Descargar Imprimir esta página

DFC DBCH2-1 Manual De Instrucciones página 9

Publicidad

1.
Прикрепите задний стабилизатор
гайки и шайбы (P).
2.
Установите втулки (X
стойку (C), используя болты
), используя болты M12 x 105мм, гайки и шайбы (Q).
1.
Attachez le Cadre Principal (A) à la Barre de Base Arrière
Attachez le Cadre Principal (A) à la Barre de Base Arrière (B) avec des Rondelles, Ecrous &
boulons M10 x 90mm
2.
Insérez la Bague en Acier (X) au Cadre Principal (A) & attachez le Support Avant (C) avec des
Insérez la Bague en Acier (X) au Cadre Principal (A) & attachez le Support Avant (C) avec des
Insérez la Bague en Acier (X) au Cadre Principal (A) & attachez le Support Avant (C) avec des
Rondelles, Ecrous & Boulons M12 x 105mm (Q).
Rondelles, Ecrous & Boulons M12 x 105mm
1.
Hauptrahmen (A) mit M10 x 90 mm Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben (P) an hinterer
Hauptrahmen (A) mit M10 x 90 mm Schrauben, Muttern und Unte
Bodenschiene (B) befestigen
befestigen.
2.
Stahlbuchse (X) in Hauptrahmen (A) einsetzen und vordere Stütze (C) mit M12 x 105 mm
Stahlbuchse (X) in Hauptrahmen (A) einsetzen und vordere Stütze (C) mit M12 x 105 mm
Stahlbuchse (X) in Hauptrahmen (A) einsetzen und vordere Stütze (C) mit M12 x 105 mm
Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben (Q)
Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben (Q) montieren.
1.
Fissare il telaio principale (A) alla barra della base posteriore (B) con le viti M10 x 90 mm, i
telaio principale (A) alla barra della base posteriore (B) con le viti M10 x 90 mm, i
telaio principale (A) alla barra della base posteriore (B) con le viti M10 x 90 mm, i
dadi e le rondelle (P).
2.
Inserire la boccola d'acciaio (X) nel telaio principale (A) e fissare il supporto anteriore (C) con
Inserire la boccola d'acciaio (X) nel telaio principale (A) e fissare il supporto anteriore (C) con
Inserire la boccola d'acciaio (X) nel telaio principale (A) e fissare il supporto anteriore (C) con
la vite M12 x 105 mm, il dado e le rondelle (Q).
la vite M12 x 105 mm, il dado e le rondelle
1.
Fije el bastidor principal (A) a la base posterior (B) mediante el perno M10 de 90 mm, la
Fije el bastidor principal (A) a la base posterior (B) mediante el perno M10 de 90 mm, la
Fije el bastidor principal (A) a la base posterior (B) mediante el perno M10 de 90 mm, la
tuerca y las arandelas
2.
Introduzca el cojinete de acero (X) en el bastidor principal (A) y fije el soporte frontal (C)
Introduzca el cojinete de acero (X) en el bastidor principal (A) y fije el soporte frontal (C)
Introduzca el cojinete de acero (X) en el bastidor principal (A) y fije el soporte frontal (C)
mediante el perno M12 de 105 mm, la tuerca y las arandelas (Q).
mediante el perno M12 de 105 mm, la tu
1.
Zamocuj ramę główną (A) do tylnej belki podstawy (B) za pomocą śrub M10 x 90 mm i
Zamocuj ramę główną (A) do tylnej belki podstawy (B) za pomocą śrub M10 x 90 mm i
Zamocuj ramę główną (A) do tylnej belki podstawy (B) za pomocą śrub M10 x 90 mm i
nakrętek z podkładkami (P).
nakrętek z podkładkami
2.
Wsuń stalowe tuleje (X) w ramę główną (A) i zamocuj podpórkę przednią (C) za pomocą
Wsuń stalowe tuleje (X) w ramę główną (A) i zamocuj podpórkę przednią (C) za pomocą
Wsuń stalowe tuleje (X) w ramę główną (A) i zamocuj podpórkę przednią (C) za pomocą
śruby M12 x 105 mm i nakrętki z pod
śruby M12 x 105 mm i nakrętki z podkładkami (Q).
стабилизатор (В) к главной раме (A), используя болты
X) с двух сторон главной рамы (A), затем прикрепите к раме
(P).
(P).
, используя болты M10 x 90мм,
, затем прикрепите к раме опорную
(B) avec des Rondelles, Ecrous &
rlegscheiben (P) an hinterer

Publicidad

loading