Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Scie à élaguer à rallonge sans balai de 20 V
Sierra de pértiga sin escobillas de 20 V
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: PS4563B-00
20V Brushless Pole Saw
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil PS4563B-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: PS4563B-00 20V Brushless Pole Saw Scie à élaguer à rallonge sans balai de 20 V Sierra de pértiga sin escobillas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS When using electric gardening appliances, basic safety precautions should WARNING always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Do not operate near electrical power lines.
  • Página 4 Store idle pole saw indoors – When not in use, pole saw should be stored indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack removed and out of reach of children. Maintain pole saw with care – Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 6: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
  • Página 7 Protect your hands with gloves when handling saw and saw chain. Heavy-duty, Wear protective gloves nonslip gloves improve your grip and protect your hand. Wear non-slip safety footwear when using Wear safety footwear. this equipment. To prevent electrocution, do not operate within 50 ft.
  • Página 8 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 9: Get To Know Your Pole Saw

    GET TO KNOW YOUR POLE SAW Fig. 1 Saw Chain Pivoting Head Guide Bar Side Cover Front Pole Threaded Sleeve Easy Storage Hook Pivoting-head Chain Sheath Release Button Threaded Connector Extension Pole Threaded Sleeve Shoulder Strap Easy Storage Rail(2) U Link Lock-off Button Threaded Connector Rear Pole...
  • Página 10 Pivoting Head Assist Foam Handle A cutting head that can be positioned at 8 For easy control of the pole saw during different angles. cutting. Trigger Switch Rear Handle Turns the pole saw On and Off. Ergonomic handle improves comfort and grip.
  • Página 11: Specifications

    SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. Guide Bar Length 8" (200mm) Chain Pitch 3/8'' (9.5mm) LP Chain Gauge 0.043'' (1.1mm) Chain Speed 8 m/s Oil Tank Capacity 4.9 fl. Oz (140ml) Height Adjustment 6.6 ft. to 9.8 ft. (2.02m – 3m) 8 positions: Pivot-head Angle Positions -90°...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use . If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced .
  • Página 13: Attaching The Shoulder Strap

    Attaching the Shoulder Strap Fig. 3 (Fig . 3) Shoulder-strap 1. Depress the shoulder-strap hooks to open Hook them and attach them onto the shoul- der-strap loops located in the handling areas. 2. Adjust the length of the strap to a comfort- able working position.
  • Página 14: Operating Instructions

    ANSI Z87 .1, along with hearing protection . Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possibly serious injuries . Use only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
  • Página 15 To detach the battery pack: Depress the battery-release button, located on the front of the battery pack, to release the battery pack. Pull the battery pack out and remove it from the tool. NOTICE: When placing the battery pack on the tool, be sure that the raised rib on the battery pack aligns with the groove on the tool and that the latches snap into place properly.
  • Página 16 Starting/Stopping the Pole Saw Before Starting the Pole Saw: Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources. If the DANGER bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR, CHAIN OR THE ALUMINUM POLE! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND MAY BE VERY DANGEROUS .
  • Página 17 To Stop the Pole Saw Move the pole saw away from cutting area, and then release the trigger switch to stop the pole saw. Always remove the battery pack from the pole saw during work WARNING breaks and after finishing work . Cutting Fig.
  • Página 18 Limbing and Pruning (Fig .9) Fig.9 This pole saw is designed for trimming small Minimum Minimum branches and limbs up to 6.9” (175mm) 50’(15m) 50’(15m) in diameter. For best results, observe the following precautions: Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which the branch will fall.
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE To avoid serious personal injury, remove the battery pack from the WARNING pole saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance . A battery-operated tool with the battery pack inserted is always on and can start accidently. When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
  • Página 20 Disassembling the Worn Bar and Fig. 10 Locking Knob Housing Chain (Fig . 10) 1. Remove the battery, allow the saw to cool. Make sure the oil-tank cap is snug to prevent oil leakage. 2. Position the pole saw on its side on a firm, flat surface, so that the side cover is facing upwards.
  • Página 21: Tensioning The Saw Chain

    4. Hold the chain in position on the guide bar and place the guide bar and chain, with the bar metal plate facing up, in the mounting surface of the housing. At the same time guide the loop around the drive sprocket (Fig. 11c). Make sure that the cutter direction arrows on the saw chain correspond to the rotation direction arrow on the guide.
  • Página 22: Adjusting The Chain Tension

    4. Check the chain tension using one hand, Fig. 12c by pulling upwards on the chain against the weight of the product. The correct chain Approximately tension is achieved when the saw chain 5/64” (2 mm) can be lifted by approximately 5/64” (2 mm) from the guide bar in the center (Fig.
  • Página 23: Chain Maintenance

    Chain Maintenance Remove the battery pack before performing any maintenance . Failure WARNING to heed this warning could result in serious personal injury. Always wear gloves when handling the saw chain . These components WARNING are sharp and may contain burrs. Use only low-kickback chains on this saw.
  • Página 24 5. Keep a correct sharpening angle of 30° between the file and the saw chain – see Fig. 15 and 16. Always use a file holder (available separately) when sharpening saw chains by hand. File holders have markings for the sharpening angle. Fig.
  • Página 25 Top-Plate Sharpening Angles Fig. 18 (Fig . 18) Top Plate Sharpening Angles CORRECT 30° – This optimal angle can be obtained only when the specified files and Less More proper setting are used. File holders are than 30° than 30° marked with guide marks to align the file properly to produce the correct top plate angle.
  • Página 26 Guide Bar Maintenance (Fig . 22) Fig. 22 The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering Lubricating hole or burring of the bar rails is a normal process of bar wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur.
  • Página 27 NOTICE: Always place the chain sheath on the saw chain when storing the tool. Fig. 23 Easy Storage Hook Easy Storage Hook Easy Storage Rail Easy Storage Rail Extension Pole U Link Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the pole attached to the pole saw. saw. 2. There is no electrical 2. Remove the battery pack, check contact between the saw contacts and reinstall the battery pack. and battery pack.
  • Página 29 Problem Cause Remedy 1. Insufficient chain tension. 1. Readjust the chain tension, following the section: “Adjusting the Chain Tension”. 2. Dull chain. 2. Sharpen the chain cutters, following the section: “How to Sharpen the Cutters”. 3. Chain installed 3. Reinstall the saw chain, following Pole saw does not the section: “Replacing the Bar and backwards.
  • Página 30: Limited Warranty Of Skil Consumer Tools

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 31 Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 32: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE Lorsque vous utilisez des outils électriques pour le jardinage, AVERTISSEMENT prenez toujours des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment en faisant ce qui suit : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS .
  • Página 33 avec la chaîne de la scie. Tenez seulement la scie à élaguer à rallonge par ses surfaces de préhension isolées, parce que la chaîne de la scie pourrait entrer en contact avec des fils sous tension dissimulés . L’entrée en contact de la chaîne de la scie avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de la scie à...
  • Página 34 N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil électrique qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures. N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil électrique à un incendie ou à une température excessive .
  • Página 35: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 36: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 37 Le bruit émis par la scie à élaguer à rallonge peut endommager votre ouïe. Portez des protecteurs Portez toujours un dispositif de protection d’oreilles. des oreilles (protège-oreilles ou bouchons d’oreilles) pour protéger votre ouïe. Porte un casque dur de sécurité agréé pour Portez un casque.
  • Página 38 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 39: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Rallonge

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE Fig. 1 Chaîne Tête pivotante de la scie Cache Barre de Tige avant Manchon fileté latéral guidage Crochet pour rangement facile Bouton de relâchement Gaine de la chaîne de la tête pivotante Connecteur fileté...
  • Página 40 Tête pivotante Chaîne de la scie Une tête de coupe qui peut être positionnée Une boucle de la chaîne ayant des dents à huit angles différents. de coupe qui coupent le bois quand elle est entraînée par le pignon d’entraînement et Interrupteur à...
  • Página 41: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Tension nominale 20V c.c. Longueur de la barre de guidage 200 mm / 8 po Angle d’inclinaison de la chaîne 9,5 mm / 3/8 po LP Jauge de la chaîne 1,1 mm / 0,043 po Vitesse de rotation de la chaîne 8 m/s Capacité...
  • Página 42: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait AVERTISSEMENT causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de l’outil – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps . Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas cet outil avant que ces pièces aient été...
  • Página 43 Fig. 2b Tige avant Rallonge Tige arrière Attachement de la bretelle pour Fig. 3 port en bandoulière (Fig . 3) Crochet de la 1. Appuyez sur les crochets pour la bretelle bretelle afin de les ouvrir et de les attacher sur les boucles de la bretelle pour port en ban- doulière qui se trouvent dans les zones de manutention.
  • Página 44: Mode D'emploi

    Z87 .1, ainsi que des protège-oreilles . Si vous ne portez pas ces dispositifs de protection, vous pourriez subir des blessures graves, y compris par la projection d’objets dans vos yeux . N’utilisez qu’avec les blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous: Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Página 45 Pour attacher/détacher le Fig. 5 bloc-piles (Fig . 5) Les outils AVERTISSEMENT alimentés par des piles sont toujours prêts à fonctionner . Par conséquent, retirez la pile lorsque vous assemblez des composants, effectuez des réglages ou nettoyez l’outil, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé...
  • Página 46 4. Versez l’huile pour barres et chaînes dans le réservoir en prenant les précautions nécessaires. Faites attention de ne pas laisser de l’huile sortir de l’ouverture. Ne remplissez pas excessivement et laissez environ 10 mm / 3/8 po d’espace entre le niveau d’huile et le bord intérieur du réservoir pour tenir compte de l’expansion.
  • Página 47 1. Retirez le bloc-piles. 2. Assurez-vous que la chaîne est correctement assemblée et que sa tension est appropriée. 3. Vérifiez la tension du bouton de verrouillage du cache latéral avant toute utilisation. Si le bouton est partiellement desserré, serrez-le à nouveau. 4.
  • Página 48 Coupe Fig. 8a Coupe de base (Fig. 8a et 8b) AVIS : Exercez-vous en coupant quelques petites bûches en utilisant la technique suivante pour vous habituer à l’utilisation de votre scie avant de commencer une opération de sciage importante. Suivez les étapes ci- dessous pour ne pas endommager l’écorce de l’arbre ou de l’arbuste.
  • Página 49 Ébranchage et élagage (Fig . 9) Fig.9 Cette scie à élaguer à rallonge est conçue au moins pour couper les petites branches et brindilles 15 m / 50 pi d’un diamètre ne dépassant pas 175 mm / 6,9 po. Observez les précautions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats possibles : Planifiez attentivement la coupe.
  • Página 50: Maintenance

    MAINTENANCE Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- AVERTISSEMENT piles de la scie à élaguer à rallonge lorsque vous l’inspectez ou la nettoyez, ou quand vous effectuez des travaux de maintenance . Un outil alimenté par des piles dont le bloc-piles est inséré est toujours prêt à fonctionner ou pourrait se déclencher accidentellement.
  • Página 51 Démontage de la barre et de la chaîne Fig. 10 Boîtier quand elles sont usées (Fig . 10) Bouton de verrouillage 1. Retirez la pile et laissez la scie refroidir. Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’huile est biens erré pour prévenir les fuites d’huile.
  • Página 52: Réglage De La Tension De La Chaîne De La Scie

    4. Tenez la chaîne en place sur la barre de guidage et placez la barre de guidage et la chaîne, avec la plaque en métal de la barre orientée vers le haut, sur la surface de montage du boîtier. En même temps, guidez la boucle autour du pignon d’entraînement (Fig.
  • Página 53: Réglage De La Tension De La Chaîne

    3. Réglez la tension de la chaîne au moyen Fig. 12b du manchon de réglage de la tension de la Marque de réglage chaîne en fonction de la marque de réglage de la tension de la de la tension de la chaîne figurant sur le chaîne cache latéral.
  • Página 54: Maintenance De La Chaîne

    Une chaîne froide est correctement tendue Fig. 13 lorsqu’il n’y a pas de jeu sur la face inférieure de la barre de guidage et quand la chaîne est bien serrée mais peut néanmoins être tournée à la main sans se coincer. La tension de la chaîne doit être réajustée lorsque les parties plates des maillons d’entraînement ne reposent pas dans la rainure de la barre.
  • Página 55 Comment affûter les couteaux Fig.14 Faites attention de bien limer tous les couteaux (Fig. 14) aux angles spécifiés et de la même Plaque du haut longueur, étant donné qu’il n’est possible Plaque latérale de couper rapidement que lorsque tous les couteaux sont uniformes.
  • Página 56: Angle De La Plaque Latérale Fig

    Une chaîne émoussée ou affûtée de façon incorrecte peut AVERTISSEMENT causer une vitesse excessive du moteur pendant la coupe, ce qui pourrait endommager gravement le moteur . Un affûtage incorrect de la chaîne augmente le potentiel de AVERTISSEMENT choc en retour . Le fait de ne pas remplacer ou réparer une chaîne AVERTISSEMENT endommagée peut causer des blessures graves .
  • Página 57 Jeu de la jauge de profondeur 1. La jauge de profondeur doit avoir un jeu de 0,6 mm / 0,025 po, comme illustré à la Fig. 20. Utilisez un outil de contrôle de la jauge de profondeur (vendu séparément) pour vérifier le jeu de la jauge de profondeur.
  • Página 58: Service Après-Vente

    Rail pour rangement facile Rallonge Lien U Service après-vente Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
  • Página 59: Recherche De La Cause Des Problèmes

    RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède 1. Le bloc-piles n’est pas 1. Attachez le bloc-piles à la scie à attaché à la scie à élaguer élaguer à rallonge. à rallonge. 2. Il n’y a pas de contact 2.
  • Página 60 Problème Cause Remède 1. La tension de la chaîne 1. Réajustez la tension de la chaîne en est insuffisante. suivant les instructions de la section intitulée : « Réglage de la tension de la chaîne ». 2. La chaîne est émoussée. 2.
  • Página 61: Garantie Limitée De L'outil Skil

    à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.
  • Página 62 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91 Garantía limitada para las herramientas de consumo SKIL . . . . . . . . . . . . 92...
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS Cuando utilice electrodomésticos de jardinería, se deberán seguir ADVERTENCIA siempre precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES No utilice la herramienta cerca de líneas de energía eléctrica.
  • Página 64 Agarre la podadora de pértiga solo por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la podadora de pértiga pueda entrar en contacto con cables ocultos . Es posible que una cadena de sierra que entre contacto con un cable con corriente haga que las partes metálicas de la podadora de pértiga que estén al descubierto también tengan corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
  • Página 65 En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería; evite el contacto . Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese con agua . Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica . Es posible que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras . No utilice un paquete de batería o un electrodoméstico que esté...
  • Página 66: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 67: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 68 Es posible que el ruido de la sierra de pértiga dañe Use protección de la audición del operador. Use siempre barreras oídos contra el sonido (tapones de oídos u orejeras) para protegerse la audición. Use protección de la Use un casco de seguridad aprobado para cabeza protegerse la cabeza.
  • Página 69: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que este herramienta está reconocido por Underwriters Laboratories.
  • Página 70: Familiarícese Con Su Sierra De Pértiga

    FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PÉRTIGA Fig. 1 Cadena de Cabeza la sierra pivotante Pértiga Manguito delantera roscado Espada Cubierta lateral Gancho de almacenamiento fácil Botón de liberación de Funda de la la cabeza pivotante cadena Conector roscado Pértiga de extensión Manguito roscado Riel de Bandolera...
  • Página 71 Cabeza pivotante Cadena de la sierra Una cabeza de corte que se puede Un bucle de cadena que tiene dientes posicionar en 8 ángulos distintos. de corte que cortan la madera cuando la cadena es impulsada por el cabezal motriz y Interruptor gatillo soportada por la espada.
  • Página 72: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tensión nominal 20 V c.c. Longitud de la espada 8 pulgadas (200 mm) Paso de la cadena 3/8 de pulgada (9,5 mm) BP Calibre de la cadena 0,043 pulgadas (1,1 mm) Velocidad de la cadena 8 m/s Capacidad del tanque de aceite 4,9 oz líq.
  • Página 73: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para prevenir arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes, realice limpieza o cuando no se esté utilizando . Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este ADVERTENCIA producto hasta que las piezas hayan sido remplazadas .
  • Página 74: Instalación De La Bandolera

    Fig. 2b Pértiga delantera Pértiga de extensión Pértiga trasera Instalación de la bandolera Fig. 3 (Fig . 3) Gancho de la 1. Presione los ganchos de la bandolera para bandolera abrirlos y acoplarlos en los bucles para la bandolera ubicados en las áreas de manejo. 2.
  • Página 75: Instrucciones De Utilización

    . Utilice solo los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
  • Página 76: Para Instalar/Desinstalar El Fig

    Para instalar/desinstalar el Fig. 5 paquete de batería (Fig . 5) Las herramientas a ADVERTENCIA batería están siempre en condiciones de funcionamiento . Por lo tanto, retire el paquete de batería cuando ensamble piezas, haga ajustes, realice limpieza, cuando la herramienta no se esté...
  • Página 77: Arranque/Parada De La Sierra De Pértiga

    3. Posicione la sierra de pértiga sobre uno de sus lados en una superficie plana y firme, de manera que la tapa del tanque esté orientada hacia arriba. Rote la tapa del tanque de aceite en sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarla (Fig. 6). 4.
  • Página 78 4. Compruebe el nivel de aceite y llene el tanque según sea necesario. Asegúrese de que la cadena esté bien lubricada. 5. Compruebe si los dientes de corte de la cadena de la sierra están afilados. 6. Agarre la sierra de pértiga con las dos manos: con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura auxiliar.
  • Página 79: Realización De Cortes

    Realización de cortes Fig. 8a Corte básico (Fig. 8a y 8b) AVISO: Practique cortar unos cuantos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para obtener la “sensación” de utilizar la sierra antes de comenzar una operación de aserrado importante. Siga los pasos que se indican a continuación para prevenir daños a la corteza del árbol o arbusto.
  • Página 80: Desrame Y Poda (Fig

    Desrame y poda (Fig . 9) Fig.9 Esta sierra de pértiga está diseñada para Mínimo 50 pies recortar ramas secundarias pequeñas y ramas (15 m) primarias de hasta 6,9 pulgadas (175 mm) de diámetro. Para obtener los mejores resultados, tome las siguientes precauciones: Planifique minuciosamente el corte.
  • Página 81: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para evitar lesiones corporales graves, retire el paquete de ADVERTENCIA batería de la sierra de pértiga antes de inspeccionarla, limpiarla o hacerle mantenimiento . Una herramienta accionada por batería que tenga el paquete de batería insertado siempre está encendida y puede arrancar accidentalmente. Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas .
  • Página 82: Desmontaje De La Espada Y La Cadena Desgastadas (Fig

    Desmontaje de la espada y la Fig. 10 Perilla de fijación Carcasa cadena desgastadas (Fig . 10) 1. Retire la batería y deje que la sierra se enfríe. Asegúrese de que la tapa del tanque de aceite esté bien apretada para prevenir las fugas de aceite.
  • Página 83: Tensado De La Cadena De La Sierra

    4. Sostenga la cadena en la posición correcta sobre la espada y coloque la espada y la cadena, con la placa metálica de la espada orientada hacia arriba, en la superficie de montaje de la carcasa. Al mismo tiempo, guíe el bucle alrededor del piñón de transmisión (Fig.
  • Página 84: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    3. Ajuste la tensión de la cadena con el Fig. 12b manguito de ajuste de la tensión de la Marca de ajuste cadena de acuerdo con la marca de ajuste de la tensión de la de la tensión de la cadena ubicada en la cadena cubierta lateral.
  • Página 85: Mantenimiento De La Cadena

    Una cadena fría está tensada correctamente Fig. 13 cuando no hay holgura en el lado inferior de la espada y la cadena está tensa, pero se puede girar a mano sin que se atore. La cadena se debe retensar siempre que las superficies planas de los eslabones guía no se asienten en el surco de la espada.
  • Página 86: Cómo Afilar Los Cortadores

    Cómo afilar los cortadores Fig.14 Tenga cuidado de afilar todos los cortadores (Fig. 14) conforme a los ángulos especificados Placa superior y con la misma longitud, ya que solo se puede Placa lateral obtener un corte rápido cuando todos los cortadores son uniformes.
  • Página 87: Angulo De La Placa Lateral (Fig

    Una cadena desafilada o afilada incorrectamente puede causar ADVERTENCIA una velocidad excesiva del motor durante el corte, lo cual puede provocar daños severos al motor . Un afilado incorrecto de la cadena aumenta el potencial de ADVERTENCIA retroceso . Si no se reemplaza o repara una cadena dañada, se pueden ADVERTENCIA causar lesiones graves .
  • Página 88: Holgura Del Calibre De Profundidad

    Holgura del calibre de profundidad 1. El calibre de profundidad se deberá mantener a una holgura de 0,025 pulgadas (0,6 mm), de la manera que se muestra en la Fig. 20. Utilice una herramienta para calibres de profundidad (disponible por separado) para comprobar las holguras de los calibres de profundidad.
  • Página 89: Almacenamiento

    Pértiga de extensión Eslabón en U Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
  • Página 90: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Cause Remedy 1. El paquete de batería no 1. Instale el paquete de batería en la está instalado en la sierra sierra de pértiga. de pértiga. 2. No hay contacto eléctrico 2. Retire el paquete de batería, entre la sierra y el compruebe los contactos y reinstale el paquete de batería.
  • Página 91 Problema Cause Remedy 1. Tensión insuficiente en la 1. Reajuste la tensión de la cadena, siguiendo la sección: “Ajuste de la cadena. tensión de la cadena”. 2. Cadena desafilada. 2. Afile los cortadores de la cadena, siguiendo la sección: “Cómo afilar los cortadores”.
  • Página 92: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

Tabla de contenido