Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 1
20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 1
LED Strahler
LED Light
AL 1050 / AL 2050 / AL 3050
AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
23.04.2021 13:44:38
23.04.2021 13:44:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl AL 1050

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LED Light AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Bedienungsanleitung ......... .
  • Página 2 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 2 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 2 23.04.2021 13:44:39 23.04.2021 13:44:39...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    LED Strahler AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Produktes diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE 1.
  • Página 4 Bedienungsanleitung AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Bewegungsmelder Nein Nein Nein Nenn-Leistung (W) Strom 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Leistungsfaktor Maße Schutzabdeckung...
  • Página 5: Lieferumfang

    Zeiteinstellung: ca. 10 sek. bis 4 min. LIEFERUMFANG Strahler, Bedienungsanleitung, Schrauben, Dübel. ZUBEHÖR Passendes Zubehör finden Sie auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 5 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 5 23.04.2021 13:44:39 23.04.2021 13:44:39...
  • Página 6: Eu-Konformitätserklärung

    Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. HERSTELLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating Instructions LED Spotlight AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS 1.
  • Página 8: Description Of Function

    Operating Instructions AL X050, AL X050 P Type AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Motion detector Nominal power (W) Power 0.09 A 0.16 A 0.135 A 0.09 A 0.16 A 0.135 A...
  • Página 9 Time setting: approx. 10 sec. to 4 min. SCOPE OF DELIVERY LED-spotlight, operating instructions, screws, dowels. ACCESSORIES Suitable accessories are available on our homepage www.brennenstuhl.com. MAINTENANCE ATTENTION: The LED lamp does not contain components that require maintenance. The light source in this lamp cannot be replaced; if the light source has reached the end of its service life, the entire lamp has to be replaced.
  • Página 10: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY The EU Declaration of Conformity is deposited with manufacturer. ADRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 11: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Projecteur LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit et conservez-le ensuite soigneusement.
  • Página 12: Installation Et Branchement Électrique

    Mode d’emploi AL X050, AL X050 P Type AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Détecteur de mouvements Puissance nominale (W) Courant 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A...
  • Página 13: Contenu Du Colis

    Durée de fonctionnement : de 10 secondes environ à 4 minutes. CONTENU DU COLIS Projecteur LED, mode d‘emploi, vis, chevilles. ACCESSOIRES Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d’accueil www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 13 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 13 23.04.2021 13:44:40...
  • Página 14: Mise Au Rebut

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du fabricant. FABRICANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 15: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Led-schijnwerper AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslag! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Controleer het product vóór elk gebruik op schade. Gebruik het product nooit wanneer u enige schade opmerkt.
  • Página 16: Montage En Aansluiting Op De Voedingsspanning

    Gebruikshandleiding AL X050, AL X050 P Type AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Bewegingsmelder Nominaal vermogen (W) Stroom 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Vermogensfactor...
  • Página 17 Detectiebereik: tot 12 m / tot 180° (horizontaal) Tijdinstelling: circa 10 sec tot 4 min. INHOUD Led-schijnwerper, gebruikshandleiding, schroeven, pluggen. TOEBEHOREN Gepaste toebehoren vindt u op onze website www.brennenstuhl.com. ONDERHOUD OPGELET: De LED-lamp bevat geen componenten die moeten worden onderhouden. De lichtbron van deze werklamp kan niet worden vervangen.
  • Página 18: Eu-Conformiteitsverklaring

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl. com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 18 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 18 23.04.2021 13:44:41...
  • Página 19: Istruzioni Per L'uso

    Riflettore LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarle in un luogo sicuro! INDICAZIONI DI SICUREZZA 1.
  • Página 20: Descrizione Del Funzionamento

    Istruzioni per l’uso AL X050, AL X050 P Tipo AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Sensore di movimento Sì Sì Sì Potenza nominale (W) Corrente 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Página 21 Impostazione del tempo: da ca. 10 sec. a 4 min. DOTAZIONE DI FORNITURA Riflettore LED, istruzioni per l’uso, viti, bulloni. ACCESSORI Potete trovare gli accessori adatti sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 21 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 21 23.04.2021 13:44:41...
  • Página 22: Smaltimento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La dichiarazione di conformità EU è depositata presso il fabbricante. COSTRUTTORE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 23: Bruksanvisning

    Bruksanvisning LED-strålkastare AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Observera: Läs denna bruksanvisning noga innan du använder produkten och förvara den på ett säkert ställe efteråt! SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Kontrollera alltid om produkten är skadad före varje användning. Använd aldrig produkten om du hittar några skador.
  • Página 24 Bruksanvisning AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Rörelsedetektor Märkeffekt (W) Ström 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Effektfaktor Mått på skyddshöljet (mm)
  • Página 25 Tidsinställning: ca. 10 sek. till 4 min. INGÅR I LEVERANSEN LED strålkastare, bruksanvisning, skruvar, pluggar. TILLBEHÖR Passande tillbehör hittar du på vår hemsida www.brennenstuhl.com. UNDERHÅLL VARNING: Lampan innehåller inga komponenter som behöver underhållas. Det är inte möjligt att byta ut den här lampans ljuskälla. När ljuskällan har uppnått slutet av sitt serviceliv måste man...
  • Página 26: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Alternativa bortskaffningsmöjligheter för uttjänt utrustning hittar du hos din kommunala förvaltning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren. TILLVERKARE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 27: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Atención: ¡Antes de utilizar el producto lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD 1.
  • Página 28: Montaje Y Conexión A La Red Eléctrica

    Manual de instrucciones AL X050, AL X050 P Tipo AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Detector de movimiento Sí Sí Sí Consumo de energía (W) Corriente 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Página 29: Mantenimiento

    ALCANCE DE LA ENTREGA Foco LED, manual de instrucciones, tornillos, tacos. ACCESORIOS Puede encontrar los correspondientes accesorios en nuestra página web www.brennenstuhl.com. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN: La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un mantenimiento. La fuente de luz de este foco no puede ser reemplazado;...
  • Página 30: Limpieza

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La declaración de conformidad UE ha sido dispuesta por el fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 31: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Reflektor LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1.
  • Página 32: Opis Działania

    Instrukcja obsługi AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Czujnik ruchu Moc znamionowa (W) Prąd 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Współczynnik mocy...
  • Página 33 Ustawienie czasu: ok 10 s do 4 min ZAKRES DOSTAWY Reflektor LED, instrukcja obsługi, śruby, kołki. AKCESORIA Pasujące akcesoria można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.brennenstuhl.com. KONSERWACJA UWAGA: Naświetlacz LED nie posiada elementów wymagających zabiegów konserwacyjnych. Źródło światła w naświetlaczu nie jest wymienne: gdy źródło światła...
  • Página 34: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Deklaracja zgodności UE jest zdeponowana u producenta. PRODUCENT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 35: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze LED zářič AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Pozor: Přečtěte si před použitím produktu pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 36: Funkční Popis

    Návod k obsluze AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Hlásič pohybu Jmenovitý výkon (W) Proud 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Faktor výkonu...
  • Página 37: Obsah Dodávky

    Nastavení času: od cca 10 s do 4 min. OBSAH DODÁVKY LED záric, návod k obsluze, šrouby, hmoždinky. PŘÍSLUŠENSTVÍ Vhodné příslušenství naleznete na naší domovské stránce www.brennenstuhl.com. ÚDRŽBA POZOR: LED lampa neobsahuje žádné součástky, které se musí udržovat. Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit;...
  • Página 38 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EÚ Prohlášení o shodě s normami EÚ je uložené u výrobce. VÝROBCE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 39: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató LED-es reflektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Figyelmeztetés: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.
  • Página 40: A Működés Leírása

    Kezelési útmutató AL X050, AL X050 P Típus AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Mozgásérzékelő Igen Igen Igen Névleges teljesítmény (W) Áram 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Teljesítménytényező...
  • Página 41: Karbantartás

    Időbeállítás: kb. 10 mp és 4 perc között. GYÁRI CSOMAG LED-es reflektor, kezelési útmutató., csavarok, tiplik. TARTOZÉK Megfelelő kiegészítőket a www.brennenstuhl.com weboldalunkon talál. KARBANTARTÁS FIGYELEM: A LED lámpa alkotó részei teljesen karbantartás-mentesek. A lámpa fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás élettartama lejárt, akkor a teljes lámpatestet ki kell cserélni.
  • Página 42: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található. GYÁRTÓ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 43: Руководство По Эксплуатации

    Светодиодный прожектор AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ...
  • Página 44: Описание Принципа Действия

    Руководство по эксплуатации AL X050, AL X050 P Тип AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Детектор движения Нет Нет Нет Да Да Да Номинальная мощность (Вт) Сила тока 0,09 A 0,16 A...
  • Página 45: Объем Поставки

    ОБЪЕМ ПОСТАВКИ Светодиодный прожектор, Руководство по эксплуатации, Шурупы, дюбели. КОМПЛЕКТАЦИЯ Подходящие комплектующие можно найти на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 45 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 45 23.04.2021 13:44:43 23.04.2021 13:44:43...
  • Página 46: Техническое Обслуживание

    Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 46 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 46 23.04.2021 13:44:44...
  • Página 47: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu LED projektör AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI 1. Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde ürünü...
  • Página 48 Kullanım kılavuzu AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Hareket sensörü Hayır Hayır Hayır Evet Evet Evet Nominal güç (W) Akım 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Página 49 Zaman ayarı: Yakl. 10 saniye ile 4 dakika arası. TESLİMAT KAPSAMI Kızılötesi LED projektör, kullanım kılavuzu, cıvatalar, dübeller. AKSESUAR Uygun aksesuarları www.brennenstuhl.com web sitemizde bulabilirsiniz. BAKIM DİKKAT: LED lamba bakım gerektiren bileşenler içermemektedir. Bu projektörün ampulü değiştirilemez; ampul ömrünün sonuna ulaştığında projektörün tamamı...
  • Página 50: Ab Uygunluk Beyani

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitemizdeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 50 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 50 23.04.2021 13:44:44...
  • Página 51: Käyttöohje

    Käyttöohje LED-säteilijä AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Huomio: Lue ennen tuotteen käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET 1. Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta. Älä...
  • Página 52 Käyttöohje AL X050, AL X050 P Tyyppi AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Liiketunnistin Kyllä Kyllä Kyllä Nimellisteho (W) Virta 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Página 53: Toimituksen Sisältö

    Tunnistusalue jopa 12 m / jopa 180° (vaakasuorassa) Ajan asetus: n. 10 sekunnista 4 minuuttiin. TOIMITUKSEN SISÄLTÖ LED-säteilijä, käyttöohje, ruuvit, vaarnat. TARVIKKEET Sopivat lisävarusteet löydät Internet-sivuiltamme osoitteesta www.brennenstuhl.com. HUOLTO HUOMIO: LED-valaisin ei sisällä huollettavia osia. Tämän valon valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko valaisin on vaihdettava.
  • Página 54: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta. VALMISTAJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 55: Οδηγίες Χρήσης

    Προβολέας LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Προσοχή: Διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προϊόντος τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ...
  • Página 56 Οδηγίες Χρήσης AL X050, AL X050 P Τύπος AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Ανιχνευτής κίνησης Όχι Όχι Όχι Ναι Ναι Ναι Ονομαστική ισχύς (W) Ρεύμα 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Página 57 Ρύθμιση χρόνου: περ. 10 δευτ. ως 4 λεπτά ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Προβολέας LED, Οδηγίες χρήσης, Βίδες, ούπα. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κατάλληλα εξαρτήματα θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο προβολέας LED δεν περιέχει στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να συντηρούνται. Ο λαμπτήρας του προβολέα αυτού...
  • Página 58 απόρριψης των άχρηστων συσκευών. ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ είναι καταχωρημένη στα αρχεία του κατασκευαστή. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 59: Manual De Instruções

    Manual de instruções Refletor LED AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Página 60: Descrição De Funções

    Manual de instruções AL X050, AL X050 P Modelo AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Detetor de movimento Não Não Não Potência nominal (W) Alimentação 0,09 A 0,16 A 0,135 A...
  • Página 61: Acessórios

    Definição do tempo: aprox. 10 seg. até 4 min. ÂMBITO DE FORNECIMENTO Refletor LED, manual de instruções, parafusos, cavilhas. ACESSÓRIOS Pode encontrar acessórios adequados na nossa página na internet www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 61 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 61 23.04.2021 13:44:45...
  • Página 62: Manutenção

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A declaração de conformidade da UE é depositada junto do fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 63: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend LED-prožektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Tähelepanu! Enne laterna kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke see kindlas kohas alles! OHUTUSNÕUDED 1. Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi.
  • Página 64 Kasutusjuhend AL X050, AL X050 P Tüüp AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Liikumisandur Nimivõimsus (W) Vool 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Võimsustegur Kaitsekatte mõõtmed (mm)
  • Página 65 Tuvastusala: kuni 12 m / kuni 180° (horisontaalselt) Aja seadistamine: ca 10 sek. kuni 4 min. TARNEKOMPLEKT LED-prožektor, kasutusjuhend, kruvid, tüüblid. TARVIKUD Sobivad lisatarvikud leiate meie kodulehelt: www.brennenstuhl.com. HOOLDAMINE TÄHELEPANU: LED-latern ei sisalda komponente, mida oleks vaja hooldada. Valgusti valgusallikas pole vahetatav; kui valgusallika tööiga on läbi, tuleb kogu valgusti välja...
  • Página 66 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 66 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 66 23.04.2021 13:44:46...
  • Página 67: Návod Na Používanie

    Návod na používanie LED reflektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Pozor: Prečítajte si pred použitím výrobku pozorne tento návod na používanie a potom ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 68 Návod na používanie AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Hlásič pohybu Áno Áno Áno Menovitý výkon (W) Prúd 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A...
  • Página 69 Nastavenie času: cca 10 s až 4 min. OBSAH DODÁVKY LED reflektor, návod na používanie, skrutky, hmoždinky. PRÍSLUŠENSTVO Vhodné príslušenstvo nájdete na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.com. ÚDRŽBA POZOR: LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by sa museli udržiavať. Svetelný zdroj tejto lampy sa nedá...
  • Página 70: Likvidácia

    VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ Vyhlásenie o zhode s normami EÚ je uložené u výrobcu. VÝROBCA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 71: Navodila Za Uporabo

    Navodilo za uporabo LED-reflektor AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA 1.
  • Página 72: Opis Funkcij

    Navodilo za uporabo AL X050, AL X050 P AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Senzor gibanja Nazivna moč (W) 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Faktor moči...
  • Página 73 Nastavitev časa: pribl. 10 sek. do 4 min. OBSEG DOBAVE LED-reflektor, navodila za uporabo, vijaki, zidni vložki. OPREMA Ustrezno opremo najdete na naši spletni strani www.brennenstuhl.com. VZDRŽEVANJE POZOR: LED svetilka ne vsebuje elementov, ki bi potrebovali vzdrževanje. Sijalke te svetilke ni mogoče zamenjati, ko sijalka doseže konec...
  • Página 74: Eu Izjava O Skladnosti

    EU IZJAVA O SKLADNOSTI EU izjava o skladnosti je shranjena pri proizvajalcu. PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 75: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Šviesadiodis prožektorius AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Dėmesio: prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir ją saugokite! SAUGOS NUORODOS 1. Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių...
  • Página 76: Veikimo Aprašymas

    Naudojimo instrukcija AL X050, AL X050 P Tipas AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Judesio daviklis Taip Taip Taip Nominalioji galia (W) Srovė 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A...
  • Página 77: Tiekiamas Komplektas

    Laiko nustatymas: maždaug. nuo 10 sekundžių iki 4 minučių. TIEKIAMAS KOMPLEKTAS LED prožektors, naudojimo instrukcija, varžtai, kaiščiai. PRIEDAI Tinkamus priedus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje www.brennenstuhl.com. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO: LED šviestuve n ra komponentų, kuriems reikalinga technin priežiūra. Šio šviestuvo šviesos šaltinis yra nekeičiamas;...
  • Página 78: Es Atitikties Deklaracija

    D l nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukit s savo savivaldyb je. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA ES atitikties deklaraciją turi gamintojas. GAMINTOJAS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 79: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija LED prožektors AL 1050 / AL 2050 / AL 3050 AL 1050 P / AL 2050 P / AL 3050 P Uzmanību: pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un saglabājiet lietošanas pamācību! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus.
  • Página 80 Lietošanas instrukcija AL X050, AL X050 P Modelis AL 1050 AL 2050 AL 3050 AL 1050 P AL 2050 P AL 3050 P Kustību sensors Nominālā jauda (W) Strāva 0,09 A 0,16 A 0,135 A 0,09 A 0,16 A 0,135 A Jaudas koeficients Aizsargkorpusa izmēri (mm)
  • Página 81 Laika iestatījums: no 10 sek. līdz 4 min. PIEGĀDES KOMPLEKTS Šviesadiodis prožektorius, lietošanas instrukcija, skrūves, iedzītņi. PIEDERUMI Piemērotus piederumus jūs atradīsiet mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. APKOPE UZMANĪBU: LED lampa nesatur komponentus, kam nepieciešama apkope. Luktura gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas avota kalpošanas laiks ir beidzies, jānomaina viss...
  • Página 82: Es Atbilstības Deklarācija

    Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā. ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ES atbilstības deklarācija glabājas pie ražotāja. RAŽOTĀJS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 83 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 83 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 83 23.04.2021 13:44:48 23.04.2021 13:44:48...
  • Página 84 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 84 20P123 Mobiler LED Strahler AL 0533153 210423.indd 84...

Este manual también es adecuado para:

Al 2050Al 3050Al 1050 pAl 2050 pAl 3050 p

Tabla de contenido