Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Billy Goat P2000 HURRICANE

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos: Verifique el nivel del aceite del motor......21 Cambio de aceite y filtro del motor........ 21 Información general..............3 Mantenimiento del motor..........22 Uso del Manual del Operador.......... 3 Contención de fluidos derramados y eliminación Productos cubiertos por este manual.......3 adecuada de residuos............
  • Página 3: Información General

    Su unidad puede variar con respecto a las imágenes mostradas. IZQUIERDA y DERECHA son vistas desde la posición del operador.  Billy Goat es una marca registrada de Briggs & Stratton. Se puede descargar la Lista de piezas ilustrada para esta máquina de billygoat.com. Provea el modelo y número de Anote su número de modelo, número de serie y números de...
  • Página 4: Seguridad Del Operador

    Seguridad del operador • Tenga especial cuidado al manipular gasolina u otros combustibles. Son inflamables y los vapores son Lea estas reglas de seguridad y respételas estrictamente. explosivos. No respetar estas reglas podría resultar en la pérdida del • Antes de cargar combustible, permita que el motor se control de la unidad, lesiones corporales graves o la muerte enfríe.
  • Página 5: Supresor De Chispas

    • Reduzca la velocidad y tenga precaución al girar y • Haga una pasada de prueba en el área con todos los cruzar calles y aceras. Cierre los deflectores si no están deflectores cerrados. Desacelere cuando circule en soplando. Tenga precaución con el tráfico cuando se terreno irregular.
  • Página 6: Evite Volcar La Unidad

    Mantenga alejadas a personas que • Nunca utilice la unidad como vehículo recreativo ni para entretener a los niños. quieran montar la unidad. • Nunca permita que niños o personas no capacitadas • Solo permita que el operador monte la unidad. Mantenga operen la unidad.
  • Página 7: Mantenimiento Y Almacenaje

    perjudicar su audición o provocar la pérdida de la el propulsor, y así se asegura que el equipo funcione de audición. manera segura. • Verifique el funcionamiento de los frenos con Mantenimiento y almacenaje frecuencia. • NUNCA opere la unidad en un área cerrada en donde Evite incendios puedan acumularse los gases peligrosos de monóxido de carbono.
  • Página 8: Manejo De Desechos Y Productos Químicos

    Calcomanías e iconos de seguridad • Nunca añada ni drene combustible de la unidad estando en interiores. Traslade la unidad hacia el exterior en lugar Antes de que opere su unidad, lea las calcomanías de bien ventilado. seguridad. Las precauciones y advertencias son para su •...
  • Página 9: Calcomanía, Advertencia/Controles

    5109657 - Calcomanía, Advertencia/Controles ADVERTENCIA: El uso o el cuidado inadecuado de este soplador o el hecho de no llevar la protección adecuada puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Los objetos arrojados pueden causar lesiones graves. Mantenga alejados a los transeúntes. ADVERTENCIA: Para evitar incendios, mantenga limpios los compartimentos del motor y de la bomba.
  • Página 10: Calcomanía, Superficie Caliente

    5106771 - Calcomanía, Superficie caliente Superficie caliente – Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización 1. Gire la llave de contacto (Figura, A 3) a la posición ON El símbolo de alerta de seguridad   identifica información (B). de seguridad acerca de los peligros que pueden producir 2.
  • Página 11: Características Y Controles

    Características y controles A. Perillas de ajuste del deflector B. Cojín de apoyo del operador (Se muestra en posición Funciones de control y ubicaciones elevada para mayor claridad de la imagen) C. Depósitos de aceite hidráulico (un depósito por transmisión) D.
  • Página 12: Medidor De Horas/Tacómetro

     REVERSA Si se mueve una palanca hacia delante, aumenta la velocidad de AVANCE de la rueda asociada, y si se tira de una palanca hacia atrás, aumenta la velocidad de RETROCESO. Cuanto más se aleje una palanca de la posición neutral, más rápido girará la rueda motriz. Las palancas de control de velocidad de desplazamiento no se pueden mover de la posición NEUTRA hasta que la palanca del freno de mano se mueve a la posición...
  • Página 13: Pedal De Control De La Corriente De Aire

    Incline la plataforma del operador hasta la posición elevada. El pestillo de liberación de la plataforma del operador (C) la bloqueará en su lugar. Tire del pestillo de desbloqueo hacia arriba y baje el puesto de mando a la posición de trabajo (A) con la mano.
  • Página 14: Operación

    Operación 2. Cerciórese de que todas las tuercas, tornillos, pernos y pasadores estén en su lugar y bien apretados. 3. Llene el tanque de combustible con combustible nuevo. Antes de operar por primera vez Consulte el manual del motor para recomendaciones •...
  • Página 15: Cómo Conducir La Unidad

    Cómo conducir la unidad PRECAUCIÓN ¡Evite lesiones! Conozca el uso adecuado de las palancas de control de movimiento y practique a una velocidad baja hasta sea competente y se sienta cómodo con la operación de la unidad. NO mueva rápidamente las palancas de control de movimiento de las posiciones AVANZAR a REVERSA, o de REVERSA a AVANZAR.
  • Página 16: Uso De Los Controles Del Soplador Y Deflector

    Cada canal de descarga cuenta con un sistema de doble deflector. Ambos deflectores se ajustan mediante el mando de ajuste correspondiente. Para dar un giro cerrado a la derecha, empuje la palanca izquierda de control de movimiento y jale la palanca derecha El pedal de control de la corriente de aire (Figura A,16) inicia de control de movimiento hacia atrás.
  • Página 17: Cómo Empujar La Unidad Manualmente

    Para ajustar las paletas deflectoras afloje la perilla asociada (B) y mueva la paleta hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y luego apriete la perilla. Las paletas deflectoras pueden ajustarse en cualquier posición, tal y como determinan las ranuras de la carcasa por las que se desplazan las perillas.
  • Página 18: Uso Del Pestillo De Liberación De La Plataforma Del Operador

    Para ver el tiempo de funcionamiento del motor: Ver el medidor. El tiempo de ejecución del motor es la pantalla por ADVERTENCIA defecto. Nunca almacene la unidad con gasolina en el motor o tanque de combustible, en un lugar con calefacción o en Para ver las RPM del motor: Pulse el botón MODO (Figura lugares cerrados con poca ventilación.
  • Página 19: El Arranque Después De Almacenaje Prolongado

    Si eligió utilizar un estabilizador de combustible y aun no ha drenado el sistema de combustible, siga todas las instrucciones de seguridad y precauciones para almacenaje en este manual para evitar la posibilidad de incendio debido a la ignición de vapores de gasolina. Recuerde;...
  • Página 20: Programa De Mantenimiento

    Programa de Mantenimiento Se debe seguir el programa de mantenimiento a continuación para realizar un cuidado normal de la unidad. Tendrá que mantener un registro de su tiempo de operación. Determinar el tiempo de funcionamiento se logra fácilmente si observa el medidor de horas.
  • Página 21: Procedimientos De Mantenimiento

    Procedimientos de Cambie el filtro de combustible: mantenimiento ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente Revisión/adición de combustible inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras ADVERTENCIA graves o la muerte. La gasolina es altamente inflamable y debe manipularse NO remueva el filtro de combustible cuando el motor está...
  • Página 22: Mantenimiento Del Motor

    Eliminar los residuos de forma inapropiada puede crear una amenaza para el medio ambiente. Elimine todos los fluidos de acuerdo con las regulaciones y normativas locales. Mantenimiento del filtro de aire Consulte el manual del propietario del motor para conocer las instrucciones acerca del mantenimiento del filtro de aire.
  • Página 23: Lubricación

    Lubricación control del chorro de aire en la posición de CERRADO, gire la llave de contacto a la posición de APAGADO y Lubrique la unidad en el lugar indicado en las siguientes retire la llave. figuras, así como en los siguientes puntos de lubricación. 2.
  • Página 24: Lubricación De Los Pivotes Delanteros

    8. Aplique aceite al cojinete del pedal (Figura B, 25). 9. Instale la placa de protección usando el hardware que se retiró anteriormente. Lubricación de los pivotes delanteros Intervalo:  Ejes de las ruedas delanteras (Figura A, 26) - Cada 25 horas. Intervalo: ...
  • Página 25: Cambio Del Filtro De Aceite De Transmisión

    movimiento en la posición NEUTRAL. Ponga el pedal de control del chorro de aire en la posición de CERRADO, gire la llave de contacto a la posición de APAGADO y retire la llave. 2. Deje que el motor y los transejes se enfríen. 3.
  • Página 26: Procedimiento De Purga De Aire Del Sistema Hidráulico

    20. Continúe llenando los transejes ajam través del depósito de expansión hasta llegar a la línea “LLENO FRÍO”. 21. Instale el tapón del depósito de expansión con la mano. Tenga cuidado de no apretar demasiado. 22. Baje el cojín de apoyo del operador a su lugar con su mano.
  • Página 27: Inspeccionar/Retirar El Impulsor

    6. Repita el proceso detallado anteriormente, pero con las 6. Inspeccione la llave del impulsor (G). Cámbielo si está ruedas de la unidad en el suelo. El procedimiento se dañado. debe realizar en un área sin objetos ni transeúntes. 7. Instale el impulsor, el espaciador y las dos (2) arandelas belleville (con sus cúpulas en dirección contraria al Es posible que deba repetir el proceso detallado impulsor) en el eje del motor.
  • Página 28: Ajuste De Neutro

    1. Conduzca la unidad a una superficie plana y nivelada, detenga la unidad y ponga el freno de estacionamiento. 2. Sin tocar las palancas de control de velocidad de desplazamiento, desactive el freno de estacionamiento. Si la unidad se mueve, los sistemas de neutros de los transejes no están ajustados correctamente.
  • Página 29: Ajuste Del Perno De Bloqueo Del Lado Izquierdo

    el centro de la muesca de la placa de bloqueo (B) en la palanca de control de velocidad de desplazamiento. 4. Con el freno de estacionamiento activado, observe el borde plano de la palanca del freno de estacionamiento (B) en relación con la parte delantera del panel de 2.
  • Página 30: Ajuste De Alineación

    Ajuste de alineación En este procedimiento, las direcciones en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario a las agujas del reloj se entienden desde la posición del operador y mirando hacia abajo a los tensores. 1. Detenga la unidad en una superficie plana y nivelada y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 31: Limpieza De La Batería Y Los Cables

    gire la llave de contacto a la posición de APAGADO y cm)(D). Si no es así, afloje la contratuerca (E) y ajuste el retire la llave. tornillo (F) hasta alcanzar la medida. 2. Retire los dos (2) pernos de 1/4" (Figura A, 39), las 8.
  • Página 32: Servicio A La Batería

    Servicio a la batería ADVERTENCIA Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la batería; los gases provenientes de la misma son altamente explosivos. Ventile bien la batería durante la carga. Verificación del voltaje de la batería Se puede utilizar un voltímetro para determinar el estado de la batería.
  • Página 33: Realización De Puente Con Una Batería Auxiliar (De Refuerzo)

    y la temperatura del electrolito sea al menos 60°F). 1. Ambas baterías deben tener el mismo voltaje. El mejor método de asegurar que una batería esté 2. Posicione el vehículo con la batería de refuerzo totalmente cargada, pero no cargada en exceso, es adyacente al vehículo con la batería descargada de medir la gravedad específica de una celda una vez por modo que los cables de refuerzo puedan conectarse...
  • Página 34 ADVERTENCIA Cualquier procedimiento que no sea el anterior puede resultar en: (a) lesión personal causada por electrolito que salpica de los respiraderos de la batería, (b) lesión personal o daño a la propiedad debido a explosión de la batería, (c) daño al sistema de carga del vehículo que da el refuerzo de batería o del vehículo inmovilizado.
  • Página 35: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Aunque el cuidado y mantenimiento regular extienden la vida útil de su equipo, el uso prolongado o constante puede eventualmente requerir que se realice mantenimiento para permitir que continúe funcionando correctamente. Esta guía de resolución de problemas, indica los problemas más comunes, sus causas y soluciones. Solución de problemas de la unidad MODO DE FALLA CAUSA DEL PROBLEMA...
  • Página 36: Resolución De Problemas Del Soplador

    MODO DE FALLA CAUSA DEL PROBLEMA MEDIDA CORRECTIVA El motor funciona, pero el cortacésped Válvula(s) de derivación de la bomba Colocar la(s) válvula(s) de derivación no se desplaza. hidráulica en posición de derivación. hidráulica(s) en posición de funcionamiento. La banda de transmisión está rota. Vea Cambio de la correa de transmisión.
  • Página 37: Especificaciones

    Especificaciones Ruedas delanteras Tamaño de neumático 11 X 4 - 5 Las especificaciones son correctas al momento de la Presión de inflado N/D (Neumático resistente al impresión y están sujetas a cambio sin previo aviso. desinflado) MOTOR TRANSMISIONES Para conocer las especificaciones completas del motor, Fabricante Hydro-Gear®...
  • Página 38: Declaración De Garantía

    Briggs & Stratton. ACERCA DE SU GARANTÍA Hay servicio de garantía disponible únicamente a través de  Billy Goat  Distribuidores de Servicio Autorizado. Esta garantía sólo cubre defectos de material y mano de obra. No cubre daños causados por uso indebido o abuso, mantenimiento o reparación inadecuados, desgaste normal, o combustible en mal estado o no aprobado.
  • Página 39 Desgaste normal - como todo dispositivo mecánico, su unidad está sujeta a desgaste, inclusive con mantenimiento adecuado. Esta garantía no cubre reemplazos o reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Salvo como se indica en el período de garantía, los artículos de mantenimiento y desgaste, tales como filtros, correas, láminas de corte, almohadillas de freno (las almohadillas de freno del motor están cubiertas) no están cubiertos por la garantía debido únicamente a características de desgaste, a no ser que la causa se deba a defectos de material o mano de obra.

Tabla de contenido