 、1000H� (默認)。 1000H� (默認)。 (默認)。 勾選 Angle Snapping 開啟角度捕捉功能。 Angle Snapping 開啟角度捕捉功能。 開啟角度捕捉功能。 角度捕捉功能使鼠標的移動更為平滑筆直。默認狀態下為關閉。 勾選 Lift �ff 開啟鼠標感應�度功能,拖�滑塊在最�與最�之間�整。� Lift �ff 開啟鼠標感應�度功能,拖�滑塊在最�與最�之間�整。� 開啟鼠標感應�度功能,拖�滑塊在最�與最�之間�整。� 要恢復默認狀態,請取消勾選鼠標感應�度(Lift �ff),並按下確定以恢復 默認值。...
  • Página 44 任務欄菜單 項目 說明 當程序成功安裝后,GX950 鼠標的圖標會出現在任務欄中。 GX950 鼠標的圖標會出現在任務欄中。 鼠標的圖標會出現在任務欄中。 點擊以�開 GX950 鼠標設置的主菜單。 點擊以訪問華碩官方網站。 點擊以退出設置程序。...
  • Página 45: Souris De Jeu Asus Gx950

    Souris de jeu ASUS GX950 Manuel de l’utilisateur...
  • Página 46 La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
  • Página 47: Informations De Contact

    Téléphone +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Site Web www.asus.com.tw Support technique Telephone +86-21-38429911 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 Site Web usa.asus.com Support technique Téléphone +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 Support en ligne support.asus.com...
  • Página 48: Certificats De Sécurité

    Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
  • Página 49 En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr. asus.com/english/REACH.htm. NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces.
  • Página 50: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de votre souris laser ASUS GX950 inclut les éléments suivants : • Souris de jeu ASUS GX950 • Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur.
  • Página 51: Faire Connaissance Avec La Souris De Jeu Asus Gx950

    Faire connaissance avec la souris de jeu ASUS GX950 ASUS GX950 Votre souris de jeu ASUS GX950 intègre un bouton droit, un bouton gauche, une molette de défilement, deux boutons latéraux, un bouton DPI ainsi qu’un interrupteur de sélection de profil.
  • Página 52: Connecter Votre Souris De Jeu Asus Gx950

    DPI est défini sur 1 et que vous déplacez l'interrupteur DPI vers l’arrière, le niveau de résolution basculera au niveau 4, puis au niveau 3, etc. . Connecter votre souris de jeu ASUS GX950 Connectez la souris de jeu laser ASUS GX950 à...
  • Página 53 Windows®, puis sélectionnez Exécuter l’app. GX950. Si l’écran ci-dessous apparaît, connectez la souris ASUS GX950 sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Le programme détectera automatiquement la souris et basculera vers le menu principal.
  • Página 54: Menu Principal

    Menu principal Éléments Descriptions Cliquez sur l’un des onglets pour afficher le menu du profil sélectionné. Affiche l’icône du profil configurable dans le menu des onglets Profil 1~3. Cliquez pour restaurer la configuration DPI dans les derniers paramètres enregistrés. Déplacez le curseur pour ajuster la valeur DPI de chaque niveau.* Cliquez pour restaurer le réglage des derniers paramètres enregistrés des boutons.
  • Página 55 Menu du Profil 1 Éléments Descriptions Cliquez pour ouvrir le menu d’édition permettant de modifier le nom et l’icône du profil. Entrez le nom du profil à utiliser. Cliquez pour localiser le fichier image à utiliser comme icône de profil. Assignez une fonction à...
  • Página 56: Navigateur Web

    Éléments Descriptions Clavier Permet d’émuler une frappe ou une séquence de frappe au clavier. Macro Permet d’exécuter une commande ou une série de commande pouvant être éditées via le menu d’édition des macros. Voir page 14 pour les détails. DPI[+] Permet d’accroître la valeur DPI.
  • Página 57 Menu d’édition des macros Éléments Descriptions Édition de macro Cliquez pour ouvrir le menu d’édition de macro. Minutage Cochez cette option pour enregistrer le délai compris entre la pression et la relâche d’un bouton. (Valeur par défaut : 12ms) Insertion Cochez cette option pour que la nouvelle instruction soit insérée devant l’instruction sélectionnée.
  • Página 58: Menu D'options

    Menu d’options Éléments Descriptions Sélectionnez une fréquence de scrutation à partir du menu déroulant. Options disponibles : 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1000Hz (valeur par défaut). Cochez Angle Snapping pour activer cette fonctionnalité. Cette fonction (désactivée par défaut) permet d’améliorer la fluidité des mouvements effectués avec la souris Cochez Hauteur de décrochage du curseur pour activer cette fonctionnalité, puis faites glisser le curseur sur la valeur désirée.
  • Página 59 Menu contextuel de l’icône de la barre des tâches Éléments Descriptions Le logo de la souris GX950 apparaît dans la barre des tâches lorsque le programme est correctement installé. Cliquez pour ouvrir le menu principal de l’utilitaire de configurationde votre souris GX950.
  • Página 60 ASUS GX950 Gaming- Mouse Benutzerhandbuch...
  • Página 61 Hiervon ausgenommen ist die Erstellung einer Sicherungskopie für den persönlichen Gebrauch. Die Produktgarantie oder -dienstleistung erlischt, wenn (1) das Produkt ohne schriftliche Zustimmung von ASUS repariert, modifiziert oder geändert wurde oder (2) die Seriennummer des Produkts unleserlich gemacht wurde bzw. fehlt.
  • Página 62: Technische Unterstützung

    800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telefon +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 Webseite usa.asus.com Technische Unterstützung Telefon +1-812-282-2787 Support-Fax +1-812-284-0883 Online-Support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Deutschland & Österreich) Adresse Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany +49-2102-959911 Webseite www.asus.de Online-Kontakt www.asus.de/sales Technische Unterstützung Telefon (Komponenten) +49-1805-010923* Telefon (System/Notebook/Eee/LCD) +49-1805-010920*...
  • Página 63: Federal Communications Commission Statement

    Hinweise Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 64 REACH Die rechtlichen Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Werfen Sie die Maus NICHT in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt wurde entwickelt, um ordnungsgemäß...
  • Página 65 Verpackungsinhalt Überprüfen Sie die Verpackung der ASUS GX950 Gaming Mouse auf folgenden Inhalt: • ASUS GX950 Gaming Mouse • Benutzerhandbuch Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Technische Daten Modellname GX950 Verbindung Kabel Abtastung Laser Unterst.
  • Página 66 Kennenlernen Ihrer ASUS GX950 Gaming Mouse Ihre ASUS GX905-Maus ist mit linker, rechter, zwei Seitentasten, der speziellen DPI- Taste, dem Mausrad und dem speziell entwickelten Profilumschalter ausgestattet. Linke Taste Rechte Taste Scroll-Rad DPI-Umschalter Bewegen Sie den DPI-Umschalter vorwärts/rückwärts um die Mausauflösung zu verändern.
  • Página 67 Level 2 und den höheren DPI-Leveln. Wenn die Maus auf Level 1 eingestellt ist und Sie den DPI-Schalter rückwärts bewegen, geht er zurück auf Level 4, Level 3 usw. Einrichten Ihrer ASUS GX950 Gaming Mouse Schließen Sie Ihre GX950 Gaming Mouse an den USB-Anschluss Ihres Computers an.
  • Página 68 KlickenSie auf ASUS ROG Gaming Mouse GX950 • auf dem Windows® Desktop. • Klicken Sie Start > Alle Programme > ASUS Gaming Mouse > ASUS ROG Gaming Mouse GX950. • Machen Sie einen Rechtsklick auf in der Windows® -Taskleiste, und wählen Sie Starte GX950 APP.
  • Página 69 Profil 1 Menü Beschreibung Klicken auf die Tabs zeigt das gewählte Profilmenü an. Zeigt das in den Profilmenüs 1-3 einstellbare Profilsymbol an. Klicken, um die DPI-Konfiguration auf die letzte gespeicherte Einstellung zurückzusetzen. Regler verschieben, um den DPI-Wert für jeden Level einzustellen.* Klicken, um die Tasteneinstellungen auf die letzte gespeicherte Einstellung zurückzusetzen.
  • Página 70 Profil 1 Menü Beschreibung Klicken, um das Bearbeitungsmenü zum Ändern des Profilnamens und des Profilsymbols zu öffnen. Hier können Sie den Profilnamen eingeben, den Sie verwenden wollen. Klicken, um die Bilddatei zu suchen, die Sie für das Profilsymbol verwenden wollen. Auswahl einer Funktion für jede Taste / Aktion aus der Drop-Down-Liste.
  • Página 71 Wenn ausgewählt wird mit dieser Taste der Windows-Rechner geöffnet. Mein Computer Wenn ausgewählt wird mit dieser Taste das Mein Computer-Fenster geöffnet. Starte GX950 APP Drücken Sie nach der Markierung die Taste um die Setup-Funktion zu starten,. Deaktiviert Hier können Sie die Taste deaktivieren.
  • Página 72 Makro-bearbeiten-Menü Elemente Beschreibung Makro bearbeiten Hier können Sie das Makro-bearbeiten-Menü öffnen. Timing Markieren, um die Zeit zwischen dem Drücken und Loslassen einer Taste aufzuzeichnen (Standard: 12ms) Einfügen Wenn markiert wird die neue Anweisung vor der gewählten eingefügt, andernfalls wird jeder neuen Anweisung die höchste Priorität zugewiesen. Start* Klicken, um die Aufnahme der Tastenanschläge und/oder Mausaktionen zu starten.
  • Página 73 Optionen Beschreibung Stellen Sie die Abtastrate im Auswahlmenü Ihrer Maus ein. Konfigurationsoptionen: 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1000Hz (Standard). Gehen Sie auf Angle-Snapping um die Angle-Snapping-Funktion zu aktivieren. Angle- Snapping verhilft Ihnen zu flüssigen, gradlinigen Mausanzeigerbewegungen. Angle- Snapping ist in der Standardfunktion ausgeschaltet. Gehen Sie auf Lift-Off um die Lift-Off-Funktion zu aktivieren und verschieben Sie den Balken um die Lift-Off-Höhe vom niedrigsten bis zu höchsten Wert einzustellen.
  • Página 74 Taskleisten-Menü Beschreibung Das GX950 Mauslogo erscheint in der Taskleiste, wenn das Programm richtig installiert wurde. Öffnen Sie das Hauptmenü der GX950 Maus-Setup-Funktion. Besuchen Sie die offizielle Webseite von ASUS. Verlassen Sie die Setup-Funktion.
  • Página 75 ASUS GX950 Gaming Mouse Manuale Utente Utente...
  • Página 76 ASUS; o (2) il numero di serie del prodotto manchi o sia stato reso illeggibile. I prodotti e nomi delle aziende che compaiono in questo manuale possono o meno essere marchi registrati o diritti d’autore delle rispettive aziende,e sono usati solo a scopo identificativo o illustrativo...
  • Página 77: Contatti Asus

    Telefono +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Sito web www.asus.com.tw Supporto Tecnico Telefono +86-21-38429911 Supporto Online support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Indirizzo 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telefono +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 Sito web usa.asus.com Supporto Tecnico Telefono +1-812-282-2787 Fax Supporto +1-812-284-0883 Supporto Online support.asus.com...
  • Página 78 Comunicazioni Dichiarazione FCC (Federal Communications Commission) Questo apparecchio rispetta i requisiti indicati nel regolamento FCC - Parte 15. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: • Questo apparecchio non causa interferenze dannose. • Questo apparecchio accetta qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un comportamento indesiderato.
  • Página 79 Servizio di Ritiro e Riciclaggio ASUS Il programma di ritiro e riciclaggio dei prodotti ASUS deriva dall'impegno aziendale a raggiungere i più elevati standard di protezione ambientale. ASUS crede infatti di poter fornire soluzioni in grado di riciclare in modo responsabile non soltanto i prodotti, le batterie e gli altri componenti elettronici, ma anche i materiali utilizzati per l'imballaggio.
  • Página 80: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della Confezione Controllare che nella confezione di ASUS GX950 Gaming Mouse siano contenuti i seguenti articoli: • ASUS GX950 Gaming Mouse • Manuale Utente In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare subito il rivenditore. Specifiche Tecniche Nome del Modello...
  • Página 81 Descrizione di ASUS GX950 Gaming Mouse ASUS GX950 Gaming Mouse ASUS GX950 Gaming Mouse è dotato di un tasto sinistro, un tasto destro,una rotellina è dotato di un tasto sinistro, un tasto destro,una rotellina di scorrimento, due tasti laterali, un tasto dedicato DPI ed uno speciale pulsante per il ed uno speciale pulsante per il cambio di profilo.
  • Página 82 Livello 2 e così via. Quando il mouse è impostato sul Livello 1, e si continua a muovere indietro il tasto DPI, il livello DPI raggiunge prima il Livello 4, per poi scendere al Livello 3 e così via. Connessione di ASUS GX950 Gaming Mouse Collegare ASUS GX950 Gaming Mouse...
  • Página 83 Personalizzazione del Mouse (Valori DPI / Comandi Macro / Funzioni Tasti) Visitare il sito ASUS all'indirizzo www.asus.com per scaricare e installare il driver più aggiornato per personalizzare i valori DPI, i comandi Macro e le funzioni dei tasti del mouse.
  • Página 84: Menu Principale

    Menu Principale Elementi Descrizione Cliccare su ciascuna scheda per visualizzare il menu del profilo selezionato. Visualizza l’icona profilo, che è configurabile nei menu Profilo 1~3. menu Profilo 1~3. Profilo 1~3. Cliccare per ripristinare la configurazione DPI sulle ultime impostazioni salvate. DPI sulle ultime impostazioni salvate.
  • Página 85 Menu Profilo 1 Voci Descrizioni Cliccare per aprire il menu Modifica, che consente di modificare nome e icona del profilo. Inserire il nome del profilo da utilizzare. Cliccare per individuare il file immagine da utilizzare come icona profilo. Selezionare una funzione per ciascun tasto/azione dall’elenco a discesa. *Per i dettagli, consultare la tabella sottostante.
  • Página 86 Quando selezionato, premere il tasto per aprire Risorse del Computer. premere il tasto per aprire Risorse del Computer. per aprire Risorse del Computer. Avvio GX950 APP Alla selezione, premere il tasto per avviare questa utilità di configurazione. Disattivato Selezionare questo elemento per disattivare il tasto.
  • Página 87 Menu Modifica Macro Modifica Macro Elementi Descrizione Modifica Macro Cliccare per aprire il menu Modifica Macro. Timing Selezionare questo elemento per registrare l’intervallo di tempo intercorso fra la pressione e il rilascio di un tasto (valore predefinito: 12ms). Inserisci Quando selezionato, la nuova istruzione sarà inserita prima dell’istruzione selezionata.
  • Página 88: Menu Opzioni

    Menu Opzioni Elem. Descrizione Selezionare la frequenza di trasmissione dati del mouse dall’elenco a discesa. Opzioni di configurazione: 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1000Hz (predef.). Selezionare Angle Snapping (Snap) per attivare la rispettiva funzione. Questa funzione, pre-impostata come disattiva, rende i movimenti del mouse più fluidi e diretti.
  • Página 89 Quando l’utilità è correttamente installata, sulla barra delle applicazioni appare il logo del mouse GX950. Cliccare per aprire il menu principale dell’utilità di configurazione del mouse GX950. Cliccare per visitare il sito ufficiale ASUS. Cliccare per uscire dall’utilità di configurazione.
  • Página 90 ASUS GX950ゲーミングマウス ユーザーマニュアル...
  • Página 91 初版 第1刷 2012年5月 Copyright © 2012 ASUSTeK Computor Inc. All Rights Reserved. バックアップの目的で利用する場合を除き、 本書に記載されているハードウェア ・ ソフトウェアを含 む、 全ての内容は、 ASUSTeK コンピューター Inc. (ASUS) の文書による許可なく、 編集、 転載、 引用、 放送、 複写、 検索システムへの登録、 他言語への翻訳などを行うことはできません。 以下の場合は、 保証やサービスを受けることができません。   (1) ASUSが明記した方法以外で、 修理、 改造、 交換した場合。   (2) 製品のシリアル番号が読むことができない状態である場合。...
  • Página 92 住所 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA 電話 +1-510-739-3777 ファックス +1-510-608-4555 Webサイト usa.asus.com テクニカルサポート 電話 +1-812-282-2787 サポートファックス +1-812-284-0883 オンラインサポート support.asus.com ASUS コンピューター GmbH (ドイツ・オーストリア) 住所 Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany ファックス +49-2102-959911 Webサイト www.asus.de オンラインコンタクト www.asus.de/sales テクニカルサポート 電話 (コンポーネント) +49-1805-010923* 電話 (システム/ノートパソコン/Eee/LCD) +49-1805-010920* サポートファックス...
  • Página 93: Federal Communications Commission Statement

    ご注意 Federal Communications Commission Statement ( ��) Statement ( ��) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 94 REACH (��) Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. 本機は電気製品または電子装置であり、 地域のゴミと一緒に捨てられません。 また、 本 機はリサイクル性を考慮した設計を採用しております。 なお、 廃棄の際は地域の条例 等の指示に従ってください。 回収とリサイクルについて 使用済みのコンピューター、 ノートパソコン等の電子機器には、 環境に悪影響を与え...
  • Página 95 パッケージの内容 パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 • ASUS GX950 ゲーミングマウス • ユーザーマニュアル 付属品が足りないときや破損しているときは、 販売店様にご連絡ください。 仕様一覧 GX950 モデル名 USB接続 接続方法 レーザー センサー方式 Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 対応OS 122 ( L) ×82 ( W) ×43 ( H) マウス本体サイズ (mm) 1.8m (ケーブルスリーブ付き) ケーブル長...
  • Página 96 ASUS GX950 ゲーミングマウスの概要 本マウスには左ボタン、 右ボタン、 スクロールホイールがそれぞれ1つずつ、 サイド ボタンが2つ、 DPI ボタンが1つ、 特殊機能搭載のプロファイルスイッチボタンが1つ 付いています。 左ボタン 右ボタン スクロールホイール DPI スイッチ スイッチ DPIスイッチを前後に倒すことでマウスの解像度を切り替えることができます。 DPIスイッチ で切り替えられた解像度レベルと連動して、 インジケーターは4段階で解像度レベルを通 知します。 LEDが示す解像度については一覧をご参照ください。 * プロファイルスイッチボタン/プロファイルインジケーター プロファイルスイッチを押すことで、 設定したプロファイルをロードすることができます。 プ ロファイルスイッチを押すことでスイッチの色が変化し、 現在ロードされているプロファイ ルを通知します。 スイッチの色が示すプロファイルについては一覧をご参照ください。 ** DPI インジケーター* インジケーター* * ROGロゴ ブラウザの 「進む」 ボタン...
  • Página 97 DPIインジケーター点灯数と解像度 (デフォルト設定) LED点灯数 解像度 レベル1 (800 dpi) レベル2 (1600 dpi) レベル3 (3200 dpi) レベル4 (5600 dpi) ** プロファイルスイッ�色とプロファイル プロファイルスイッ�色 プロファイル 非点灯 通常プロファイル �リーン プロファイル1 レッド プロファイル2 オレンジ プロファイル3 解像度がレベル4の状態で更にDPIスイッチを前方向に倒すと、 マウスの解 像度はレベル1に変更されます。 解像度がレベル1の状態でDPIスイッチを 後方向に倒すと、 マウスの解像度はレベル4に変更されます。 ASUS GX950 ゲーミングマウスの接続 本マウスをコンピューターのUSBポート に接続します。...
  • Página 98 マウス設定のカスタマイズ機能(DPI値変更、 マクロ設定、 プロファイル 設定)を使用するには、 専用ドライバーをインストールする必要があり ます。 最新のドライバーはASUSオフ�シャルページからダウンロード いただけます。 (http://www.asus.co.jp) セッ トアップユーティ リティの使用 次のいずれかの方法でセッ トアップユーテ�リテ�を起動します。 • Windows® デスク トップの 「ASUS ROG Gaming Mouse GX950」 ショ ートカッ ト をクリックします。 • スタートメニューから 「すべてのプログラム」 → 「ASUS Gaming Mouse」 → 「ASUS ROG Gaming Mouse GX950」 の順にクリックし ます。...
  • Página 99 メインメニュー 項目 説明 タブを選択し、 各プロファイルメニューを表示します。 プロファイルアイコンを表示します。 プロファイルアイコンはプロファイル 1~3 メニュー プロファイルアイコンはプロファイル 1~3 メニュー プロファイル 1~3 メニュー で設定できます。 プロファイル名と画像、 DPI の設定を最後に保存した設定に戻します。 各スライドバーでDPI 値を調節します。 * ボタン設定を最後に保存した設定に戻します。 プロファイルインジケーターの説明を表示します。 の説明を表示します。 保存したプロファイルをマウスに読み込みます。 現在のプロファイル 設定をファイルに保存します。 オプションメニューを表示します。 マウスのポーリン�レート、 直線補正機能、 リフトオフデ �スタンス機能等の設定が可能です。 (詳細はページ15を参照) 選択されたプロファイルの設定を工場出荷時の状態に戻します。 変更した設定を適用します。 プロ�ラムを閉じます。 各プロファイルには4つのDPI レベルが用意されています。 使用中のDPI レベルに応じDPI イン ジケーターが点灯します。...
  • Página 100 プロファイル メニュー 項目 説明 編集ウ�ンドウを開きます。 プロファイル名やプロファイルアイコンの設定変更ができ ます。 プロファイル名を入力します。 プロファイル アイコンに使用するイメージファイルを選択します。 各ボタン/マウス操作に機能を割り当てます。 割り当てる機能はプルダウンメニューか ら選択します。 * 詳細は下の表をご参照ください。 項目 説明 Lボタン マウスの左ボタンに準じる動作を行います。 マウスの右ボタンに準じる動作を行います。 Rボタン マウスのスクロールホイールのクリックに準じる動作を行います。 Mボタン ブラウザー戻る ブラウザの 「戻る」 ボタンに準じる動作を行います。 ボタンを押す ボタンに準じる動作を行います。 ボタンを押す に準じる動作を行います。 ボタンを押す ボタンを押す と閲覧した前のページに移動します。 ブラウザの 「進む」 ボタンに準じる動作を行います。 ボタンを押す ブラウザー進む と閲覧した次のページに移動します。 次項へ...
  • Página 101 Rapid Fire [キー] ファイヤー機能を割り当てます。 スペースバーを3回押すのと同様 の動作を行います。 ゲームでご使用ください。 Webブラウザー 既定のブラウザを起動します。 Eメール 既定のメールアプリケーションを起動します。 既定のメールアプリケーションを起動します。 既定のメデ�アプレーヤーを起動します。 メディアプレーヤー 再生�一時停止 停止 使用中のメデ�アプレーヤーで再生コントロールボタンとして 機能します。 次のトラック 前のトラック ボリ ューム [アップ] � [ ダウン] システムの音量を調節します。 ミュートの切り替えを行います。 ミュート 電卓 電卓アプリケーションを起動します。 マイコンピューター マイ コンピューターを開きます。 セッ トアップユーテ�リテ�を起動します。 Launch GX950 APP 無効 ボタンを無効にします。...
  • Página 102 マクロの編集 項目 説明 マクロの編集メニューを開きます。 マクロの編集 チェックを入れることで、 マクロ記録時にボタンや�ーが押された ・ 離され タイミング た時間をそのまま登録することができます。 チェックを外した場合、 マクロ は命令サイクル時間の設定に準じて記録されます。 チェックを入れることで、 記録されたマクロの選択した項目より前に新た 挿入 に命令を挿入することができます。 チェックを入れない場合、 新たな命令 はマクロの最後に加えられます。 マウスと�ー入力の記録を開始します。 開始 マウスと�ー入力の記録を停止します。 停止 クリア 記録した命令を削除します。 上へ�下へ移動 選択した命令を上下に移動します。 「タイミン�」 のチェックを入れない場合の動作の遅延時間を設定します。 命令サイクル時間 時間はプルダウンメニューから選択可能です。 ボタンを押すと、 次に同じボタンを押すまで記録されたマクロの実行が ループ 続けられます。 ボタンを押すと、 記録されたマクロを一度だけ実行します。 単発 ボタンを押すと、...
  • Página 103 オプションメニュー 項目 説明 ドロップダウンリストからマウスのポーリン�レートを選択します。 設定オプション : 125Hz、 250Hz、 500Hz、 1000Hz ( 初期設定値) 「直線補正」 にチェックを入れることで、 この機能を有効にすることができます。 直線補正機能はマウスの動きを予測、 補正して、 カーソルの動きをより直線的にする機 能です。 初期設定では無効に設定されています。 「リフトオフディスタンス」 にチェックを入れることで、 マウスを��上げて移動した際に にチェックを入れることで、 マウスを��上げて移動した際に センサーを停止する機能を有効にすることができます。 スライドバーを移動することにより、 センサーが停止する距離を調整することが可能 です。...
  • Página 104 タスク トレイメニュー 項目 説明 プロ�ラムが正常にインストールされると、 アプリケーションのアイコンがタスクトレイ に表示されます。 セッ トアップユーテ�リテ�を開きます。 ASUSオフ�シャルサイトを開きます。 セッ トアップユーテ�リテ�を終了します。...
  • Página 105 Игровая мышь ASUS GX950 Руководство пользователя...
  • Página 106 подразумеваемой, включая неявные гарантии или условия получения коммерческой выгоды или пригодности для конкретной цели, но не ограничиваясь этими гарантиями и условиями. Ни при каких обстоятельствах компания ASUS, ее директора, должностные лица, служащие или агенты не несут ответственности за любые косвенные, специальные, случайные или являющиеся следствием чего-либо убытки (включая убытки из-за...
  • Página 107: Контактная Информация

    +1-510-739-3777 Факс +1-510-608-4555 Сайт usa.asus.com Техническая поддержка Телефон +1-812-282-2787 Факс +1-812-284-0883 Онлайн поддержка support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Германия и Австрия) Адрес Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Факс +49-2102-959911 Сайт www.asus.de Онлайн контакт www.asus.de/sales Техническая поддержка Телефон (компоненты) +49-1805-010923* Телефон (система/ноутбук/Eee/LCD) +49-1805-010920* Факс...
  • Página 108 Уведомления Удостоверение Федеральной комиссии по связи США Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация оборудования допустима при соблюдении следующих условий: • Данное устройство не должно создавать помех • На работу устройства могут оказываться внешние помехи, включая помехи, вызывающие нежелательные режимы его работы. Данное...
  • Página 109: Утилизация И Переработка

    Согласно регламенту ЕС REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals – Регистрация, Оценка, Разрешения и Ограничения на использование Химических веществ), на сайте ASUS REACH размещен список химических веществ содержащихся в продуктах ASUS: http://csr.asus.com/english/REACH.htm. НЕ выбрасывайте мышь вместе с бытовым мусором. Этот продукт предназначен для повторного...
  • Página 110: Комплект Поставки

    Комплект поставки В комплект поставки ASUS GX950 входит следующее: • Игровая мышь ASUS GX950 • Руководство пользователя Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Спецификация Модель GX950 Подключение Проводное Отслеживание Лазерное Поддерживаемая ОС Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 Размеры...
  • Página 111 Знакомство с игровой мышью ASUS GX950 ASUS GX950 оснащена левой и правой кнопками, колесиком прокрутки, двумя боковыми кнопками, DPI переключателем, а также кнопкой для переключения профилей. Левая кнопка Правая кнопка Колесико прокрутки DPI переключатель Переместите DPI-переключатель вперед/назад для изменения разрешения мыши. При нажатии...
  • Página 112 перемещаете DPI-переключатель вперед, уровень изменится на 1, затем на 2 и т.д. Когда установлен уровень 1 и Вы перемещаете DPI-переключатель назад, уровень изменится на 4, затем на 3 и т.д. Подключение игровой мыши ASUS GX950 Подключите игровую мышь ASUS GX950 к USB-порту Вашего компьютера.
  • Página 113: Использование Утилиты

    • GX950. • Щелкните правой кнопкой по иконке в панели задач Windows, затем выберите Launch GX950 APP. Если на экране появится следующее окно, подключите игровую мышь ASUS GX950 к USB- порту компьютера. Утилита обнаружит мышь и перейдет в главное меню.
  • Página 114: Главное Меню

    Главное меню Пункты Описание Каждая вкладка отображает меню выбранного профиля. Отображение иконки профиля, которая настраивается в меню профилей 1~3. Нажмите для сброса DPI настроек к сохраненным в прошлый раз. Переместите ползунок для регулировки DPI значения для каждого уровня.* Нажмите для сброса настроек кнопки к сохраненным в прошлый раз. Нажмите...
  • Página 115 Меню профиля Пункты Описание Щелкните для открытия меню редактирования, которое позволяет изменить название профиля и иконку. Введите имя профиля, которое Вы хотите использовать. Нажмите для поиска изображения, который Вы хотите использовать для профиля. Из выпадающего списка выберите функцию для каждой кнопки. * Подробную...
  • Página 116 Калькулятор Когда выбрано, нажатие кнопки приводит к запуску приложения "калькулятор". My Computer Когда выбрано, нажатие кнопки приводит к открытию окна "Мой компьютер". Запуск утилиты GX950 Когда выбрано, нажатие кнопки приводит к запуску утилиты. Отключено Выберите этот пункт для отключения кнопки.
  • Página 117 Меню "Изменить макрос" Пункты Описание Изменить макрос Щелкните для открытия меню "Изменить макрос". Тайминг Установите флажок для записи времени между нажатием и отпусканием кнопки. (По умолчанию: 12мс) Вставить При установленном флажке новая инструкция будет вставлена перед выбранной инструкцией. В противном случае новая инструкция должна добавляться после ранее...
  • Página 118 Меню Опции Пункты Описание Выберите частоту опроса мыши из выпадающего списка. Доступные значения: 125 Гц, 250 Гц, 500 Гц, 1000 Гц (по умолчанию). Установите флажок Отсекание углов для использования функции отсекания углов. Функция Отсекание углов 'помогает' рисовать прямые линии. По умолчанию функция отсекания...
  • Página 119 Меню панели задач Пункты Описание После установки утилиты в панели задач появляется логотип GX950. Нажмите для открытия главного меню утилиты. Нажмите для посещения официального сайта ASUS. Нажмите для выхода из утилиты.
  • Página 120 Laserová herní myš ASUS GX950 Uživatelská.Příručka...
  • Página 121 ASUSTeK Computer Inc. („ASUS“). V následujících případech nebude záruka na výrobek nebo servis prodloužena: (1) byla provedena oprava, úprava nebo změna výrobku, která nebyla písemně povolena společností ASUS; nebo (2) sériové číslo výrobku je poškozeno nebo chybí.
  • Página 122: Technická.podpora

    +1���1��739�3777 +1���1��6�8�4������ Webové stránky usa.asus.com Technická.podpora Telefon +1�812�282�2787 Fax technické podpory +1�812�284��883 Podpora online support.asus.com ASUS.COMPUTER.GmbH.�N�mecko a Rakousko� �N�mecko.a.Rakousko� Adresa Harkort Str. 21�23, D�4�88� Ratingen, �ermany Harkort Str. 21�23, D�4�88� Ratingen, �ermany +49�21�2�9��9911 Webové stránky www.asus.de Kontakt online www.asus.de/sales Technická.podpora Telefon (Součást)
  • Página 123: Federal Communications Commission Statement

    Upozorn�ní Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 1�� of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 124 Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocení, povolování a omezování chemických látek)) byl zveřejněn seznam chemických látek přítomných v našich produktech na webu ASUS REACH na adrese http://csr.asus.com/english/ REACH.htm NEVHAZUJTE.tuto myš do komunálního odpadu. Tento výrobek byl navržen tak, aby umožňoval opakované...
  • Página 125: Obsah.krabice

    Obsah.krabice Zkontrolujte, zda krabice s Laserová herní myš ASUS �X9��� obsahuje následující položky. •. Laserová.herní.myš.ASUS.GX950 •. Uživatelská.příručka Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, pak se obraťte na prodejce. Přehled.technických.údajů Název.modelu �X9��� Technologie.připojení Pevné připojení Sledování Laser Podporované.operační. Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 systémy...
  • Página 126 Seznámení.s.laserovou.herní.myší.ASUS.GX950 Tato laserová herní myš ASUS �X9��� je vybavena levým tlačítkem, pravým tlačítkem, rolovacím kolečkem, dvěma bočními tlačítky, tlačítkem rozlišení (DPI) a speciálně konstruovaným tlačítko Přepínač režimů). Levé tlačítko Pravé tlačítko Rolovací kolečko Přepínače DPI Posouváním přepínače DPI dopředu/dozadu můžete měnit rozlišení myši. Při pohybu přepínače DPI svítí...
  • Página 127 Úroveň 2 a vyšší úrovně DPI. Když je myš nastavena na Úroveň 1, dalším posouváním přepínače DPI dozadu přejde úroveň DPI na Úroveň 4 a potom začne klesat na Úroveň 3 a nižší úrovně DPI. Připojení.laserové.herní.myši.ASUS.GX950 Připojte laserovou herní myš ASUS �X9��� k portu USB počítače.
  • Página 128 Mouse.�ASUS.herní.myš�.>.ASUS.ROG.Gaming.Mouse.GX950.�ASUS.ROG. herní.myš.GX950�. • Klepněte pravým tlačítkem na ikonu na hlavním panelu Windows® a potom vyberte Launch.GX950.APP.�Spustit.GX950.APP�. Pokud se zobrazí následující obrazovka, připojte herní myš ASUS �X9��� k portu USB počítače. Program automaticky rozpozná myš a bude pokračovat na hlavní nabídku.
  • Página 129: Hlavní.nabídka

    Hlavní.nabídka Položky Popis Klepnutím na karty zobrazte nabídku vybraného profilu. Zobrazí ikonu profilu, který je konfigurovatelný v nabídkách Profil 1 � 3. Klepnutím obnovíte poslední uložená nastavení konfigurace DPI. Přetažením posuvníku upravíte hodnotu DPI pro jednotlivé úrovně.* Klepnutím obnovíte poslední uložená nastavení tlačítek. Klepnutím zobrazíte označení...
  • Página 130 Nabídka.Pro��l.1 Položky Popis Klepnutím otevřete nabídku Úpravy, která umožňuje změnit název a ikonu profilu. Zadejte název profilu, který chcete použít. Klepnutím vyhledejte soubor s obrázkem, který chcete použít jako ikonu profilu. Vyberte funkci pro jednotlivá tlačítka / akce z rozevíracího seznamu. * Další...
  • Página 131 Je�li vybráno, stisknutím tohoto tlačítka zapnete/vypnete režim ztlumení hlasitosti. Kalkulačka Je�li vybráno, stisknutím tohoto tlačítka spustíte aplikaci Kalkulačka. Tento.počítač Je�li vybráno, stisknutím tohoto tlačítka otevřete okno Tento počítač. Spustit.GX950. Je�li vybráno, stisknutím tlačítka spustíte tento nástroj pro nastavení. Deaktivováno Výběrem této položky deaktivujete tlačítko.
  • Página 132 Nabídka.Upravit.makro Položky Popis Upravit.makro Klepnutím otevřete nabídku Upravit makro. Časování Zaškrtnutím této položky bude zaznamenáván čas mezi stisknutím a uvolněním tlačítka. (Výchozí: 12ms) Vložit Je�li tato položka zaškrtnuta, bude před vybraný pokyn vložen nový pokyn. V opačném případě bude novému pokynu dána první priorita. Spustit* Klepnutím spustíte záznam klávesových úhozů...
  • Página 133 Nabídka Options (Možnosti) Položky Popis Z rozevíracího seznamu vyberte interval dotazování myši. Možnosti nastavení: 12�� Hz, 2��� Hz, ���� Hz, 1��� Hz (výchozí). Zaškrtnutím Angle.Snapping.�Přichycení.úhlu� aktivujete funkci přichycení úhlu. Přichycení úhlu umožňuje hladký a přímý pohyb myši. Ve výchozí konfiguraci je přichycení...
  • Página 134 Nabídka hlavního panelu Položky Popis Když je program správně nainstalován, na hlavním panelu se zobrazí logo myši �X9���. Klepnutím otevřete hlavní nabídku nástroje pro nastavení myši �X9���. Klepnutím navštívíte oficiální webové stránky společnosti ASUS. Klepnutím ukončíte nabídku nastavení.
  • Página 135: Felhasználói.kézikönyv

    ASUS.GX950.lézeres.játékegér Felhasználói.kézikönyv 13��...
  • Página 136 A termékgarancia, illetve szolgáltatás nem kerül meghosszabbításra, ha: (1) a terméket megjavítják, módosítják vagy átalakítják, kivéve ha az ilyen javítást, módosítást vagy átalakítást az ASUS írásban jóváhagyta; vagy (2) a termék sorozatszámát olvashatatlanná teszik vagy hiányzik.
  • Página 137 Szerzői.jogi.információk ASUSTeK.COMPUTER.INC. Vállalat címe 1�� Li�Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112��9 Általános (tel.) +886�2�2894�3447 Általános (fax) +886�2�289��7798 E�mail info@asus.com.tw Weboldal www.asus.com.tw Technical.Support Általános (tel.) +86�21�38429911 Online támogatás support.asus.com ASUS.COMPUTER.INTERNATIONAL.�America� Vállalat címe 8�� Corporate Way, Fremont, CA 94��39, USA Általános (tel.) +1���1��739�3777...
  • Página 138 Notices Federal.Communications.Commission.Statement This device complies with Part 1�� of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 139 Az elektronikus termékek elhelyezését illetően tájékozódjon a helyi hatóságoknál. Visszavételi.szolgáltatások Az ASUS újrahasznosítási és visszavételi politikája a környezetvédelem iránti elkötelezettségünk eredménye. Olyan megoldásokban hiszünk, amelyek révén ügyfeleink felelősségteljesen újrahasznosíthatják termékeinket, akkumulátorainkat, egyéb részegységeinket és a csomagoló anyagokat. A különböző térségekben érvényes, részletes újrahasznosítási információkért látogasson el a http://csr.asus.
  • Página 140: A Csomag Tartalma

    A.csomag.tartalma Az ASUS �X9��� lézeres játékegér csomagjának az alábbi tételeket kell tartalmaznia. •. ASUS.GX950.lézeres.játékegér •. Felhasználói.kézikönyv Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Műszaki.adatok.összefoglalása Modell.név �X9��� Csatlakozási.mód Vezetékes Követés Lézeres Operációs.rendszer. Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 támogatás...
  • Página 141 Az.ASUS.GX950.lézeres.játékegér.ismertetése Az Ön ASUS �X9��� lézeres játékegere bal, illetve jobb gombbal, görgetőkerékkel, két oldalsó gombbal, DPI gombbal és egy különleges kialakítású profil kapcsoló gombbal rendelkezik. Bal gomb Jobb gomb �örgetőkerék DPI kapcsolót Tolja előre vagy húzza hátra a DPI�kapcsolót az egér felbontásának módosításához. A DPI�...
  • Página 142 DPI szintre. Ha az egér 1�es szintre van állítva és hátrafelé mozgatja a DPI� kapcsolót, a DPI szint 4�es szintre ugrik, majd 3�es és annál alacsonyabb DPI szintre. Az.ASUS.GX950.lézeres.játékegér.csatlakoztatása Csatlakoztassa az ASUS �X9��� lézeres játékegeret a számítógép USB� csatlakozójához.
  • Página 143 A Windows® feladatsoron jobb gombbal kattintson az ikonra majd jelölje ki a Launch GX950 APP elemet. Ha az alábbi képernyő jelenik meg, dugja be az ASUS �X9��� Játék Egerét a számítógépe USB portjába. A program automatikusan megkeresi az egeret és továbbhalad a főmenübe.
  • Página 144 Főmenü Funkciók Leírás Kattintson az egyes fülekre a kiválasztott profil menü megjelenítéséhez. Megjelenik a profil ikon, amely konfigurálható a Profil 1~3 menüben. Kattintson rá a DPI konfiguráció visszaállítására az utolsó elmentett beállításokhoz. Húzza a csúszkát a DPI érték igazításához minden szinten.* Kattintson rá...
  • Página 145 1-es.pro��l.menü Funkciók Leírás Kattintson az Edit (Szerkesztés) menüre, melynek használatával megváltoztathatja a profil nevét és a profil ikonját. Írja be a profil nevét, amit használni szeretne. Kattintson a képi fájl megkereséséhez, melyet a profil ikonjaként szeretne használni. Válassza ki minden gomb /akció funkcióját a lenyíló listából. * Nézze meg az alábbi táblázatot további részletekért.
  • Página 146 Amikor kiválasztja, nyomja meg a gombot a Számológép funkció elindításához. Saját.Gép Amikor kiválasztja, nyomja meg a gombot a Saját �ép ablak megnyitásához. Launch.GX950. Ha kijelölte az elemet, nyomja meg a gombot a beállító segédprogram indításához. Kikapcsolt Válassza ezt a funkciót, a gomb inaktiválásához.
  • Página 147 Edit.Macro.�Makró.Szerkesztése�.menü Funkciók Leírás Makró. Kattintson rá a Makró szerkesztés megnyitásához. szerkesztése Időzítés Jelölje be ezt a funkciót, a gomb lenyomása és felengedése közötti idő felvételéhez. (Alapérték: 12ms) Beszúrás Amikor kiválasztja, új utasítás kerül beszúrásra a kijelölt utasítás elé. Máskülönben, bármely más új utasítás elsődleges prioritást kap. Indítás* Kattintson rá, hogy elindítsa a billentyűleütések és/vagy egér akciók felvételét.
  • Página 148 Options (Opciók) menü Funkciók Leírás A legördülő listáról válassza ki az egér lekérdezési sebességét. Beállítási lehetőségek: 12��Hz, 2���Hz, ����Hz, 1���Hz (alapértelmezett). Jelölje be az Angle.Snapping.�Szögre.ugrás� jelölőnégyzetet, hogy engedélyezze az Angle Snapping funkciót. Az Angle snapping sima és egyenes egérmozgást biztosít. Az Angle Snapping alapértelmezett beállítása: letiltott.
  • Página 149 Feladatsor menü Funkciók Leírás A �X9��� egér embléma megjelenik a feladatsoron, ha a programot megfelelően telepítették. Kattintson rá a �X9��� egér beállító segédprogram főmenüjének megnyitásához. Kattintson rá az ASUS hivatalos webhelyre történő ugráshoz. Kattintson rá, hogy kilépjen a beállító segédprogramból.
  • Página 150: Podręcznik.użytkownika

    Laserowa.myszka.dla.graczy.ASUS. GX950 Podręcznik.użytkownika 1���...
  • Página 151 �warancja na produkt lub usługa gwarancyjna nie zostanie wydłużona, jeśli: (1) produkt był naprawiany, modyfikowany lub zmieniany, jeśli wykonane naprawy, modyfikacje lub zmiany zostały wykonane bez pisemnej autoryzacji ASUS; lub (2) gdy została uszkodzona lub usunięta etykieta z numerem seryjnym.
  • Página 152: Pomoc.techniczna

    Informacje.kontaktowe.producenta ASUSTeK.COMPUTER.INC..�Azja.Pacy��czna� Adres 1�� Li�Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112��9 Telefon +886�2�2894�3447 Faks +886�2�289��7798 E�mail info@asus.com.tw Strona internetowa www.asus.com.tw Pomoc.techniczna Telefon +86�21�38429911 Wsparcie online support.asus.com ASUS.COMPUTER.INTERNATIONAL.�Ameryka� Adres 8�� Corporate Way, Fremont, CA 94��39, USA Telefon +1���1��739�3777 Faks +1���1��6�8�4������ Strona internetowa usa.asus.com...
  • Página 153 Uwagi Federal.Communications.Commission.Statement This device complies with Part 1�� of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 154 Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji produktów elektronicznych. Serwis.odbioru Programy recyklingu i odbioru ASUS wynikają z naszego zaangażowania w zapewnienie najwyższych norm ochrony środowiska. Wierzymy w oferowanie naszym klientom rozwiązań umożliwiających odpowiedzialny recykling naszych produktów, baterii oraz pozostałych elementów jak również...
  • Página 155: Zawartość Opakowania

    Zawartość.opakowania Prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu laserowej myszki dla graczy ASUS �X9��� znajdują się następujące elementy : •. Laserowa.myszka.dla.graczy.ASUS.GX950 •. Podręcznik.użytkownika W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się niezwłocznie ze sprzedawcą. Podstawowe.dane.techniczne Nazwa.modelu �X9��� Technologia.połączenia Przewodowo Śledzenie Laser Obsługiwane.systemy.
  • Página 156 Zapoznanie.z.laserową.myszką.dla.graczy.ASUS.GX950 Laserowa myszka dla graczy ASUS �X9��� wyposażona jest w lewy przycisk, prawy przycisk, dwa przyciski boczne, przycisk DPI oraz specjalnie zaprojektowany przycisk do przełączania profilu. Lewy przycisk Prawy przycisk Kółko przewijania Przełącznika DPI Przesuń przełącznik DPI do przodu/do tyłu, aby zmienić rozdzielczość myszy. Po przesunięciu przełącznika DPI zaświeci się...
  • Página 157 DPI. Po ustawieniu myszy na poziom 1 i kontynuowaniu przesuwania przełącznika DPI do tyłu, poziom DPI podwyższy się poziomu 4, a następnie obniży do poziomu 3 i do niższych poziomów DPI. Podłączanie.laserowej.myszki.dla.graczy.ASUS.GX950 Podłączyć laserową myszkę dla graczy ASUS �X9��� do gniazda USB komputera. 1��7...
  • Página 158 > ASUS.ROG.Gaming.Mouse.GX950.�Mysz.do.gier.ASUS.ROG. GX950�. • Kliknij prawym przyciskiem ikonę na pasku zada Windows®, a następnie zaznacz Launch.GX950.APP.�Uruchom.aplikacj.GX950�. Jeśli pojawi się pokazany poniżej ekran, podłącz mysz do gier �X9��� ASUS do portu USB komputera. Program automatycznie wykryje mysz i uruchomi menu główne. 1��8...
  • Página 159: Menu.główne

    Menu.główne Elementy Opis Kliknij każdą z zakładek, aby wyświetlić menu wybranego profilu. Wyświetla ikonę profilu, którą można skonfigurować w menu Profil 1~3. Kliknij, aby zresetować konfigurację DPI do ostatnio zapisanych ustawień. Przeciągnij suwak, aby wyregulować wartość DPI dla każdego poziomu.* Kliknij, aby zresetować...
  • Página 160 Menu.Pro��l.1 Elementy Opis Kliknij, aby otworzyć menu Edytuj, gdzie można zmienić nazwę profile i ikonę profilu. Wprowadź nazwę profile, który ma być używany. Kliknij, aby zlokalizować plik z obrazem, który ma zostać wykorzystany jako ikona profilu. Wybierz z rozwijanej listy funkcję dla każdego przycisku/działania. * Bardziej szczegółowe informacje znajdują...
  • Página 161 Kalkulator Po wybraniu, naciśnij ten przycisk, aby uruchomić aplikację Kalkulator. Mój.komputer Po wybraniu, naciśnij ten przycisk, aby otworzyć okno Mój komputer. Uruchom.aplikację. Po wybraniu, naciśnij przycisk, aby uruchomić ten program narzędziowy ustawień. GX950 Wyłączone Wybierz ten element, aby wyłączyć przycisk.
  • Página 162 Menu.Edytuj.makro Elementy Opis Edytuj.makro Kliknij, aby otworzyć menu Edytuj makro. Taktowanie Zaznacz ten element, aby zapisać czas pomiędzy naciśnięciem i zwolnieniem przycisku. (Domyślny: 12ms) Wstaw Po zaznaczeniu, przed wybraną instrukcją zostanie wstawiona nowa instrukcja. W przeciwnym razie, priorytet będzie miała każda nowa instrukcja.
  • Página 163 Menu.Options.�Opcje� Elementy Opis Wybierz z rozwijanej listy polling rate (częstotliwość odpytywań) myszy. Opcje konfiguracji: 12��Hz, 2���Hz, ����Hz, 1���Hz (domyślna). Zaznacz Angle.Snapping.�Skokowa.zmiana.kąta�, aby włączyć funkcję Angle Snapping (Skokowa zmiana kąta). Funkcja Angle snapping (Skokowa zmiana kąta) zapewnia płynny i prosty ruch myszy.
  • Página 164 Menu.Taskbar.�Pasek.zada� Elementy Opis Po prawidłowej instalacji programu na pasku zadań pojawi się logo myszy �X9���. Kliknij, aby otworzy menu główne programu narzędziowego ustawień myszy �X9���. Kliknij, aby odwiedzić oficjalną stronę sieci web ASUS. Kliknij, aby zakończyć program narzędziowy ustawień.
  • Página 165 Rato laser para jogos ASUS GX950 Manual do Utilizador...
  • Página 166 ASUS; ou (2) caso o número de série do produto tenha sido apagado ou esteja em falta. A ASUS FORNECE ESTE MANUAL "TAL COMO ESTÁ" (AS IS) SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA QUER EXPRESSA QUER IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADA ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU...
  • Página 167 +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 Web site usa.asus.com Technical Support Telephone +1-812-282-2787 Support fax +1-812-284-0883 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany +49-2102-959911 Web site www.asus.de Online contact www.asus.de/sales Technical Support Telephone (Component) +49-1805-010923*...
  • Página 168: Federal Communications Commission Statement

    Avisos Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 169 Reciclagem.ASUS/Serviços.de.devolução Os programas de reciclagem e de devolução da ASUS resultam do nosso compromisso de elevar os padrões da protecção do nosso ambiente. Oferecemos soluções para que possa reciclar de forma responsável os nossos produtos, baterias e outros componentes, assim como os materiais de embalagem.
  • Página 170: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo.da.embalagem Verifique se a embalagem do seu rato laser para jogos ASUS �X9��� contém os itens seguintes. Rato.laser.para.jogos.ASUS.GX950 • Manual.do.utilizado • Contacte o seu vendedor se algum dos itens estiver danificado ou em falta. Specifications Summary Model Name GX950 Connectivity Technology...
  • Página 171 Conheça.o.seu.rato.laser.para.jogos.ASUS.GX950 O seu rato laser para jogos ASUS �X9��� possui um botão esquerdo, um botão direito, uma roda de deslocamento, dois botões laterais, Interruptor de mudança de perfil e um Interruptor de mudança de perfil. Botão esquerdo Botão direito Roda de deslocamento Interruptor DPI Mova o interruptor de PPP para a frente ou para trás para alterar a resolução do rato.
  • Página 172 PPP irá avançar para o Nível 4 e daí passará para o Nível 3 e para os níveis de PPP mais baixos. Ligar.o.seu.rato.laser.para.jogos.ASUS.GX950 Ligue o rato laser para jogos ASUS �X9��� à porta USB do seu computador.
  • Página 173 Windows® e seleccione Launch GX950 APP (Executar aplicação do GX950). Caso seja exibido o ecrã ilustrado abaixo, ligue o seu Rato para Jogos ASUS GX950 à porta USB do computador. O programa detectará automaticamente o rato e...
  • Página 174 Menu.principal Itens Descrição Clique nos separadores para exibir o menu do perfil seleccionado. Exibe o ícone do perfil que pode ser configurado nos menus de Perfil 1 a 3. Clique para repor as últimas definições guardadas de PPP. Arraste o controlo de deslize para ajustar o valor de PPP para cada nível.* Clique para repor as últimas definições guardadas dos botões.
  • Página 175 Menu.de.per��l.1 Itens Descrição Clique para abrir o menu Editar que permite alterar o nome e o ícone do perfil. Introduza o nome do perfil que deseja utilizar. Clique para localizar o ficheiro de imagem que deseja utilizar como ícone do perfil. Seleccione uma função para cada botão/acção na lista pendente.
  • Página 176: Desactivado

    Quando seleccionado, prima o botão para iniciar a aplicação Calculadora. O.meu. Quando seleccionado, prima o botão para abrir a janela O meu computador. computador Executar aplicação Quando seleccionado, prima o botão para executar este utilitário de configuração. do GX950 Desactivado Seleccione este item para desactivar o botão.
  • Página 177 Edit Macro menu Itens Descrição Editar.macro Clique para abrir o menu Editar macro. Temporização. Marque este item para registar o tempo entre a pressão e libertação de um botão. (Predefinição: 12ms) Inserir Quando marcado, a nova instrução será inserida antes da instrução seleccionada.
  • Página 178: Menu Opções

    Menu Opções Itens Descrição Seleccione a frequência de actualização do seu rato a partir da lista pendente. Opções de configuração: 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1000Hz (predefinição). Marque a opção Angle Snapping (Ajuste de ângulo) para activar a funcionalidade de Ajuste de ângulo. Esta funcionalidade oferece movimentos do rato suaves e em linha recta.
  • Página 179: Menu Da Barra De Tarefas

    Menu da barra de tarefas Itens Descrição O logótipo do rato GX950 será exibido na barra de tarefas se o programa estiver correctamente instalado. Clique para abrir o menu principal do utilitário de configuração do rato GX950. Clique para visitar o Web site oficial da ASUS.
  • Página 180 Mouse.pentru.jocuri.ASUS. GX950 Manual.de.utilizare 18�...
  • Página 181 ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). �aranţia produsului sau service�ul vor fi extinse dacă: (1) produsul este reparat, modificat sau schimbat, în aşa fel încât repararea, modificarea sau schimbarea să fie autorizată de ASUS, sau (2) numărul de serie al produsului este deteriorat sau lipseşte.
  • Página 182: Informaţii.de.contact

    Informaţii.de.contact Adresă 1�� Li�Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112��9 Telefon +886�2�2894�3447 +886�2�289��7798 E�mail info@asus.com.tw Site Web www.asus.com.tw Asistenţă.tehnică Telefon +86�21�38429911 Asistenţă online support.asus.com ASUS.COMPUTER.INTERNATIONAL.�America� Adresă 8�� Corporate Way, Fremont, CA 94��39, USA Telefon +1���1��739�3777 +1���1��6�8�4������ Site Web usa.asus.com Asistenţă.tehnică Telefon +1�812�282�2787...
  • Página 183 Noti��cări Federal.Communications.Commission.Statement This device complies with Part 1�� of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 184: Servicii.de.returnare

    Servicii.de.returnare Programele de reciclare şi returnare ASUS se datorează angajamentului nostru faţă de cele mai înalte standarde de protecţie a mediului. Credem în asigurarea soluţiilor care permit clienţilor noştri să recicleze în mod responsabil produsele, bateriile şi alte componente ale noastre, precum şi materialele de ambalare.
  • Página 185: Conţinutul.pachetului

    Conţinutul.pachetului Verificaţi dacă în pachetul mouse�ului pentru jocuri ASUS �X9��� există următoarele articole: •. Mouse.pentru.jocuri.ASUS.GX950 •. Manual.de.utilizare Dacă oricare din articolele de mai sus lipseşte sau este deteriorat, contactaţi imediat distribuitorul. Rezumatul.speci��caţiilor Nume.model �X9��� Tehnologie.de. Cu fir conectivitate Urmărire Laser Compatibilitate.sistem.
  • Página 186 Prezentarea.mouse-ului.pentru.jocuri.ASUS.GX950 Mouse�ul pentru jocuri ASUS �X9��� este echipat cu un buton stânga, un buton dreapta, o rotiţă de defilare, două butoane laterale, un buton DPI şi un buton de comutare a profilului proiectat special. buton stânga buton dreapta rotiţă de defilare przełącznika DPI...
  • Página 187 Nivelul 2 şi la niveluri DPI mai mari. Când mouse�ul este setat la Nivelul 1 şi continuaţi să mişcaţi butonul DPI înapoi, nivelul DPI va urca la Nivelul 4 şi apoi va coborî la Nivelul 3 şi la niveluri DPI mai mici. Conectarea.mouse-ului.pentru.jocuri.ASUS.GX950 Conectaţi mouse�ul pentru jocuri ASUS �X9��� la portul USB de pe computer.
  • Página 188 Windows®, apoi selectaţi Launch.GX950.APP.�Lansare.aplicaţie.GX950�. Localizaţi fişierul GX950.exe şi faceţi dublu clic pe acesta pentru a lansa programul. Dacă apare ecranul de mai jos, conectaţi mouse�ul pentru jocuri ASUS �X9��� la portul USB de pe computer. Programul detectează automat mouse�ul şi continuă la meniul...
  • Página 189: Meniul.principal

    Meniul.principal Elemente Descrieri Faceţi clic pe fiecare filă pentru a afişa meniul de profil selectat. Afişează pictograma de profil, care este configurabilă în meniurile Profile 1~3 (Profilul 1~3). Faceţi clic pentru a reseta configuraţia DPI la ultimele setări salvate. �lisaţi cursorul pentru a ajusta valoarea DPI pentru fiecare nivel.* Faceţi clic pentru a reseta setările butoanelor la ultimele setări salvate.
  • Página 190 Meniul.Pro��le.1.�Pro��lul.1� Elemente Descrieri Faceţi clic pentru a deschide meniul Edit (Editare) care vă permite să modificaţi numele profilului şi pictograma de profil. Introduceţi numele profilului pe care doriţi să îl utilizaţi. Faceţi clic pentru a localiza fişierul imagine pe care doriţi să îl utilizaţi ca pictogramă de profil.
  • Página 191 Când se selectează, apăsaţi pe buton pentru a lansa aplicaţia Calculator (Calculator). Computerul.meu Când se selectează, apăsaţi pe buton pentru a deschide fereastra My Computer (Computerul meu). Lansare.aplicaţie. Când se selectează, apăsaţi pe buton pentru a lansa utilitarul de configurare. GX950 Dezactivat Selectaţi acest element pentru a dezactiva butonul.
  • Página 192 Meniul.Editare.macrocomenzi Elemente Descrieri Editare. Faceţi clic pentru a deschide meniul Edit Macro (Editare macrocomenzi). macrocomenzi Cronometrare Selectaţi acest element pentru a înregistra timpul dintre apăsarea şi eliberarea unui buton. (Setare implicită: 12 ms) Inserare Când se selectează, noua instrucţiune se inserează înainte de instrucţiunea selectată.
  • Página 193 Meniul.Options.�Opţiuni� Elemente Descrieri Selectaţi rata de interogare ciclică a mouse�ului din lista verticală. Opţiuni de configurare: 12�� Hz, 2��� Hz, ���� Hz, 1��� Hz (implicit). Bifaţi Angle.Snapping.�Fixare.unghi� pentru a activa caracteristica Angle Snapping (Fixare unghi). Fixarea unghiului asigură mişcări uniforme şi drepte ale mouse�ului. Ca setare implicită, caracteristica Angle Snapping (Fixare unghi) este dezactivată.
  • Página 194 Sigla mouse�ului �X9��� apare pe bara de activităţi când programul este instalat corect. Faceţi clic pentru a deschide meniul principal al utilitarului de configurare a mouse� ului �X9���. Faceţi clic pentru a vizita site�ul Web oficial ASUS. Faceţi clic pentru a ieşi din utilitarul de configurare.
  • Página 195 Hráčska.myš.ASUS.GX950 Návod.na.obsluhu 19��...
  • Página 196 Záruka vzťahujúca sa na výrobok alebo službu nebude predĺžená v prípade ak: (1) bol výrokov opravený, upravovaný alebo zmenený, a to pokiaľ takáto oprava, úprava alebo zmena nebola písomne autorizovaná spoločnosťou ASUS; alebo (2) ak sériové číslo výrobku bolo zmazané alebo chýba.
  • Página 197 Kontaktné.informácie ASUSTeK.COMPUTER.INC. Adresa 1�� Li�Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112��9 Telefón +886�2�2894�3447 +886�2�289��7798 E�mail info@asus.com.tw Webová stránka www.asus.com.tw Technická.podpora Adresa +86�21�38429911 Online podpora support.asus.com ASUS.COMPUTER.INTERNATIONAL.�Amerika� Adresa 8�� Corporate Way, Fremont, CA 94��39, USA Telefón +1���1��739�3777 +1���1��6�8�4������ Webová stránka usa.asus.com Technická.podpora Telefón...
  • Página 198: Federal Communications Commission Statement

    Vyhlásenia Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 199 Služby spätného prevzatia výrobkov Programy recyklovania a vrátenia výrobkov spoločnosti ASUS vychádzajú zo záväzkov voči najprísnejším normám pre ochranu životného prostredia. Veríme, že našim zákazníkom poskytujeme riešenia, vďaka ktorým budú schopní zodpovedne recyklovať...
  • Página 200: Obsah.balenia

    Obsah.balenia V svojom balení hráčskej myši ASUS �X9��� skontrolujte nasledujúce položky: •. Hráčska.myš.ASUS.GX950 •. Návod.na.obsluhu Ak je ktorákoľvek z hore uvedených položiek poškodená alebo chýba, spojte sa okamžite so svojim predajcom. Súhrnný.prehľad.technických.špeci��kácií Názov.modelu �X9��� Technológia.pripojenia Kábel Sledovanie Laser Podpora.OS Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 Rozmery.�mm�...
  • Página 201 Spoznajte.svoju.hráčsku.myš.ASUS.GX950 Vaša hráčska myš ASUS �X9��� je vybavená ľavým tlačidlom, pravým tlačidlom, kolieskom, dvoma bočnými tlačidlami, tlačidlom rozlíšenia DPI a špeciálne navrhnutým tlačidlom na prepínanie profilov. ľavé tlačidlo Pravé tlačidlo Koliesko Prepínač DPI Rozlíšenie myši zmeníte posunutím prepínača DPI dopredu/dozadu. Pri posúvaní prepínača DPI sa rozsvieti LED indikátor prepínača DPI.
  • Página 202 2 a následne na vyššie hodnoty DPI. Keď je myš nastavená na hodnotu 1 a budete prepínač DPI posúvať dozadu, hodnota DPI sa prepne na hodnotu 4, potom prejde na hodnotu 3 a následne na nižšie hodnoty DPI. Pripojenie.hráčskej.myši.ASUS.GX950 Svoju hráčsku myš ASUS �X9��� pripojte k USB portu svojho počítača. 2�2...
  • Página 203 Pravým tlačidlom kliknite na ikonu na paneli úloh Windows® a zvoľte • Launch.GX950.APP.�Spustiť.GX950.APP�. Ak sa zobrazí dolu znázornená obrazovka, pripojte hráčsku myš ASUS �X9��� k USB portu vášho počítača. Program automaticky zistí myš a prejde do hlavnej ponuky. 2�3...
  • Página 204: Hlavná.ponuka

    Hlavná.ponuka Položky Popisy Kliknutím na každú položku zobrazíte ponuku vybraného profilu. Zobrazí ikonu profilu, ktorý možno nakonfigurovať v ponukách profilu 1 � 3. Kliknutím zresetujete konfiguráciu DPI na hodnoty posledných uložených nastavení. Potiahnite posúvač a nastavte hodnotu DPI pre každú úroveň.* Kliknutím zresetujete nastavenia tlačidiel na hodnoty posledných uložených nastavení.
  • Página 205 Ponuka.pro��lu.1 Položky Popisy Kliknutím otvoríte ponuku Edit (Úprava), ktorá vám umožňuje zmeniť názov profilu a ikonu profilu. Zadajte názov profilu, ktorý chcete používať. Po kliknutí nájdite obrázkový súbor, ktorý chcete používať ako ikonu profilu. Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte funkciu pre každé tlačidlo / akciu. * Viac informácií...
  • Página 206 Pri vybraní a stlačení tlačidla zapnete/vypnete režim stíšenia. Kalkulačka Pri zvolení a stlačení tlačidla spustíte aplikáciu kalkulačky. Môj.počítač Pri zvolení a stlačení tlačidla otvoríte okno My Computer (Môj počítač). Spustenie.GX950.APP Pri zvolení a stlačení tlačidla spustíte tento nástroj na inštaláciu. Deaktivovaný Voľbou tejto položky tlačidlo deaktivujete. 2�6...
  • Página 207 Ponuka.Edit.Macro Položky Popisy Upraviť.makro Kliknutím otvoríte ponuku Edit Macro (Upraviť makro). Časovanie Začiarknutím tejto položky zaznamenáte čas medzi stlačením a uvoľnením tlačidla. (Predvoľba: 12 ms) Vložiť Po začiarknutí bude pred vybraný pokyn vložený nový pokyn. V opačnom prípade bude mať nový pokyn prvotnú prioritu. Spustiť* Kliknutím spustíte záznam stláčania klávesov a/alebo akcií...
  • Página 208 Ponuka Options (Možnosti) Položky Popisy V rozbaľovacom zozname zvoľte rýchlosť odozvy myši. Možnosti konfigurácie: 12�� Hz, 2��� Hz, ���� Hz, 1��� Hz (predvoľba).. Začiarknite Angle.Snapping.�Zameriavanie.uhla�, aby ste povolili funkciu zameriavania uhla. Funkcia zameriavania uhla umožňuje plynulé a rovné pohyby myši. V rámci predvoľby je funkcia zameriavania uhla zakázaná..
  • Página 209 Ponuka panela úloh Položky Popisy Ak je program správne nainštalovaný, v rámci panela úloh sa zobrazí logo myši GX950. Kliknutím otvoríte hlavnú ponuku nástroja na inštaláciu myši GX950.. Po kliknutí navštívite oficiálnu webovú lokalitu spoločnosti ASUS. Kliknutím činnosť v rámci nástroja na inštaláciu skončíte.
  • Página 210 Igralna.miška.ASUS.GX900 Priročnik.za.uporabo 21�...
  • Página 211 PODROBNOSTI IN INFORMACIJE, KI JIH NAVODILA VSEBUJEJO SO DANE LE V NAMENE INFORMIRANJA IN SE LAHKO SPREMENIJO KADARKOLI BREZ OPOZORILA IN NISO DEL OBVEZE S STRANI ASUS�A. ASUS NE NOSI NOBENE OD�OVORNOSTI ALI OBVEZE ZA KAKRŠNEKOLI NAPAKE ALI NEPRAVILNOSTRI, KI SE LAHKO POJAVIJO V TEH NAVODILIH, VKLJUČNO S PROIZVODI IN OPISANIMI PRO�RAMI.
  • Página 212 Kontaktne.informacije ASUSTeK.COMPUTER.INC. Naslov 1�� Li�Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112��9 Telefon +886�2�2894�3447 Faks +886�2�289��7798 E�mail info@asus.com.tw Spletna stran www.asus.com.tw Tehnična.podpora Telefon +86�21�38429911 Spletna podpora support.asus.com ASUS.COMPUTER.INTERNATIONAL.�Amerika� Naslov 8�� Corporate Way, Fremont, CA 94��39, USA Telefon +1���1��739�3777 Faks +1���1��6�8�4������ Spletna stran usa.asus.com...
  • Página 213 Obvestila Federal.Communications.Commission.Statement This device complies with Part 1�� of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 214 REACH Vsebnosti kemijskih snovi v naših izdelkih smo objavili skladno s predpisi REACH (Registracija, evalvacija, avtorizacija in omejevanje kemikalij) na ASUS REACH spletni strain na naslovu http://csr.asus.com/english/REACH.htm. NE.zavrzite miške med komunalne odpadke. Ta izdelek je bil zasnovan za zagotavljanje ustrezne ponovne uporabe in recikliranje. Ta simbol prekrižanega smetnjaka ponazarja, da se izdelka (električne in elektronske opreme) ne sme odlagati skupaj s komunalnimi...
  • Página 215: Vsebina.paketa

    Vsebina.paketa V paketu z igralno miško ASUS �X9��� poiščite naslednje elemente: •. Igralna.miška.ASUS.GX950 •. Priročnik.za.uporabo Če opazite, da je katerikoli od elementov poškodovan ali manjka, takoj stopite v stik s prodajalcem. Povzetek.tehničnih.lastnosti Ime.modela �X9��� Tehnologija.povezljivosti Žično Sledenje Laser Podpora.OS Windows® 2��� / Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 Mere.�mm�...
  • Página 216 Spoznajte.svojo.igralno.miško.ASUS.GX950 Igralna miška ASUS �X9��� ima levi in desni gumb, kolesce, dva stranska gumba, gumb DPI in posebej oblikovani profilni preklopni gumb. levi gumb desni gumb kolesce Stikalo DPI Pomaknite stikalo DPI naprej/nazaj, če želite spremeniti ločljivost miške. Lučka LED za stikalo DPI zasveti, kadar premikate stikalo DPI.
  • Página 217 Ko miško nastavite na 1. stopnjo in stikalo DPI še vedno pritiskate nazaj, se stikalo prestavi na 4. stopnjo, nato na 3. stopnjo in tako dalje. Priključite.svojo.igralno.miško.ASUS.GX950 Igralno miško ASUS �X9��� priključite v vrata USB na računalniku.
  • Página 218 ROG.Gaming.Mouse.GX950. v opravilni vrstici Windows® in nato izberite Launch. • Z desno tipko kliknite GX950.APP. Igralno miško ASUS �X9��� priključite v vrata USB na računalniku, če se pojavi spodnji zaslon. Program bo samodejno zaznal miško in nadaljeval v glavni meni.
  • Página 219: Glavni.meni

    Glavni.meni Elementi Opis Kliknite jeziček, da se prikaže meni izbranega profila. Prikaže ikono profila, ki jo lahko konfigurirate v menijih Profila 1–3. Kliknite za ponastavitev konfiguracije DPI na zadnje nastavitve, ki ste jih shranili. Za prilagajanje vrednost DPI za vsak nivo povlecite drsnik.* Kliknite za ponastavitev nastavitev gumbov na zadnje nastavitve, ki ste jih shranili.
  • Página 220 Meni.Pro��l.1 Elementi Opis Kliknite, če želite odpreti meni Edit (Urejanje), ki vam omogoča spreminjanje imena profila in ikone profila. Vnesite ime profila, ki ga želite uporabljati. Kliknite, da poiščete slikovno datoteko, ki jo želite uporabiti za ikono profila. Izberite funkcijo za vsak gumb / aktivnost s spustnega menija. * Za več...
  • Página 221 Ko je element izbran, pritisnite gumb za zagon aplikacije računala. Moj.računalnik Ko je element izbran, pritisnite ta gumb, da odprete okno My Computer (Moj računalnik). Launch.GX950. Ko je izbran ta element, pritisnite gumb za zagon pripomočka za namestitev. Onemogočeno Izberite to funkcijo za deaktivacijo gumba.
  • Página 222 Meni.Uredi.makro Elementi Opis Uredi.makro Kliknite, če želite odpreti meni Edit Macro (Uredi makro). Časovnik. Označite ta element, če želite zabeležiti čas med pritiskom in sprostitvijo gumba. (Privzeto: 12 ms) Vstavljanje Ko je element izbran, bo pred izbrano navodilo vstavljeno novo navodilo. Drugače bodo nova navodila obravnavana prednostno.
  • Página 223 Meni.z.možnostmi Elementi Opis Izberite hitrost osveževanja miške s spustnega seznama. Možnosti konfiguracije: 12�� Hz, 2��� Hz, ���� Hz, 1��� Hz (privzeto). Označite Angle.Snapping, da omogočite funkcijo zajemanja kotov.Zajemanje kotov omogoča enakomerno in ravno gibanje miške. Privzeto je funkcija zajemanja kotov onemogočena.
  • Página 224 Meni.Opravilne.vrstice Elementi Opis Če je program pravilno nameščen, se v opravilni vrstici prikaže logotip miške �X9���. Kliknite, če želite odpreti pripomoček za namestitev miške �X9���. Kliknite za obisk uradnega spletnega mesta ASUS. Kliknite za izhod iz pripomočka za namestitev.
  • Página 225: Ratón Láser Para Juegos

    Ratón láser para juegos ASUS GX950 Manual.del.usuario...
  • Página 226 No se extenderá la garantía ni la reparación del producto si: (1) el producto se repara, modifica o altera, salvo que dicha reparación, modificación o alteración sea autorizada por escrito por ASUS; o (2) el número de serie del producto se borra o falta.
  • Página 227: Información De Contacto

    Información.de.contacto ASUSTeK.COMPUTER.INC. Domicilio 1�� Li�Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112��9 Teléfono +886�2�2894�3447 +886�2�289��7798 Dirección de correo electrónico info@asus.com.tw Sitio web www.asus.com.tw Asistencia.técnica Teléfono +86�21�38429911 Asistencia en línea support.asus.com ASUS.COMPUTER.INTERNATIONAL.�América� Domicilio 8�� Corporate Way, Fremont, CA 94��39, USA Teléfono +1���1��739�3777 +1���1��6�8�4������...
  • Página 228 Notas Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 229: Servicios De Reciclaje/Retorno De Asus

    En cumplimiento del marco reglamentario REACH (registro, evaluación, autorización y restricción de productos químicos), hemos publicado las sustancias que contienen nuestros productos a través del sitio web ASUS REACH, al que puede acceder a través de la dirección http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Una vez finalizada la vida útil del ratón, NO.lo considere un residuo convencional. Este producto ha sido diseñado para facilitar su reciclaje y la correcta reutilización de sus...
  • Página 230: Contenido Del Paquete

    Contenido.del.paquete Compruebe que el paquete del ratón láser para juegos ASUS �X9��� contenga los siguientes artículos: •. Ratón.láser.para.juegos.ASUS.GX950. •. Manual.del.usuario Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de los artículos anteriores falta o se encuentra dañado. Resumen.de.especi��caciones Nombre.del.modelo �X9���...
  • Página 231 Familiarícese.con.el.Ratón.láser.para.juegos.ASUS.GX950 El Ratón láser para juegos ASUS �X9��� está equipado con un botón izquierdo, un botón derecho, una rueda de desplazamiento, dos botones laterales, un botón DPI y un botón para cambio de perfil de diseño especial. Botón izquierdo Botón derecho Rueda de desplazamiento Conmutador de resolución PPP...
  • Página 232: Número De Indicadores Led Iluminados

    PPP hacia atrás de forma constante, el nivel de PPP subirá al Nivel 4 y, a continuación, bajará al Nivel 3 y niveles de PPP inferiores. Conexión.del.Ratón.láser.para.juegos.ASUS.GX950. Conecte el Ratón láser para juegos ASUS �X9��� a un puerto USB de su equipo.
  • Página 233: Personalización Del Ratón (Valores De Ppp, Funciones De Los Botones)

    Windows® y seleccione Launch GX950 APP (Iniciar GX950 APP). Si aparece la pantalla que se muestra a continuación, conecte su Ratón para juegos ASUS �X9��� al puerto USB de su ordenador. El programa detectará el ratón automáticamente y continuará con el menú principal.
  • Página 234: Menú Principal

    Menú.principal Elementos Descripción Haga clic sobre cada pestaña para que aparezca el menú de perfil seleccionado. Se muestra el icono de perfil configurable en menús de Perfil 1 a 3. Haga clic para restablecer las configuraciones PPP a los últimos valores que ha guardado. Arrastre la barra deslizante para ajustar el valor PPP para cada nivel.* Haga clic para restablecer las configuraciones del ratón a los últimos valores que ha guardado.
  • Página 235: Descripción

    Menú.de.Per��l.1 Elementos Descripción Haga clic para abrir el menú Editar, que le permite cambiar el nombre e icono de perfil. Introduzca el nombre de perfil que desee utilizar. Haga clic para localizar el archivo de imagen que desea utilizar como icono de perfil. Seleccione una función para cada botón / acción de la lista desplegable.
  • Página 236: Correo Electrónico

    Una vez seleccionado, pulse el botón para iniciar su aplicación de Calculadora. Mi.PC Una vez seleccionado, pulse el botón para abrir la ventana Mi PC. Iniciar GX950 APP Al seleccionar esta opción, el botón correspondiente permite iniciar esta utilidad de configuración. Deshabilitado...
  • Página 237 Menú.Editar.Macro Elementos Descripción Editar.Macro Haga clic para abrir el menú Editar Macro. Tiempo.de. Active este elemento para grabar el tiempo transcurrido desde que pulsa ejecución un botón hasta que lo libera. (Predeterminado: 12ms) Insertar Una vez activado, las nuevas instrucciones se insertarán antes de las instrucciones seleccionadas.
  • Página 238: Menú Options (Opciones)

    Menú Options (Opciones) Elementos Descripción Seleccione una tasa de sondeo en la lista desplegable. Las opciones disponibles son: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz y 1000 Hz (opción predeterminada). Active la opción Angle Snapping (Ajuste de ángulo) para habilitar dicha función. La función Angle Snapping (Ajuste de ángulo) facilita la ejecución de movimientos suaves y rectilíneos con el ratón.
  • Página 239: Menú De La Barra De Tareas

    Menú de la barra de tareas Elementos Descripción El logotipo del ratón GX950 aparece en la barra de tareas una vez instalado correctamente el programa. Seleccione esta opción para abrir el menú principal de la utilidad de configuración del ratón GX950.
  • Página 240 ASUS.GX950.Lazerli.Oyun.Faresi Kullanım.Kılavuzu 24�...
  • Página 241 ürünün onarılması, değiştirilmesi; veya (2) ürünün seri numarasının okunmaz durumda olması veya hiç olmaması. ASUS BU EL KİTABINI, BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN TİCARETE ELVERİŞLİ NİTELİĞİN YA UY�UNLUĞUN ZIMNİ �ARANTİLER YA DA KOŞULLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE YA DA BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA YA AÇIK BİR ŞEKİLDE YA DA ZIMNEN HER HAN�İ...
  • Página 242 Telefon +1���1��739�3777 Faks +1���1��6�8�4������ Web sitesi usa.asus.com Teknik.Destek Telefon +1�812�282�2787 Yardım faks +1�812�284��883 Online yardım support.asus.com ASUS.COMPUTER.GmbH.�Almanya ve Avusturya� Almanya.ve.Avusturya� � Adres Harkort Str. 21�23, D�4�88� Ratingen, �ermany Faks +49�21�2�9��9911 Web sitesi www.asus.de Online iletişim www.asus.de/sales Teknik.Destek Telefon (Parça) +49�18�����1�923* Telefon (Sistem/Dizüstü...
  • Página 243 Uyarılar Federal.Communications.Commission.Statement This device complies with Part 1�� of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Página 244 Elektronik ürünlerin imhası için yerel düzenlemeleri kontrol edin. ASUS.Geri.Dönüştürme/Geri.Alma.Hizmetleri ASUS geri dönüştürme ve geri alma programlarında çevremizi korumak için en yüksek standartlara uymayı taahhüt ederiz. Ürünlerimizi, pilleri, diğer bileşenleri ve ambalaj malzemelerini geri dönüştürme sorumluluğu için size çözümler sağladığımıza inanıyoruz.
  • Página 245: Paket.içeriği

    Paket.içeriği ASUS �X9��� Lazerli Oyun Faresi paketinizde aşağıdaki ürünlerin bulunup bulunmadığını kontrol edin. •. ASUS.GX950.Lazerli.Oyun.Faresi. •. Kullanım.Kılavuzu Ürünlerden.biri.hasar.görmüşse.veya.kayıpsa,.mağazanız.ile.temas.kurun Teknik.Özellik.Özeti Model.Adı �X9��� Bağlanabilirlik.Teknolojisi Kablolu İzleme Lazer OS.desteği Windows® XP / Windows® Vista / Windows® 7 Boyutlar.�mm� Fare: 122(L) x 82(W) x 43(H) Kablo.Uzunluğu...
  • Página 246 ASUS.GX950.Lazerli.Oyun.Farenizi.Tanıyın ASUS �X9��� Lazerli Oyun Fareniz sol düğme, sağ düğme, kayar teker, iki yan düğme, DPI düğmesi ve özel tasarlanan profil değiştirme düğmesi ile birlikte gönderilmektedir. düğmesi Sağ düğmesi Döner teker DPI anahtarını Fare çözünürlüğünü değiştirmek için DPI anahtarını ileri/geri hareketlendirin. DPI anahtarı...
  • Página 247 2. ve daha yüksek DPI seviyelerine çıkacaktır. Fare 1. seviyeye ayarlandığında DPI anahtarını geriye hareketlendirmeye devam edebilirsiniz, DPI seviyesi 4. seviyeye çıkacak ve sonra 3. ve daha düşük DPI seviyelerine inecektir. ASUS.GX950.Lazerli.Oyun.Farenizin.Bağlanması ASUS �X9��� Lazerli Oyun Farenizi bilgisayarınızın USB girişine takın.
  • Página 248 Farenizin.özelleştirilmesi.�DPI.değerleri./.Makro. komutlar./.Düğme.işlevleri�� En son sürücüyü indirmek için www.asus.com adresindeki ASUS web sitesine gidin ve farenizin DPI değerlerini, Makro komutlarını ve düğme işlevlerini özelleştirmek için sürücüyü kurun. Kurulum.programını.kullanma Kurulum programını başlatmak için aşağıdakilerden birini uygulayın: • Windows® masaüstünde.ASUS.ROG.Gaming.Mouse.GX950 kısayoluna tıklayın. Start.�Başlat�.>.All.Programs.�Tüm.programlar�.>.ASUS.Gaming.Mouse.>.
  • Página 249 Ana.menü Öğeler Açıklama Seçilen profil menüsünü göstermek için her vuruşu tıklatın. Profil 1~3 menülerinde yapılandırılabilen profil simgesi gösterilir. DPI yapılandırmasını son kaydettiğiniz ayarlara sıfırlamak için tıklatın. Her seviye için DPI değerini ayarlamak üzere kaydırma düğmesini sürükleyin.* Düğme ayarlarını son kaydettiğiniz ayarlara sıfırlamak için tıklatın. Farklı...
  • Página 250 Pro��l.1.menüsü Öğeler Açıklama Profil adı ve profil simgesini değiştirmenizi sağlayan Düzenle menüsünü açmak için tıklatın. Kullanmak istediğiniz profil adını girin. Profil simgesi olarak kullanmak istediğiniz görüntü dosyasını bulmak için tıklatın. Aşağı açılan listeden her düğme / eylem için bir işlev seçin. * Daha fazla ayrıntı...
  • Página 251 Seçildiğinde, ses sessiz modunu açmak/kapatmak için düğmeye basın. Hesap.Makinesi Seçildiğinde, Hesap Makinesi uygulamanızı başlatmak üzere düğmeye basın. Bilgisayarım Seçildiğinde, Bilgisayarım penceresini açmak için düğmeye basın. GX950.APP.Başlat Seçildiğinde, düğmeye basarak kurulum programını başlatın. Devredışı Düğmeyi devredışı bırakmak için bu öğeyi seçin. 2��1...
  • Página 252 Makro.Düzenle.menüsü Öğeler Açıklama Makro.Düzenle Makro Düzenle menüsünü açmak için tıklatın. Zamanlama. Düğmeyi basma ve bırakma arasındaki süreyi kaydetmek için bu öğeyi işaretleyin. (Varsayılan: 14ms) Ekle İşaretlendiğinde, seçilen yönergeden önce yeni yönerge eklenir. Akis takdirde, yeni yönergeye ilk öncelik verilir. Başlat* Tuş...
  • Página 253 Seçenekler.menüsü Öğeler Açıklama İndirmeli listeden fare yenileme hızını seçin. Yapılandırma seçenekleri: 12��Hz, 2���Hz, ����Hz, 1���Hz (varsayılan). Açı Kapama özelliğini etkinleştirmek için Angle.Snapping.�Açı.Kapa�.üzerine tıklayın. Açı kapama sorunsuz ve kolay bir fare hareketi sunar. Açı Kapama varsayılan olarak kapalıdır. TKaldırma özelliğini etkinleştirmek için Lift.Off.�kaldırma� üzerine tıklayın ve ardından Kaldırma yüksekliğini ayarlamak için çubuğu en alttan en üste sürükleyin.
  • Página 254 Taskbar.menu.�Görev.çubuğu.menüsü� Öğeler Açıklama Program doğru yüklendiğinde �X9��� faresinin logosu görev çubuğunda görünür. �X9��� fare kurulum programının ana menüsünü açmak için tıklayın. ASUS resmi web sitesini ziyaret etmek için tıklayın. Kurulum programından çıkmak için tıklayın. 2��4...

Tabla de contenido