Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tinca base
45-75 cm / 0-12 M
i-Size
compliant

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BEBE CONFORT Tinca base

  • Página 1 Tinca base 45-75 cm / 0-12 M i-Size compliant...
  • Página 2 Para garantir a máxima proteção e conforto do seu filho, é essencial ler com atenção o manual na íntegra e seguir todas as instruções. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ Tinca base Bébé Confort...
  • Página 3 Tinca base Bébé Confort...
  • Página 4 Index...
  • Página 5 Position de votre base pour siège auto : dos à la route Tinca base es una silla de auto que cumple con la nueva normativa europea R129 i-Size, en vigor desde julio de 2013. i-Size tiene como objetivo aumentar la seguridad de los niños en el coche y promueve la instalación de UNIVERSAL ISOFIX, para que los niños viajen en sentido contrario a...
  • Página 6 Posizione del seggiolino auto: contraria al senso di marcia A Tinca base é uma cadeira auto que cumpre o movo regulamento europeu (R129) i-Size, em vigor desde julho de 2013. O i-Size visa aumentar a segurança das crianças nos automóveis, promovendo a instalação de ISOFIX UNIVERSAL e a viajem no sentido oposto ao da marcha...
  • Página 7 Tinca base can only be combined with Bébé Confort Tinca. Please make sure you read the user manual of this car seat carefully. Tinca base ne peut être utilisé qu'avec le Bébé Confort Tinca. Veuillez aussi lire attentivement le mode d’emploi de ce siège auto.
  • Página 8 Para uma lista completa dos automóveis, consulte www.bebeconfort.com/car-fitting-list ‫" كما يصلح للتثبيت في مواضع المقاعد‬ " ‫إن هذا النظام الخاص بتأمين الطفل مصنف لالستخدام على مستوى العالم‬ Universal :‫الموجودة في السيارات اآلتية‬ :‫هام‬ ‫للحصول على قائمة كاملة بالسيارات، يرجى زيارة الموقع‬ www.bebeconfort.com/car-fitting-list Tinca base Bébé Confort...
  • Página 9: Instruções De Utilização

    INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ‫تعليمات خاصة باالستخدام‬ Bébé Confort Tinca base...
  • Página 10 EN Ready to go FR Prêt à partir ES Listo para seguir Si parte PT Pronto para viajar ‫االستعداد لبدء االستخدام‬ www.bebeconfort.com Tinca base Bébé Confort...
  • Página 11 Pull! Pull! Bébé Confort Tinca base...
  • Página 12 Click! Click! ISOFIX Push! R-R-R-T! ISOFIX ISOFIX Tinca base Bébé Confort...
  • Página 13 Press Pull! Bébé Confort Tinca base...
  • Página 14 Tinca base Bébé Confort...
  • Página 15 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort Tinca base...
  • Página 16 Tinca 45-75 cm max. 12 kg Tinca base Bébé Confort...
  • Página 17 Bébé Confort Tinca base...
  • Página 18 Click! Tinca base Bébé Confort...
  • Página 19 Bébé Confort Tinca base...
  • Página 20 Press Pull! Tinca base Bébé Confort...
  • Página 21 Press Pull! Push! Pull! Pull! Bébé Confort Tinca base...
  • Página 22 Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem ‫الغسل‬ www.bebeconfort.com Tinca base Bébé Confort...
  • Página 23 Bébé Confort Tinca base...
  • Página 24 Tinca base in the car. • Unfold the support leg (C) and place the base • Do not install the Tinca base with Tinca on it in on the vehicle seat. Pull the ISOFIX connectors the area of airbag deployment.
  • Página 25 Tinca base dans la voiture. connecteurs ISOFIX (G) vers l'extérieur en • Ne pas installer le Tinca base avec le Tinca fixé tirant simultanément sur le levier de réglage de dessus dans la zone de déploiement de l'airbag.
  • Página 26: Mantenimiento

    ISOFIX (G) hacia fuera tirando en Tinca base en el vehículo. simultáneamente de la palanca para el ajuste de • No instale Tinca base con Tinca en el área de longitud del conector ISOFIX (H). despliegue del airbag. • Conecte los conectores ISOFIX (G) con los •...
  • Página 27 ISOFIX (G) tirando contemporaneamente la leva posizione fronte marcia nell’auto. per la regolazione della lunghezza del connettore • Non installare Tinca base con Tinca su di esso ISOFIX (H). nell’area di apertura dell’airbag. • Fissare i connettori ISOFIX (G) ai punti di •...
  • Página 28 (G) para fora empurrando simultaneamente a Tinca base no carro. patilha do ajuste do comprimento do conector • Não instalar a Tinca base com a Tinca na zona ISOFIX (H). de acionamento do airbag. • Encaixar os conectores ISOFIX (G) nos pontos •...
  • Página 29 ‫ – مواضع التثبيت لتأمين المقعد في موضعه بإحكام‬I .‫قد تحول إلى اللون األخضر‬ ‫السيارة‬ ‫، اضغط أو ال ً على زر‬ ‫من‬ ‫• لتحرير مقعد‬ Tinca base Tinca ‫األمان‬ ‫واجذبه بعد ذلك باتجاه الجزء األمامي‬ ‫التحرير لمقعد السيارة‬ .‫عن القاعدة‬...
  • Página 30 Tinca base Bébé Confort...
  • Página 31 Bébé Confort Tinca base...
  • Página 32 Tinca base Bébé Confort...
  • Página 33 Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali ‫الصور غير التعاقدية‬ Fotografias não contratuais Bébé Confort Bébé Confort Tinca base Rock.
  • Página 34 Tinca base 45-75 cm / 0-12 M DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND...