Página 4
تهانينا على إتمامك لعملية الشراء. لتحقيق أقصى درجات الحماية والراحة لطفلك، من الضروري قراءة الدليل بالكامل بعناية واتباع .جميع اإلرشادات Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali Fotografias não contratuais الصور غير التعاقدية Tanza Bébé Confort 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 4 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 4 06/02/2020 14:13 06/02/2020 14:13...
Página 5
Position du siège auto : face à la route La silla de auto Bébé Confort Tanza está homologada según la última norma de seguridad europea (ECE R44 /04) y es apta para los niños con un peso comprendido entre los 15kg y 36 kg (a partir de los 3 años ½ aproximada- mente y con una altura máxima de 1,50 metros).
Página 6
إن نظام تأمين الطفل هذا مصنف لالستخدام المقتصر على فئة الكراسي الشاملة وشبه الشاملة"، كما يصلح للتثبيت في موضع المقعد :الموجود في السيارات التالية :هام للحصول على القائمة الكاملة للسيارات، ي ُرجى زيارة الموقع اإللكتروني www.bebeconfort.com/car-fitting-list Tanza Bébé Confort 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 6 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 6 06/02/2020 14:13...
Página 7
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO تعليمات خاصة باﻻستخدام تعليمات خاصة باﻻستخدام Tanza 7 Bébé Confort 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 7 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 7 06/02/2020 14:13 06/02/2020 14:13...
Página 20
EN Belted FR Ceinturé ES Con cinturón IT Con cintura PT Com cintos التثبيت بالحزام www.bebeconfort.com Tanza Bébé Confort 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 20 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 20 06/02/2020 14:13 06/02/2020 14:13...
Página 23
EN Child installation FR Installation de l’enfant ES Instalación del niño IT Accomodare il bambino PT Instalação da criança التركيبات الخاصة باﻷطفال www.bebeconfort.com Tanza 23 Bébé Confort 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 23 014876702_BBC_usermanual_Tanza_2020.indd 23 06/02/2020 14:13 06/02/2020 14:13...
Página 39
In case of problems during use in your vehicle, 4. Make sure to replace the headrest of the back seat of it is possible to use the Bébé Confort Tanza without your vehicle when you remove the car seat.
équipé d’une ceinture de l’utilisation avec votre véhicule, il est possible sécurité à enrouleur à 3 points de fixation et d’utiliser le siège Bébé Confort Tanza sans cette homologuée selon la norme ECE R16 ou une norme option.
E - Botón de liberación de conectores ISOFIX instalación del D.R.I. F - Conectores ISOFIX* La silla de auto Bébé Confort Tanza en el coche G - Palanca de ajuste del cabezal 1. Le recomendamos instalar su silla de auto en su H - Compartimento para guardar el folleto vehículo justo después de la compra.
E - Pulsante di rilascio dei connettori ISOFIX del seggiolino. F - Connettori ISOFIX* G - Maniglia per la regolazione della testiera Il seggiolino auto Bébé Confort Tanza in H - Vano porta istruzioni macchina I - Maniglia di manovra per pinze ISOFIX 1.
2. Utilizar a cadeira-auto apenas num assento utilizar estas opções no seu veículo, é possível voltado para a frente e equipado com cinto de utilizar a cadeira Bébé Confort Tanza sem as segurança de 3 pontos de fi xação automático ou mesmas.
Página 44
. قم بﺈزالة مسند الرأس الخاص بمقعد السيارة إذا ما حال دون . قم بﺈزالة مسند الرأس الخاص بمقعد السيارة إذا ما حال دون Bébé المقدم من شركةTanza فمن الممكن استخدام منتﺞ قيامك بضبط مسند الرأس الخاص بمقعد السيارة وف ق ً ا لالرتفاع...
Página 48
Tanza 3,5Y-12Y 15-36 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 15 bd du Poitou Augustinusstraße 15 c Rua Pedro Dias, 25 BP 1505 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 4153015 Cholet Cedex DEUTSCHLAND PORTUGAL FRANCE DOREL ITALIA S.P.A.