Resumen de contenidos para Grizzly AGS 72-3 Lion-Set
Página 1
Akumulátorové nůžky na trávu a keře Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Aku nožnice na trávnik a živý plot AGS 72-3 Lion-Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Página 5
Originalbetriebsanleitung ..........6 Traduction de la notice d’utilisation originale .....22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....39 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..55 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....71 Translation of the original instructions for use ...87 Překlad originálního návodu k obsluze ......101 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
Eigentum verantwortlich. Dieses Original EG-Konformitätserklärung ..162 Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Explosionszeichnung ......173 geeignet. Bei gewerblichem Einsatz er- Grizzly Service-Center ......174 lischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wur-...
Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen für die Bedienung Gerät: des Gerätes finden Sie auf den 1 Schneidkopf Seiten 2 - 4. 2 Ladezustandsanzeige 3 Arretierknopf zum Schwenken Lieferumfang des Schneidkopfes 4 Einschaltsperre, Gerät Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- 5 Gerätegriff ren Sie, ob es vollständig ist.
Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend den in der Konformitätserklä- Gerät rung genannten Normen und Bestimmun- Nennspannung ......7,2 V gen ermittelt. Bemessungsdrehzahl ....1100 min Schutzklasse ......... III Der angegebene Schwingungsemissions- Schutzart ...........IPX1 wert ist nach einem genormten Prüfver- Grasscheren-Messer fahren gemessen worden und kann zum Messerbreite ......
anleitung und die Sicherheits- Polung hinweise und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut ver- Das Ladegerät ist nur zur Verwen- traut. dung in Räumen geeignet. Symbole und Bildzeichen Schutzklasse II Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Página 10
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge gen von Wasser in ein Elektrogerät (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene erhöht das Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Página 11
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- nen, vergewissern Sie sich, dass rüstung und immer eine Schutz- diese angeschlossen sind und rich- brille. Das Tragen persönlicher tig verwendet werden. Verwendung Schutzausrüstung, wie Staubmas- einer Staubabsaugung kann Gefähr- ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, dungen durch Staub verringern. Schutzhelm oder Gehörschutz, je 4) Verwendung und Behandlung des nach Art und Einsatz des Elektrowerk-...
Sie beschädigte Teile vor dem Ein- d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- satz des Gerätes reparieren. Viele sigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Bei zufälligem Kontakt mit Wasser gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge abspülen.
Aufbewahrung der Hecken- 2) WEITERFÜHRENDE SI- schere stets die Schutzabde- CHERHEITSHINWEISE ckung aufziehen. Sorgfältiger Zu Ihrer persönlichen Si- Umgang mit dem Gerät ver- cherheit: Tragen Sie ge- ringert die Verletzungsgefahr eignete Arbeitskleidung durch das Messer. c) Halten Sie das Elektrowerk- wie festes Schuhwerk mit zeug nur an den isolierten rutschfester Sohle, eine...
mit dem Teleskopstiel. Es c) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine me- besteht die Gefahr von Schnitt- chanische Beschädigung des verletzungen. e) Die Strauchschere ist für Akkus. Es besteht die Gefahr das Schneiden von Hecken eines Kurzschlusses und es vorgesehen.
Original-Ersatzteilen repa- (z. B. Papier, Textilien) be- rieren. Benutzen Sie ein de- trieben werden. Es besteht fektes Ladegerät nicht und Brandgefahr wegen der beim öffnen Sie es nicht selbst. Laden auftretenden Erwär- Damit wird sichergestellt, dass mung. l) Wenn die Anschlussleitung die Sicherheit des Gerätes er- dieses Gerätes beschädigt halten bleibt.
verbrauchen Sie unnötig Energie. Die Ladeanzeige (7) leuchtet: Bei Überladung erlischt der Garan- rot: Gerät wird aufgeladen tieanspruch. grün: Ladevorgang ist beendet. Die empfohlene Ladezeit be- • Das Gerät ist nur mit SELV entspre- trägt max. 3 Stunden. chend der Kennzeichnung auf dem 4.
Stellungen • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um eine gute Schnittleistung zu erzielen und das Gerät und den Akku zu schonen. • Belasten Sie das Gerät während der Ar- beit nicht so stark, dass es zum Stillstand Sicherheitsschlüssel zu ziehen, •...
Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel Teleskopstiel) zusammenstecken: 1. Stecken Sie die beiden Teile des Teleskopstiels (18) inein- 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den ander und verschrauben Sie Messerschutz ( 14/17) ab. diese. 2. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel Achten Sie darauf, das Kabel 6) in das Gerät ein.
Lagerung Tragen Sie beim Umgang mit den Messern ( 13/15) Handschuhe. Gefahr durch Schnittverletzungen! • Bewahren Sie das Gerät im mitge- lieferten Messerschutz trocken und Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- außerhalb der Reichweite von Kindern gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch auf.
Reparatur-Service • Entsorgen Sie das Gerät nach den lo- kalen Vorschriften. Geben Sie das Ge- rät an einer Sammelstelle ab, wo es • Sie können Reparaturen, die nicht der einer umweltgerechten Wiederverwer- Garantie unterliegen, gegen Berech- tung zugeführt wird. Fragen Sie hierzu nung von unserem Service-Center Ihren lokalen Müllentsorger oder unser durchführen lassen.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe „Service-Center“). Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91104056 Grasscheren-Messer 13699971 Strauchscheren-Messer 13700052 Ladegerät EU 80001126 18/23 Teleskopstiel mit Rädern 80004152 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache...
Table des matières La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- Fins d’utilisation ......... 22 tructions importantes pour la sécu- Description générale ......23 rité, l’utilisation et l’élimination des Volume de la livraison ....... 23 déchets. Avant d’utiliser ce produit, Schéma d’ensemble......
Description générale 13 Lame de coupe-bordures 14 Protection de lame de coupe- Vous trouverez les illustrations de bordures l’appareil sur les pages 2 - 4. 15 Lame du taille-haie 16 Protection de lame du taille-haie Volume de la livraison 17 Boutons de déverrouillage de la lame du taille-haie Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- son est complète.
Accu (Li-Ion) La clé de sécurité évite les mises en route accidentelles. Tension nominale....7,2 V 2,0 Ah La fonction des différents éléments est Temps de charge ......env. 3 h exposée en détails dans les descriptions Chargeur....BI12TA-095080-AdV suivantes. N’utilisez pas le taille-haie en combinai- Tension d’entrée/Input ...100-240 V~, son avec le manche télescopique.
Geben Sie Akkus an einer Altbat- teriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung Consignes de sécurité Classe de protection III zugeführt werden. Une utilisation impropre de Symboles sur le chargeur Bildzeichen auf dem Ladegerät: cet instrument peut causer de graves blessures. Avant de Attention ! Achtung! travailler avec l’appareil, veuil-...
à la terre de protection. Les fiches de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions inchangées et les prises de courant peuvent causer une décharge appropriées diminuent le risque de électrique, un incendie et / ou de décharge électrique. b) Evitez le contact du corps avec les graves blessures.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations a) Soyez attentif, faites attention à ce inattendues. que vous faites et utilisez raisonna- f) Portez des vêtements appropriés blement l‘outil électrique pendant convenables. Ne portez aucun habit votre travail.
ou n‘ont pas lu ces instructions uti- électriques. L‘utilisation d‘un autre liser l‘appareil. Les outils électriques accumulateur peut entraîner des bles- sont dangereux s‘ils sont utilisés par sures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à des personnes inexpérimentées. e) Entretenez avec soin les outils distance des trombones de bureau, électriques.
lorsque les lames sont mobiles. 2) AUTRES CONSIGNES DE S’assurer que l’interrupteur est SÉCURITÉ fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment Pour votre sécurité personnelle : d’inattention en cours d’utilisation du Portez des vêtements de travail taille-haies peut entraîner un accident adaptés, tels que de solides corporel grave.
Consignes de sécurité f) N‘essayez pas de retirer une visant le chargeur d’accu branche bloquée / coincée avant de n‘avoir arrêté l‘appareil. Vous ris- 1) MANIPULATION quez de vous blesser. CONFORME DE CHAR- g) Mettez toujours l‘appareil hors tension GEUR D’ACCU et retirez l‘accumulateur (si présent) - Si vous laissez l‘appareil sans sur- •...
l‘appareil électrique est mainte- • Si le câble d’alimentation du chargeur est endommagé, nue. • Branchez le chargeur seule- il doit être remplacé par le ment à une prise de courant fabricant, son service après avec mise à la terre. Faites vente ou des personnes de attention à...
Rouge : L’appareil est chargé • L’appareil devra uniquement être ali- Vert : Le processus de charge- menté avec la tension SELV conformé- ment est terminé. ment à l’indication sur l’appareil. • Avant la première utilisation, chargez Le temps de chargement re- l’accumulateur incorporé...
Allgemeine Arbeitshinweise Arbeiten mit dem Teleskopstie • Schieben Sie langsam das G Achten Sie beim Schneiden darauf, Rädern über den Boden. So dass keine Gegenstände wie Draht, eine gleichmäßige Schnitthö Metallteile, Steine usw. in das Messer • Um auch schräge oder senkr gelangen.
Réglage de l’angle de • Le porte-lames bilatéral permet une coupe coupe dans les deux directions ou d’un côté vers l’autre par mouvements pendulaires. Pour une coupe aisée des bords, vous pouvez faire pivoter le support de mon- Monter le manche tage (24) du manche télescopique vers la télescopique droite ou vers la gauche.
Nettoyage/Entretien - lubrifier les barres porte-lame à l’aide Faites exécuter les travaux qui d’une burette ou ne sont pas mentionnés dans d’un aérosol. cette notice par notre centre • Vous pouvez polir de services. N’utilisez que des vous-même de légères pièces d’origine.
à votre santé si des liquides ou des vapeurs toxiques s’en échappent. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Cen- ter ». Position Désignation n°...
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Rechargez l’appareil (voir « Sé- L’appareil est déchargé quence de recharge ») Cran anti-enclenchement 4) non actionné cor- Allumer (voir « Utilisation ») L’appareil ne rectement démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV 8) défectueux Introduire la clé...
Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
Inhoud De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit apparaat. Ze Toepassingsgebied ......39 omvat belangrijke aanwijzingen Algemene beschrijving ...... 40 voor veiligheid, gebruik en afval- Omvang van de levering ....40 verwijdering. Maak u vóór het ge- Functiebeschrijving ......40 bruik van het apparaat met alle be- Overzicht ...........
Algemene beschrijving Overzicht De afbeeldingen voor de bediening Apparaat: en het onderhoud vindt u op de 1 Snoeikop zijde 2 - 4. 2 Display voor de laadtoestand 3 Vergrendelknop voor het zwen- Omvang van de levering ken van de snoeikop Apparaat met gemonteerd gras- 4 Inschakelblokkering, apparaat schaarmes en mesbescherming, vei-...
Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- Apparaat thode gemeten en kan ter vergelijking van Motorspanning ......7,2 V een stuk elektrisch gereedschap met een Aantal omwentelingen ....1100 min ander gebruikt worden. Beschermniveau ........III De aangegeven trillingemissiewaarde kan Beschermingsklasse......IPX1 ook voor een inleidende inschatting van Grasschaar...
Symbolen Beveiligingsklasse II Symbolen op de knipper Het laadapparaat is enkel voor een gebruik in ruimtes geschikt. WAARSCHUWING! Na uitschakelen van het toe- Polariteit stel Dd snijbladen bewegen korte tijd door. Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Leest u vóór de eerste inge- Symbolen in de handleiding bruikname de gebruiksaan- wijzing zorgvuldig door!
1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS d) Gebruik het snoer niet voor een ander doeleinde om het elektrische a) Houd uw werkruimte netjes en goed gereedschap te dragen, op te han- verlicht. Wanorde of onverlichte wer- gen of om de stekker uit het stop- contact te trekken.
4) GEBRUIK EN BEHANDELING beschermende helm of gehoorbe- scherming, al naargelang de aard VAN HET ELEKTRISCHE en de toepassing van het elektrische GEREEDSCHAP gereedschap, doet het risico voor ver- a) Overbelast het apparaat niet. Ge- wondingen afnemen. c) Vermijd een onopzettelijke inge- bruik voor uw werk het daarvoor bruikname.
f) Houd snijd-/snoeigereedschap Vrijkomende accuvloeistof kan tot ge- scherp en netjes. Zorgvuldig onder- irriteerde huid of brandwonden leiden. houden snijd-/snoeigereedschap met 6) SERVICE scherpe snijdkanten geraken minder gekneld en is gemakkelijker te bedie- nen. a) Laat uw elektrisch gereedschap g) Gebruik elektrisch gereedschap, uitsluitend door gekwalificeerd, toebehoren, gebruiksgereedschap vakkundig geschoold personeel...
Página 46
gen stroomleidingen kan komen. a) Gebruik de heggenschaar niet in de Het contact van het snoeimes met een regen. spanningvoerende leiding kan metalen b) Gelieve tijdens het gebruik van de apparaatonderdelen onder spanning heggenschaar werkhandschoenen, zetten en tot een elektrische schok beschermbril, vast schoeisel en lange leiden.
d) Controleer voor elk gebruik stekker van het laadtoestel uit het de acculader, de kabel alsook stopcontact voordat u het reinigt. de stekker en laat alleen door c) Stel de accu/het elektrowerktuig/ gekwalificeerde geschoold het toestel niet gedurende lange tijd personeel en met originele bloot aan bezonning en leg ze niet reservedelen herstellen.
bruikt worden. Er bestaat • Het apparaat kan slechts van stroom brandgevaar wegens de ver- voorzien worden met SELV, zoals aan- warming die bij het laden op- gegeven op het apparaat. treedt. • Laad de in het apparaat ingebouwde k) Als het netsnoer van dit ap- accu vóór het eerste gebruik op.
Mes verwijderen De aanbevolen laadtijd be- draagt max. 3 uren. 1. Druk op de ontgrendeltoetsen (12/16) 4. Trek, nadat het laadprocédé aan het mes en verwijder het complete beëindigd werd, eerst de stek- mes. Mes plaatsen ker van het laadtoestel uit het stopcontact en verwijder dan 2.
das Gerät und den Akku zu schonen. Belasten Sie das Gerät während der Ar- beit nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt. Beachten Sie die Hinweise zur Wartung und Reinigung des Gerätes. Toepassing als grasschaar en schroef ze vast. Zorg ervoor Einsatz als Grasschere dat de kabel niet bekneld wordt.
het apparaat draait met maximale • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en snelheid. handgrepen van het apparaat netjes. 4. Als u het apparaat wilt uitschakelen Gebruik daarvoor een vochtig doekje laat u de aan/uit schakelaar (21) los. of een borstel. • Houdt u het toestel steeds schoon. Werkzaamheden met de Telkens na gebruik van het apparaat telescopische stang...
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie „Service-Center“). Pos. Benaming Artikelnr. Veiligheidssleutel 91104056...
Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat is ontladen Apparaat laden (zie „Laadproces“) Inschakelblokkering ( Inschakelen (zie „Bediening“) niet correct gebruikt Apparaat start niet Aan-/uit schakelaar ( Reparatie door service-center defect Veiligheidssleutel insteken (zie „Be- Veiligheidssleutel ( diening“) niet ingestoken Te veel wrijving wegens Mes ( 13/15) inoliën ontbrekende smering...
Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Bij commercieel gebruik ver- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie valt de garantie. door ons servicecenter laten doorvoe- • Deze garantiebepaling is niet van ren.
Contenuto Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- Fini d’utilizzo ........55 mento. Prima dell’uso del prodotto, Descrizione generale......56 si raccomanda di familiarizzare Contenuto della confezione....56 con tutte le indicazioni di comando Descrizione del funzionamento ..56 e di sicurezza.
Descrizione generale Non usare la cesoia taglia erba in combi- nazione con il manico telescopico. Perico- Le figure relative al comando lo di ferite da taglio. dell‘apparecchio si trovano nelle Visione d’insieme pagine 2 e 4. Contenuto della confezione Apparecchio: 1 Testa di taglio Rimuovere l’apparecchio dalla confezione 2 Indicatore dello stato di carica...
23 Rotelle Corrente di entrata ......0,2 A 24 Sede dell‘apparecchio Tensione d uscita/Output ....9,5 V 25 Alimentatore Corrente di carico ......800 mA 26 Spina del cavo di alimentazione Classe di protezione ......Tipo di protezione ......IPX0 Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato Apparecchio è...
Simboli Polarizzazione elettrica Simboli sull’apparecchiatura Il carica-batterie può essere utiliz- zato per la ricarica, all’interno di Avvertimento! locali. Lo strumento da taglio si arre- sta con ritardo. Classe di sicurezza II Antecedentemente alla prima Le apparecchiature non si devono messa in esercizio leggere smaltire insieme ai rifiuti domestici.
d) Non usare il cavo per trasportare, azionati con accumulatori (senza cavo di appendere l‘utensile elettrico o per rete). staccare la spina dalla presa. Te- 1) SICUREZZA SUL POSTO DI nere il cavo lontano da calore, olio, LAVORO spigoli vivi o componenti in movi- mento.
Página 60
elettrico sia spento, prima di allac- b) Non usare utensili elettrici con ciarlo all‘alimentazione elettrica e/o l‘interruttore difettoso. Un utensile all‘accumulatore, di sollevarlo o elettrico che non può essere acceso trasportarlo. Se durante il trasporto o spento è pericoloso e deve essere dell‘utensile elettrico si tiene il dito riparato.
Istruzioni di sicurezza 5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO specifiche per la cesoia a DI APPARECCHI A BATTERIA batteria per erba e cespugli a) Ricaricare le batterie solo con ca- ricabatteria consigliati dal produt- 1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPE- tore. Un caricabatteria adatto per un CIFICHE PER IL TAGLIASIEPI determinato tipo di batterie è...
Página 62
Durante il lavoro con l’apparecchio e) L’apparecchio è adatto per tagliare • indossare un abbigliamento adatto le siepi. Non tagliare con l’apparec- e guanti da lavoro. Non toccare mai chio rami, legno molto duro o altro. le lame taglio o sollevare l’apparec- Così...
Istruzioni di sicurezza per il a terra. Prestare attenzione caricabatteria che la tensione di rete corri- sponda ai dati della targhetta 1) TRATTAMENTO CORRETTO sul caricabatteria. Pericolo di DEL CARICABATTERIA scosse elettriche. • Staccare il caricabatteria dal- • Questo apparecchio può esse- la rete, prima di chiudere o re usato da bambini a partire aprire i collegamenti con la...
Processo di ricarica • Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza rispettivamente valide Non esporre l’accumulatore a come anche le disposizioni e avver- condizioni estreme come calore tenze relative alla tutela dell‘ambiente. e urti. Pericolo di lesioni a cau- •...
Utilizzo Rimozione della lama: 1. Premere i tasti di sbloccaggio (12/16) Si prega di rispettare le norme re- che si trovano sulla lama e rimuovere lative alla tutela da rumori molesti l’intera lama. Inserimento della lama: e le disposizioni locali a tal riguar- 2.
• Verwenden Sie nur scharfe Messer, um eine gute Schnittleistung zu erzielen und das Gerät und den Akku zu schonen. • Belasten Sie das Gerät während der Ar- beit nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt. Utilizzo della cesoia taglia Montaggio del manico •...
e ruotare il sostegno apparecchio (24) Non utilizzare agenti di pulizia o del manico telescopico. Dopo che viene solventi. Questi potrebbero essere lasciato andare l’interruttore di sbloccag- la causa di danni irreparabili all’ap- gio, il sostegno si innesta nella posizione parecchiatura.
Noi non siamo responsabili per danni cau- Non gettare l’apparecchio con sati dalle nostre apparecchiature, se sono la batteria montata nel casso- stati causati da riparazioni non avvenute a netto dei rifiuti domestici, nel regola d’arte, oppure dall’utilizzo di parti di fuoco (pericolo di esplosione) ricambio non originali oppure da un utiliz- o nell’acqua.
Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Service-Center”). Pos. Denominazione numeri d’ordine Chiave di sicurezza 91104056 Lama taglia erba 13699971 Lama taglia cespugli 13700052 Apparecchiatura carica-batterie EU...
Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 • Le riparazioni che non siano coperte mesi di garanzia. In caso di un impiego da garanzia potranno essere esegui- per uso commerciale decade la garan- te a pagamento dal nostro Centro di zia.
Spis tresci Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj Przeznaczenie ........71 tę instrukcję obsługi. Przechowuj Opis ogólny ......... 72 tę instrukcję w dobrze zabezpie- Zawartość opakowania ..... 72 czonym miejscu i przekazuj ją Opis działania........72 każdemu kolejnemu właścicielowi Przegląd ..........72 urządzenia, aby zawarte w niej in- Dane techniczne .........
Dane techniczne Wartości akustyczne i prędkość wibracji zostały określone zgodnie z wymogami Urządzenie: norm podanych w deklaracji producenta. Napięcie silnika......7,2 V Liczba obrotów ......1100 min Podana wartość emisji drgań została Klasa zabezpieczenia ......III zmierzona metodą znormalizowaną i Typ zabezpieczenia ......IPX1 może być...
Symbole i piktogramy Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- Symbole na urządzeniu mowymi Symbole w instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! Narzędzia tnące pracują jeszcze przez jakiś czas po Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony wyłączeniu silnika. osób i zapobiegania szkodom Przeczytaj instrukcję...
a) Zapewnij porządek i wystarczające kable zwiększają ryzyko porażenia oświetlenie w miejscu pracy. Nie- prądem. porządek lub nieoświetlone miejsce e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłuża- pracy może spowodować wypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym czy dopuszczonych do używania na w atmosferze potencjalnie wybu- dworze.
Página 76
jeżeli włączone urządzenie zostanie nie można włączyć i wyłączyć, jest podłączone do źródła zasilania, może niebezpieczne i wymaga naprawy. dojść do wypadku. c) Przed rozpoczęciem ustawiania d) Przed włączeniem narzędzia elek- urządzenia, wymiany akcesoriów trycznego usuń przyrządy nastaw- oraz przed odłożeniem urządzenia cze i klucze do śrub.
Specjalne zasady 5) UWAŻNE OBCHODZENIE SIĘ Z bezpieczeństwa URZĄDZENIAMI NAPĘDZANYMI AKUMULATORAMI I ICH STOSOWA- 1) SPECJALNE ZASADY BEZPIE- CZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRZYCI- a) Ładuj akumulatory tylko przy uży- NAREK DO ŻYWOPŁOTÓW ciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przy- a) Trzymaj wszystkie części ciała w stosowanej do jednego typu akumu- bezpiecznej odległości od noża.
da dwa uchwyty. Strata kontroli nad mioty, np. druty itd. Zawsze trzymaj urządzeniem może spowodować zra- urządzenie tak, by jedna ręka mocno nienie. obejmowała uchwyt. g) Podczas pracy z urządzeniem uży- f) Nie używaj urządzenia w pobliżu pal- wać odpowiedniej odzieży i rękawic nych cieczy lub gazów.
nych. Nie używaj uszkodzo- niami. Niebezpieczeństwo zwarcia nej ładowarki i nie otwieraj jej i wydzielenia par drażniących drogi sam. Zapewni to bezpieczeń- oddechowe. Zapewnij sobie dopływ stwo urządzenia. świeżego powietrza, a razie wystąpie- e) Podłączaj ładowarkę tylko nia dolegliwości skorzystaj dodatkowo do gniazdka z zestykiem z pomocy lekarskiej.
musi on zostać wymieniony • Urządzenie zasilać tylko napięciem przez producenta lub jego bezpiecznym zgodnie z oznaczeniem serwis albo osobę posiada- na urządzeniu. jącą podobne kwalifikacje - • Przed pierwszym użyciem należy na- tylko w ten sposób można ładować akumulator wbudowany do zapewnić...
Zakładanie/wymiana Zaczyna świecić wskaźnik łado- noża wania (7): kolor czerwony trwa ładowanie urządzenia Pamiętać, by przed każdą wymianą noży kolor zielony: ładowanie jest za- wyłączyć urządzenie i wyjąć klucz bezpie- kończone. czeństwa, Zalecany czas ładowania wyno- Zdejmowanie noża: si maks. 3 godzin. 4.
Metallteile, Steine usw. in das Messer • Um auch schräge oder senkrechte Kanten gelangen. Dies kann zu Schäden an zu schneiden, können Sie die Gerätehalte- der Schneideinrich tung führen. Schal- rung (19) am Teleskopstiel drehen. ten Sie bei Blockierung der Messer Drücken Sie den gelben Arretierknopf (20) durch feste Gegenstände das Gerät am Teleskopstiel und drehen Sie gleich-...
odblokowującego uchwyt urządzenia za- Przy obchodzeniu się z nożami trzaskuje się na żądanej pozycji. 13/15) noś rękawice. Załączanie i wyłączanie Regularnie wykonuj wymienione poniżej (z rękojeścią czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- teleskopową) gą, niezawodną pracę urządzenia. • Sprawdzaj, czy osłony i elementy 1.
Przechowywanie • Oddaj ładowarkę do punktu utylizacji odpadów. Użyte w produkcji urządze- • Urządzenie z dostarczoną w komple- nia elementy z tworzyw sztucznych cie osłoną noża przechowywać w su- i metalu można od siebie oddzielić i chym miejscu, poza zasięgiem dzieci. poddać...
Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service-Cen- ter”). Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91104056 Nóż do przycinania trawy 13699971 Nóż do przycinania krzewów 13700052 Ładowarka EU...
Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- sają prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Szkody wywołane przez naturalne naprawy.
Contents The operating instructions con- stitute part of this product. They Intended use ........87 contain important information on General description ......87 safety, use and disposal. Extent of the delivery......88 Before using the product, familiar- Function description ......88 ise yourself with all of the operat- Overview ...........
Extent of the delivery 3 Stop button for swivelling the cutting head Carefully unpack the appliance and check 4 Switch lock, unit that it is complete. 5 Unit handle Dispose of the packaging material cor- 6 Safety key rectly. 7 Charge display (LED) 8 On/off switch, unit Device with mounted grass shear 9 Locking bolt for turning the cut-...
Grass-trimming blade stated vibration emission value may also Cutting width ......80 mm be used for a preliminary exposure as- Shrub-trimming blade sessment. Cutting length ......160 mm Warning: The vibration emission Length of blades....... 200 mm Distance between teeth... approx. 8 mm value may differ during actual use Weight (without telescopic arm) of the power tool from the stated...
Danger due to materials blown out Help symbols with information on of machine! improving tool handling. Remove persons in the vicinity General safety instructions for from the danger area. power tools Guaranteed sound power level WARNING! Read all safety direc- tions and instructions.
b) Avoid body contact with earthed or c) Prevent unintentional starting. En- grounded surfaces, such as pipes, sure the switch is in the off-position radiators, ranges and refrigerators. before connecting to power source and/or battery pack, picking up or There is an increased risk of elec- carrying the tool.
the power tool before making any The use of other batteries may result adjust -ments, changing accesso- in injuries and risk of fire. ries, or storing power tools. Such c) Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, preventive safety measures reduce screws and other small metal ob- the risk of starting the power tool ac-...
Página 93
transport and storage of the hedge a) Only switch on the tool when trimmer. hands, feet and all other body parts Careful handling of the tool reduces are at a secure distance to the tool. the risk of injury from the blade. Risk of injury from cuts.
do not open it up yourself. ages the battery and there is a risk of This ensures that the safety of explosion. the device is maintained. b) Allow a hot battery to cool before • Connect the charger only to charging.
Charging process • Defects resulting from improper han- dling are not subject to the guarantee. Do not expose the battery to extreme conditions such as heat To check the state of charge: and impact. There is a risk of injury from leaking electrolyte To display the state of charge of the bat- solution! In case of contact, tery, press the “Test”...
Allgemeine Arbeitshinweise Arbeiten mit 3. To switch on, hold the switch lock • Check the grass and bush trimmer • Schieben (4) depressed and operate the on/off blades for obvious defects such as Achten Sie beim Schneiden darauf, Rädern ü switch (8).
Use as a hedge trimmer Set the desired position by pulling the release switch (22) and rotating the equip- • Move the unit forward evenly. ment holder (24) of the telescopic arm. • The double-sided cutting heads en- The equipment holder locks into the de- able cutting in both directions or by sired position when the release switch is swinging the unit from side to side.
Wear gloves when handling the • Store the equipment between 10 °C blades ( 13/15). There is a risk and 25 °C. During storage, avoid ex- of injury from cuts! treme cold or heat so the battery does not lose power. Clean and service the unit regularly as fol- •...
Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see “Service-Center”). Item Description Order No. Safety key 91104056 Grass shear blade 13699971 Shrub shear blade 13700052 Battery charger EU...
Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Účel použití ........101 týkající se bezpečnosti, používání Obecný popis ........101 a likvidace. Před použitím výrobku Rozsah dodávky......102 se seznamte se všemi pokyny k Popis funkce........102 obsluze a bezpečnosti.
Výstraha: Nůž nůžek na keře Délka řezu ........ 160 mm Hodnota emisí vibrací se může Délka nože ......200 mm během skutečného používání elek- Mezera ozubení ......asi 8 mm trického nářadí lišit od uvedené Hmotnost (bez Teleskopická hodnoty, v závislosti na způsobu, násada)........
Všeobecné bezpečností Nebezpečí poranění odmrštěním pokyny pro elektrické nářadí dílů! Ostatní osoby se nesmí pohybovat VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny v rizikové oblasti. bezpečnostní pokyny a instruk- Údaj o hladině hluku L v dB ce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí Nevyhazujte nástroj se zabu- mohou způsobit úder elektrickým dovaným akumulátorem do...
elektrickými nástroji s ochranným alkoholu anebo léků. Jediný okamžik uzemněním. Nezměněné zástrčky a nepozornosti při používání elektrické- vhodné zásuvky zmenšují riziko elek- ho nástroje může vést k vážným pora- trického úderu. něním. b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se b) Noste osobní ochrannou výstroj a zemněnými povrchy jako jsou rou- vždy ochranné...
Página 106
určené pro tento účel. S vhodným účely, než pro které je určený, může elektrickým nástrojem pracujete v vést k nebezpečným situacím. udaném výkonovém rozsahu lépe a 5) PEČLIVÉ ZACHÁZENÍ S AKUMU- bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické nářa- LÁTOROVÝMI NÁSTROJI A JEJICH dí, jehož...
Speciální bezpečnostní pokyny 2) DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pro akumulátorové nůžky na trávu a keře Pro vaši osobní bezpečnost: Noste vhodný pracovní oděv, jako 1) SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ PO- je pevná obuv s neklouzavou pod- KYNY PRO NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT rážkou, silné, dlouhé kalhoty, ruka- vice a ochranné...
• Děti si s přístrojem nesmí hrát. - jestliže jste se dotkli cizího tělesa Děti nesmí vykonávat čistění a - kdykoliv stroj začne nezvykle vibro- údržbu bez dozoru. • Pro nabíjení akumulátoru po- Takto zabráníte nehodám a poraně- užívejte výlučně spolu doda- ním.
• Vyvarujte se mechanickým množství energie. V případě přebití poškozením nabíjecího pří- zaniká nárok na záruku. stroje. Tyto mohou vést k vnitř- ním krátkým spojením. • Zařízení musí být napájeno pouze na- • Nabíjecí přístroj se nesmí pětím SELV dle označení na zařízení. provozovat na hořlavém pod- •...
Sejmutí nože: červená: Přístroje se nabíjí zelená: Nabíjení je ukončeno. 1. Stiskněte odblokovací tlačítka (12/16) Doporučená doba nabíjení činí na noži a celý nůž sejměte. Nasazení nože: max. 3-5 hodin. 4. Po ukončení nabíjení vytáhněte 2. Do prohlubně v řezné hlavě (1) zasaď- nejdříve zástrčku ze zásuvky a te nůž...
Einsatz als Grasschere • Gras lässt sich am besten schneiden, Einsatz als Strauchschere wenn es trocken und nicht zu hoch ist. • Der Teleskopstiel mit Räder erleichtert Verwenden Sie die Strauchschere das Arbeiten mit der Grasschere. nicht in Kombination mit dem Teles- Vykývnutí...
Práce s teleskopickou - vyčistit nůž násadou (hadříkem a ole- jem); • Zařízení pomalu posunujte na koleč- - namazat lištu nože kách po zemi. Tím dosáhnete rovno- olejničkou anebo měrné výšky střihu. sprejem. • Lehké zuby u ostří můžete vyhladit Čištění/Údržba sami.
Přístroj ani akumulátor neoteví- na odpadky. rejte. Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service- Center“ (viz „Service-Center“). Pol. Označení Č. artiklu Bezpečnostní...
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj je vybitý Nabijte přístroj (viz „Nabíjení“) Blokování zapnutí ( Zapínání (viz „Ovládání“) není stisknuto Zařízení nena- Oprava prostřednictvím služby zákaz- Zapínač/vypínač ( startuje vadný níkům Bezpečnostní klíč (7) není Zastrčte bezpečnostní klíč (viz část zastrčen.
Turinys Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą savo ir kitų žmonių saugai Paskirtis..........115 užtikrinti atidžiai perskaitykite šią Bendrasis aprašymas .......115 eksploatavimo instrukciją ir tik Pristatomas komplektas ....116 tuomet naudokite prietaisą. Sau- Veikimo aprašymas ......116 gokite šią instrukciją ir prireikus Apžvalga ..........116 perduokite kitam naudotojui, kad Techniniai duomenys ......116 būtų...
Įspėjimas: Žolės žirklės Peilio plotis ......... 80 mm naudojant elektrinį įrankį tikroji Krūmų žirklės vibracijos emisijos vertė gali skirtis Pjovimo ilgis ......160 mm nuo nurodytosios, nes ji priklauso Peilio ilgis ........ 200 mm nuo elektrinio įrankio naudojimo Atstumas tarp dantų maždaug ..8 mm būdo.
Saugokite visus saugos nurodymus ir Prietaiso negalima palikti lyjant lie- tui arba drėgmėje. instrukcijas, kad galėtumėte pasinau- doti ir vėliau. Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų Saugos nurodymuose naudojama sąvoka dalių. ,,Elektrinis įrankis” apibūdinami prie elek- Aplink veikiantį prietaisą negali būti tros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su asmenų.
d) Elektrinio įrankio niekada neneškite tiekimo tinklo ir (arba) akumuliato- paėmę už kabelio, nekabinkite ant riaus, dėkite į dėklą ar neškite. Jei kabelio ir paėmę už jo netraukite nešdami elektrinį įrankį pirštą laikote iš kištukinio lizdo. Laikykite kabelį ant jungiklio arba įjungtą prietaisą jun- atokiai nuo karščio šaltinio, alyvos, giate prie elektros srovės tiekimo tin- aštrių...
c) Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo 5) SAUGUS ELGESYS SU ir (arba) išimkite akumuliatorių ir tik AKUMULIATORINIAIS ĮRANKIAIS tada keiskite prietaiso nuostatus, IR JŲ NAUDOJIMAS priedus arba prietaisą padėkite. a) Akumuliatorius kraukite tik gamin- Šios atsargumo priemonės padeda išvengti netyčinio elektrinio įrankio pa- tojo rekomenduojamais krovikliais.
Specialūs saugos nurodymai 2) PAPILDOMI SAUGOS NURODY- 1) SPECIALŪS SAUGOS NURODYMAI Dėl Jūsų pačių saugumo GYVATVORIŲ ŽIRKLĖMS Dėvėkite tinkamus apsauginius drabužius, pavyzdžiui, apsauginius a) Kūno dalis laikykite atokiai nuo pei- batus neslystančiu padu, tvirtas, lio. Veikiant peiliui nebandykite nuim- ti nupjautos medžiagos arba laikyti ilgas kelnes, pirštines, užsidėkite apsauginius akinius ir klausos or- pjaunamos medžiagos.
b) Vaikams negalima žaisti prie- silavinimą. Visus šioje instrukcijoje taisu. Neprižiūrimi vaikai negali neaprašytus darbus gali atlikti tik mūsų valyti prietaiso ar atlikti jo tech- techninės priežiūros centro darbuoto- ninės priežiūros. jai. c) Akumuliatorių įkraukite tik pristatytu krovikliu. Pavojus, 3) SPECIALŪS SAUGOS NURODY- kad gali kilti gaisras ir sprogi- MAI AKUMULIATORINIAMS PRIE- mas.
j) Krautuvo negalima naudoti • Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą pastačius ant degaus pagrin- įkraukite į prietaisą įmontuotą akumu- do (pvz., popieriaus, tekstilės liatorių. Nekraukite akumuliatoriaus gaminio). Įkraunant sušilus pa- trumpais intervalais keletą kartų iš grindui gali kilti gaisras. eilės. k) Jei bus pažeistas šio prie- •...
Peilio išėmimas: žalias: įkrovimo procesas baig- tas. 1. Paspauskite atblokavimo mygtukus Rekomenduojame akumuliatorių (12/16) ant peilio ir išimkite visą peilį. Peilio įstatymas krauti 3 valandas. 4. Pasibaigus krovimo procesui 2. Įstatykite žolės žirklių peilį (13) arba pirmiausiai iš kištukinio lizdo krūmų...
Einsatz als Grasschere • Gras lässt sich am besten schneiden, Einsatz als Strauchschere wenn es trocken und nicht zu hoch ist. • Der Teleskopstiel mit Räder erleichtert Pjovimo galvutės pakėlimas / Teleskopinio koto surinkimas/ das Arbeiten mit der Grasschere. Verwenden Sie die Strauchschere nuleidimas: išardymas: nicht in Kombination mit dem Teles-...
į kompostavimo vietą, nemeskite jų į šiukšlių konteinerius. Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Cen- ter“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pozicija Aprašymas Dalies numerį...
Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- mėnesių garantiją. Naudojant komerci- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite niais tikslais netenkama teisės į garan- pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- tiją. ros centro darbuotojams. Mūsų techni- •...
Contenido Por su seguridad y la de los de- más, lea atentamente este manual Uso previsto ........130 de instrucciones antes de la prime- Descripción general ......131 ra puesta en marcha y de utilizar Volumen de suministro .....131 la máquina. Conserve las instruc- Descripción del funcionamiento ..131 ciones y entrégueselas al siguiente Vista general ........131...
Descripción general Vista general Encontrará ilustraciones sobre el Aparato: uso del aparato en las 1 Cabeza de corte páginas 2 - 3. 2 Indicador de nivel de carga (LED) Volumen de suministro 3 Palanca para girar el cabezal de corte Desembale el aparato y asegúrese de 4 Bloqueo de encendido, aparato que está...
24 Soporte del aparato, Cargador Los valores de ruido y vibración se han 25 Energía de la fuente obtenido según la normativa y disposi- 26 Cable de carga ciones indicadas en la declaración de conformidad. Datos técnicos El valor de emisión de vibraciones indi- Aparato cado se mide mediante un procedimiento Tensión nominal......7,2 V...
instrucciones y las indicaciones Gráficos en la batería de seguridad y familiarícese con todas las piezas. No tire la batería a la basura domésti- Símbolos y gráficos ca, tampoco al fue- go o al agua. Gráficos en el aparato No exponga la batería durante mu- ¡Advertencia! cho tiempo a una fuerte irradiación Antes de la primera puesta...
• Mantenga alejados a los niños y a Símbolo de obligación con infor- mación para prevenir daños (se las demás personas mientras esté explicita la obligación en lugar del utilizando esta herramienta eléctri- ca. Si se distrae puede perder el con- símbolo de exclamación).
• Cuando no sea posible evitar el uso presencia de una herramienta o llave de la herramienta eléctrica en entor- en un componente giratorio del apara- nos húmedos, utilice un interruptor to puede provocar lesiones. diferencial. Utilice un interruptor • Evite adoptar posturas forzadas.
5) MANEJE Y UTILICE CON CUIDA- que la herramienta eléctrica se ponga en funcionamiento espontáneamente. DO LAS HERRAMIENTAS A BATE- • Almacene las herramientas eléctri- RÍA cas no utilizadas fuera del alcance de los niños. No permita que utili- • Cargue las baterías exclusivamen- cen el aparato aquellas personas te con cargadores recomendados...
Indicaciones de seguridad ocultos, como cables, etc. especiales para la tijera De este modo evitará daños en cortacésped y arreglasetos el aparato. a batería e) Sostenga correctamente el cortasetos, por ejemplo, con 1) INDICACIONES ESPECIA- ambas manos en las empu- LES DE SEGURIDAD PARA ñaduras, si el aparato cuenta EL CORTASETOS...
Existe peligro de sufrir lesiones 3) INDICACIONES DE SEGU- RIDAD ESPECIALES PARA por cortes. b) Los elementos de corte po- APARATOS A BATERÍA drían producir heridas en manos o pies, preste aten- a) No exponga la batería du- ción. rante mucho tiempo a una c) Antes de trabajar con el fuerte irradiación solar y no aparato, aleje la fuente de...
mantenimiento del usuario no Cargar otras baterías puede pueden ser realizados por me- provocar lesiones y peligro de nores sin estar supervisados. incendio. c) Para cargar la batería única- i) Evite que se produzcan da- mente debe utilizar el carga- ños mecánicos en el carga- dor que se suministra.
Procure que el aparato no esté introducirse durante la carga. cargando más de 3 horas sin in- 2. Conecte el enchufe del cable terrupción. Se podrían dañar la del cargador (26) con el casquil- batería y el aparato, y si el tiempo lo del cargador (10) del aparato.
Achten Sie beim Schneiden darauf, Rädern dass keine Gegenstände wie Draht, eine gle Metallteile, Steine usw. in das Messer • Um auc gelangen. Dies kann zu Schäden an zu schne der Schneideinrich tung führen. Schal- rung (19 Drücken ten Sie bei Blockierung der Messer ¡Peligro de lesiones! mente en espacios cerrados.
Uso como tijera arreglasetos (20) del brazo telescópico hacia la dere- cha o la izquierda. • Mueva el aparato de manera uniforme hacia delante o hacia arriba y abajo Ajuste el ángulo de trabajo que desea ti- formando un arco. rando del interruptor de desbloqueo (23) y •...
Procure retirar la llave de seguri- La empresa no asume ninguna respon- dad ( 6) antes de trabajar. sabilidad por los daños originados por nuestros aparatos, si tales daños se de- No utilice detergentes o disolven- ben a una reparación indebida o al uso de tes.
Determinadas piezas están Encontrará piezas de repuesto y sujetas a un desgaste normal y, por accesorios en consiguiente, están excluidas de la www.grizzly-service.eu garantía. En particular: la cuchilla • La garantía también exige que se ha- yan respetado las indicaciones para la Si tiene más preguntas, póngase en con-...
Posición Denominació N.º de artículo Llave de seguridad 91104056 Tijera cortacésped 13699971 Cuchilla de la tijera arreglasetos 13700052 Cargador EU 80001126 18/23 Brazo telescópico con ruedas 80004152 Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Cargar el aparato (ver «Cargar ba- El aparato no tiene batería tería») Bloqueo de conexión...
Obsah Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité Účel použitia ........146 upozornenia ohľadom bezpečnos- Všeobecný popis .......147 ti, obsluhy a likvidácie. Pred pou- Objem dodávky ........147 žívaním produktu sa oboznámte Opis funkcie ........147 so všetkými pokynmi pre obsluhu Prehľad ..........147 a bezpečnosť.
Všeobecný popis 6 Bezpečnostný kľúč 7 Indikátor nabitia (LED) Obrázky pre obsluhu prístroja náj- 8 Vypínač zap/vyp, prístroj dete na stranách 2-3. 9 Uvoľnenie prestavenia sklonu držadla Objem dodávky 10 Nabíjacia zdierka zásuvka pre zástrčkové spojenie teleskopic- Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- kého držadla pletný.
Výstraha: Hodnota emisií vibrácii Nôž nožníc na kríky Dĺžka rezu ........ 160 mm sa môže odlišovať od skutočnej Dĺžka noža ......200 mm hodnoty pri používaní elektrického Vzdialenosť zubov ....cca. 8 mm náradia v závislosti od druhu a Hmotnosť (vrát. príslušenstva) ..cca. 0,85 kg spôsobu jeho používania.
Nebezpečenstvo poranenia v dô- Elektrické prístroje nepatria do do- sledku vymrštených dielov. mového odpadu. Okolostojace osoby držte mimo dosahu prístroja! Polarita Trieda ochrany III Symboly v návode Výstražné značky (namiesto vý- Údaj hladiny akustického výkonu v dB kričníka sa tu môže nachádzať popis nebezpečenstva) s údajmi pre zabránenie škodám na zdra- Dĺžka rezu noža nožníc na kríky...
žívajte iba predlžovacie káble, ktoré neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. b) Nepracujte s elektrickým nástrojom Použitie predlžovacieho kábla vhod- v okolí ohrozenom výbuchom, v ného pre vonkajšiu oblasť, zmenšuje ktorom sa nachádzajú horľavé teku- riziko elektrického úderu.
Página 151
d) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu hyblivé diely bezchybne fungujú a tela. Postarajte sa o bezpečný postoj neviaznu, či sú časti zlomené alebo a udržujte vždy rovnováhu. Týmto natoľko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. môžete pri neočakávaných situáciách Nechajte poškodené časti pred lepšie kontrolovať...
dzanie s nástrojom zmenšuje d) Pri nesprávnom používaní môže z nebezpečenstvo poranenia akumulátora unikať tekutina. Vyva- skrz nôž. rujte sa kontaktu s ňou. Pri náhod- c) Držte tento elektrický nástroj nom kontakte opláchnite vodou. za izolované povrchy rukovä- Keď sa táto tekutina dostane do te, keďže sa krájačka môže očí, prídavne vyhľadajte lekársku dostať...
a) Prístroj zapnite len vte- 3) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOST- dy, keď máte ruky, nohy a NÉ POKYNY PRE AKUMU- všetky ostatné časti tela v LÁTOROVÉ PRÍSTROJE bezpečnej vzdialenosti od prístroja. Hrozí tu nebezpe- a) Nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj dlh- čenstvo rezných poranení. b) Dávajte pozor, aby ste sa na šiu dobu silnému slnečnému rukách a nohách reznými...
c) Pre nabíjanie akumulátora nástroju/ prístroju. Tak sa používajte výlučne spolu do- ubezpečíte, že sa akumulátor a daný nabíjací prístroj. Existuje nabíjačka nepoškodia. nebezpečenstvo požiaru a ex- i) Udržujte nabíjací prístroj plózie. čistý a vzdialene od vlhkosti d) Skontrolujte pred každým a dažďa.
Akumulátor nabíjajte len v su- Akumulátor plný: červená + žltá + chých priestoroch. Pri nabíjaní zelená svietia prístroj nezapínajte a dávajte Akumulátor z polovice plný: pozor na to, aby bezpečnostný žltá + červená svietia kľúč ( 6) zastrčený v prístroji. Akumulátor prázdny: červená...
Achten Sie beim Schneiden darauf, Rädern über den dass keine Gegenstände wie Draht, eine gleichmäßig Metallteile, Steine usw. in das Messer • Um auch schräge gelangen. Dies kann zu Schäden an zu schneiden, kö der Schneideinrich tung führen. Schal- rung (19) am Tele Drücken Sie den ten Sie bei Blockierung der Messer Po vypnutí...
Skladovanie Nepoužívajte žiadne čistiace pro- striedky ani rozpúšťadlá. Tým mô- žete náradie poškodiť tak, že nie • Prístroj odkladajte s dodanou ochra- je možné ho už opraviť. Chemické nou noža suchý a mimo dosahu detí. látky môžu pôsobiť na plastové •...
Opravy Služby Opýtajte sa ohľadne tohto svojho miestneho likvidátora odpadov alebo v našom servisnom stredisku. • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, • Likvidáciu vašich chybných zaslaných môžete nechať vykonať našim ser- prístrojov uskutočníme bezplatne. visným strediskom za poplatok. Naše •...
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri „Service-Center“). Pol. Označenie Č. artiklu Bezpečnostný kľúč 91104056 Nôž na kríky 13699971 Nôž nožníc na kríky 13700052 Nabíjačka EU 80001126 18/23 Teleskopické držadlo s kolieskami 80004152 Vyhľadávanie chýb...
Garantiert: 89 dB(A); Gemessen: 86,0 / 82,4 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 13.03.2020 Dokumentationsbevollmächtigter...
Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
86,0 / 82,4 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentatiegelastigde 13.03.2020...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli serie di costruzione AGS 72-3 Lion-Set Numero lotto B-46263 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
89 dB(A) zmierzony: 86,0 / 82,4 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Grass & Hedge Trimmer Design Series AGS 72-3 Lion-Set Batch number B-46263 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
89 dB(A) měřená: 86,0 / 82,4 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
Garso galingumo lygis Numatyta: 89 dB(A) Išmatuota: 86,0 / 82,4 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB V priedą Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Serie de construcción AGS 72-3 Lion-Set Número de lote B-46263 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku nožnice na trávnik a živý plot konštrukčného radu AGS 72-3 Lion-Set Číslo šarže B-46263 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...