Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ATS1135 Keypad Installation Sheet
EN CS DA DE ES
FI
1
(1) (2)
(3) (4)
3
52
(B)
(B)
(A)
(C)
(A,D)
(A)
60
83.5
112
5
(1)
(2)
(3)
ON
(4)
© 2020 Carrier
FR HU
IT
NL NO PL PT RU SK SV TR
125
(B,C)
(A)
(C,D)
(A)
(C)
(A)
(1)
(1)
(1)
2
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 1
RAS 2
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 5
RAS 6
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 9
RAS 10
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 13
RAS 14
4
+12 0V D+
6
(1)
( ) 3
1 / 62
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 3
RAS 4
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 7
RAS 8
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 11
RAS 12
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
RAS 15 RAS 16
D- IN OUT
( ) 2
( ) 4
P/N 1077842 (ML) • REV G • ISS 10DEC20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aritech ATS1135

  • Página 1 ATS1135 Keypad Installation Sheet EN CS DA DE ES FR HU NL NO PL PT RU SK SV TR (1) (2) (3) (4) 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 RAS 1...
  • Página 2: En: Installation Sheet

    TERM switch: Use switch 5 to set TERM to On, if needed. There must be no more than two TERM switches or links ATS1135 Keypad is a remote arming station (RAS) with built-in set to On for any bus. Refer to the control panel card reader for Advisor Advanced series control panels.
  • Página 3: Status Led Indications

    The and holding the 0 key while momentarily pressing the ◄ or ► ATS1135 RAS does not provide an earth connection for arrow keys to change the keypad nightlight intensity. The this purpose. If the bus is daisy-chained to the RAS, default setting is 3.
  • Página 4: Programming Options

    This option enables (default setting) and disables the blue LED flash when a valid card is badged on an ATS1135 reader. To enter the programming menu for the ATS1135 keypads: Enter the Advanced Installer Programming menu. See Menu 9, Protocol options Advisor Advanced Programming Manual for more details.
  • Página 5 67108864 different cards Notification Popis When printing or adding a customer logo on the ATS1135 Zařízení ATS1135 je dálková aktivační stanice (RAS) keypad or its lens, take care to make use of RoHS compliant s vestavěnou čtečkou karet pro ovládací panely Advisor materials and printing processes only.
  • Página 6 (WCAT 52/54). Stínění každého kabelu sběrnice musí být připojeno k uzemnění pouze na jednom Intenzitu podsvícení klávesnice lze nastavit stisknutím konci. Stanice ATS1135 RAS neposkytuje uzemnění pro a podržením klávesy 0 a současným krátkým stisknutím tento účel. Pokud je sběrnice v uzavřeném řetězu se klávesy se šipkou ▲...
  • Página 7: Odstraňování Problémů

    Možnosti programování • RTE Disabled (RTE zakázáno): Pokud není kontakt „IN“ používán, doporučuje se jej deaktivovat. Zařízení ATS1135 obsahuje nabídku, pomocí které lze nastavovat různé možnosti. Nabídka 5, Reserved (Rezervováno) Viz Mapa programování na obrázku 7. Rezervováno pro budoucí použití.
  • Página 8: Technické Údaje

    Také můžete sejmout kód QR. Tato možnost zobrazí číslo poslední karty přiložené ke čtečce Certifikace zařízení ATS1135 ve formátu: kód pracoviště / kód systému, identifikační číslo nebo nezpracovaná data karty (závisí na EN 50131-1 Požadavky na systém EN 50131 nastavení...
  • Página 9 (se Figur 3). Sabotage mod nedtagning er krævet for VdS være forbundet til systemets jord i den ene ende. Klasse C overholdelse. ATS1135 RAS har ingen jordforbindelse til dette formål. Indsæt plastikblændpropper (medfølger) i alle ubrugte Hvis bussen er ‘stjerneforbundet’ til RAS-enheden, skal du kabelindgange på...
  • Página 10: Fejlfinding

    Programmeringsindstillinger Buzzertone Buzzertonen kan justeres ved at trykke på X-tasten og holde ATS1135 har en menu, hvor der kan angives en række den nede, imens der kortvarigt trykkes på ▲ eller ▼-tasten for indstillinger. at ændre buzzertonen. Standardindstillingen er 16.
  • Página 11: Specifikationer

    • RTE Disabled (UD-tryk deaktiveret). Når IN-terminalen Bemærk ikke er i brug, anbefales det, at den deaktiveres. Hvis der printes eller tilføjes kundelogo på ATS1135 betjeningspanel, skal dette gøres i overensstemmelse med Menu 5, Reserved (Reserveret) RoHS direktivet. Reserveret til fremtidig brug.
  • Página 12: Verbinden Der Einbruchmeldezentrale Mit Dem Bedienteil

    Sabotageschalter Der Sabotageschalter ist in Abbildung 5 als Nummer 4 Bezeichnung angegeben. Das ATS1135 LCD-Bedienteil ist eine abgesetzte Damit das System ordnungsgemäß funktioniert, muss der Schalteinrichtung (BDT) mit integriertem Kartenleser für rückwärtige Sabotageschalter geschlossen sein. Der Zentralen der Baureihe Advisor Advanced.
  • Página 13 Das LCD-Hintergrundlicht leuchtet nach einem Tastendruck Datenkabel empfohlen. Die Abschirmung der Buskabel 30 Sekunden lang. darf nur an einem Ende mit der Systemerdung verbunden werden. Das BDT ATS1135 besitzt keinen LCD-Hintergrundlichtintensität Erdungsanschluss, der zu diesem Zweck benutzt werden könnte. Wenn der Bus über eine Daisy-Chain-Verbindung Sie können die Intensität des LCD-Hintergrundlichts anpassen,...
  • Página 14 Wird zum schnellen Austritt aus einem Bereich verwendet (standardmäßig aktiviert). Programmieroptionen • Türöffner Scharf/Unscharf: Nicht verwenden. Das ATS1135 stellt ein Menü (nur Englischsprachig ) zur • Türöffner deaktiviert: Wenn der „IN“-Anschluss nicht Verfügung, über das eine Reihe von Optionen eingestellt verwendet wird, sollte er deaktiviert werden.
  • Página 15: Technische Daten

    Hinweis Mit dieser Option werden sämtliche BDT-Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Beim Drucken oder Hinzufügen eines Kundenlogos auf dem ATS1135 Bedienteil oder dem Anzeigenfenster, achten Sie bitte auf die Verwendung von RoHS – konformen Materialien Menü 7, Sicherheitsmodus und Druckverfahren.
  • Página 16 El interruptor de tamper posterior se debe sellar para que el sistema funcione correctamente. El interruptor de tamper se ATS1135 es una estación de armado remoto (RAS) con un sella montando la RAS en la placa de montaje. Durante el lector de tarjetas integrado para los paneles de control de la funcionamiento, la pantalla LCD muestra “Tamper de RAS”...
  • Página 17: Indicaciones Del Led De Estado

    cambiar la intensidad de la retroiluminación del teclado. asegúrese de que el apantallamiento del cable esté enlazado para proporcionar una continuidad al El valor predeterminado es 6. apantallamiento del cable de datos. Aisle los cables y su pantalla correctamente para evitar cortocircuitos en el Intensidad de la luz nocturna del teclado teclado.
  • Página 18: Opciones De Programación

    Menú 5, reservado Opciones de programación Reservado para un uso posterior. ATS1135 proporciona un menú a través del cual se pueden Menú 6, Valores predeterminados de fábrica ajustar diversas opciones. Esta opción restablece todos los valores de RAS en su estado Consulte Mapa de programación de la figura 7.
  • Página 19: Información Sobre Las Normativas

    Para obtener más información, consulte: recyclethis.info Cuando se imprima ó añada el logotipo de algún cliente en el teclado ATS1135 o su cubierta, se debe prestar atención en Información de contacto hacer buen uso de la parte de la normativa RoHS sobre materiales e impresiones.
  • Página 20 (WCAT 52/54). Väyläkaapelin vaippa tulee voimakkuutta voi muuttaa nuolinäppäintä ◄ tai ► painamalla. kytkeä järjestelmän maadoitukseen vain toisesta päästä. Oletusasetuksena on 3. ATS1135-käyttölaitteessa ei ole tätä varten maadoituskytkentää. Jos väylä on jatkettu käyttölaitteella, Summerin ääni varmista, että kaapelin vaippa on jatkettu siten, että se suojaa kaapelia koko matkalta.
  • Página 21 Ohjelmoitavat asetukset Menu 5, Reserved (varattu) Kortinlukijassa ATS1135 on valikko, josta voi ottaa käyttöön Varattu tulevaan käyttöön. erilaisia asetuksia. P/N 1077842 (ML) • REV G • ISS 10DEC20 21 / 62...
  • Página 22: Tekniset Tiedot

    JOTTA KYSEINEN HENKILÖ TAI TAHO OSAA ASENTAA OIKEIN PALOTURVALLISUUS- JA Menu 12, Last Card (viimeisin kortti) TURVALLISUUSTUOTTEITA. Lisätietoja takuun vastuuvapauslausekkeista ja Tämä valikko näyttää ATS1135-kortinlukijalla viimeksi luetetun tuoteturvallisuustiedoista saa sivustosta kortin numeron muodossa järjestelmäkoodi, tunnusnumero tai https://firesecurityproducts.com/policy/product- kortin raakatietoina (määräytyy valitun turvallisuustilan warning/ tai skannaamalla QR-koodin.
  • Página 23 être reliée à la masse. Le Définissez l’adresse RAS à l’aide des commutateurs DIP RAS ATS1135 ne comporte pas de prise de terre prévue 1 à 4 (voir la section « Réglages des commutateurs DIP du à...
  • Página 24: Caractéristiques De Fonctionnement

    Indications des LED d'état Volume du buzzer Il est possible de régler le volume du buzzer en appuyant sur Figure 1 la touche X et en la maintenant enfoncée tout en appuyant (1) Vert : La LED (3) Rouge : La LED Alarme brièvement sur les touches ◄...
  • Página 25: Options De Programmation

    Cette option affiche le numéro de la dernière carte badgée sur Non supporté. N’utilisez pas cette option. le lecteur ATS1135, dans un des formats suivants : Code d’installation/code système, numéro d’identification ou sous Menu 2, Night Light Options (Options voyant de nuit) forme de données de carte brutes (en fonction de la...
  • Página 26: Informations Réglementaires

    Notification Lors de l'impression ou l'ajout d'un logo personnalisé sur le HU: Üzembe helyezési útmutató clavier de ATS1135 ou son écran, assurez-vous d’utiliser des procédés d'impression et matériaux conformes RoHS. Leírás Informations réglementaires Az ATS1135 kezelőegység (remote arming station – RAS) MISE SUR LE MARCHÉ...
  • Página 27 (WCAT 52/54) használni. A buszkábel árnyékolása csak az egyik végén csatlakoztatható A kezelő háttérvilágításának fényereje a földeléshez. Az ATS1135 ebből az okból nem tartalmaz földelési csatlakozót. Ha a busz felfűzve csatlakozik A kezelő háttérvilágításának fényereje a Menü gomb lenyomva a kezelőhöz, győződjön meg arról, hogy a kábel...
  • Página 28 5-ös menü: lefoglalva Lefoglalva későbbi használatra. Programozási beállítások Az ATS1135 menüjén keresztül számos beállítás megadható. 6-os menü: gyári alapbeállítások A programozási térképet lásd az 7. ábrán. Ez a beállítás visszaállítja a kezelő beállításait a gyári alapértékekre.
  • Página 29: Műszaki Adatok

    67 108 864 különböző kártya használatát teszi lehetővé. www.firesecurityproducts.com és www.aritech.com Figyelmeztetés Vevőszolgálati adatokat a következő helyen talál: Ha logót nyomtat vagy tesz az ATS1135-ös kezelőre vagy www.firesecurityproducts.com a kijelző átlátszó borítólapjára, akkor ügyeljen arra, hogy RoHS megfelelőségű anyagot használ hozzá.
  • Página 30: Montaggio Dell'unità

    (WCAT 52/54). Gli schermi dei cavi del bus devono essere collegati a terra per una sola estremità. La RAS ATS1135 Impostare l'indirizzo della RAS utilizzando gli interruttori DIP da 1 a 4 (vedere la “Impostazioni degli interruttori DIP RAS” più...
  • Página 31: Risoluzione Dei Problemi

    Tono cicalino Opzioni di programmazione Per regolare il tono del cicalino, utilizzare i tasti ▲ o ▼ mentre L'ATS1135 ha un menu che consente di impostare diverse si tiene premuto il tasto X. L'impostazione predefinita è 16. opzioni. Volume cicalino Vedere la mappa di programmazione nella figura 7.
  • Página 32 Menu 5, Riservato Quanto viene stampato o aggiunto un logo cliente sulla tastiera Riservata per uso futuro. ATS1135 o sulla sua lente, avere cura di utilizzare solo materiali o processi di stampaggio conformi a RoHS. Menu 6, Impostazioni predefinite Questa opzione ripristina tutte le impostazioni predefinite della RAS.
  • Página 33 13995 Pasteur Blvd Beschrijving Palm Beach Gardens, FL 33418, USA AUTORIZZATO RAPPRESENTANTE UE: ATS1135-bediendeel is een gebruikersinterface in de vorm van Carrier Fire & Security B.V. een activeringsstation (GI) met een ingebouwde kaartlezer Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands voor Advisor Advanced-centrales.
  • Página 34 één uiteinde op de aarding De helderheid van de LCD-verlichting kan worden ingesteld van het systeem zijn aangesloten. De ATS1135 GI biedt door de MENU-toets ingedrukt te houden en even op de hiervoor geen aardeverbinding. Als de bus met de GI is pijltoetsen ◄...
  • Página 35: Probleemoplossing

    Zoemervolume Programmeeropties Het zoemervolume kan worden ingesteld door de X-toets De ATS1135 beschikt over een menu waarmee een aantal ingedrukt te houden en even op de pijltoetsen ◄ of ► te opties kunnen worden ingesteld. drukken om het zoemervolume te wijzigen. De Zie het programmeeroverzicht in afbeelding 7.
  • Página 36: Specificaties

    Menu 5, Reserved Opmerking Gereserveerd voor later gebruik. Bij het printen of toevoegen van een bedrijfsnaam of logo op het ATS1135 bediendeel of scherm, mag er alleen gebruik Menu 6, Factory Defaults gemaakt worden van RoHS compliant materialen en drukprocessen.
  • Página 37 Sett inn blindplugger av plast (følger med) på baksiden av Skjermingen på busskabelen må kobles til betjeningspanelet for å dekke over eventuelle ubrukte systemjordingen på bare én ende av kabelen. ATS1135- kabelinngangskanaler. betjeningspanelet kommer ikke med jordet tilkobling for dette formålet. Hvis bussen er parallellkoblet til Innstill betjeningspanelets adresse med DIP-bryterne 1 til 4 (se «Betjeningspanelets DIP-bryterinnstillinger»...
  • Página 38 øyeblikk for å endre intensiteten for nattlyset for betjeningspanel. Standardinnstillingen er 3. Programmeringsvalg Summertone ATS1135 har en meny der en rekke forskjellige valg kan Summertonen kan justeres ved å trykke ned og holde X-tasten utføres. samtidig som ▲ eller ▼ piltastene trykkes et øyeblikk for Se programmeringskart i figur 7.
  • Página 39: Spesifikasjoner

    67 108 864 forskjellige kort. Meny 5, Reserved (Reservert) Merknad Reservert til fremtidig bruk. Ved print eller tilføyelse av kundelogo på et ATS1135 betjeningspanelet, så benytt kun materialer og trykkeprosesser Meny 6, Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger) som er i overensstemmelse med RoHS.
  • Página 40: Pl: Instrukcja Instalacji

    13995 Pasteur Blvd Opis Palm Beach Gardens, FL 33418, USA AUTORISERT EU REPRESENTANT: ATS1135 to klawiatura (manipulator) typu ZAZ z wbudowanym Carrier Fire & Security B.V. czytnikiem kart dla central serii Advisor Advanced. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands Produktadvarsler DISSE PRODUKTENE ER MENT FOR SALG Montaż...
  • Página 41 LCD. Wartość do uziemienia systemu tylko z jednego końca. Stacja ZAZ domyślna wynosi 5. ATS1135 nie posiada zacisku uziemienia. Jeżeli magistrala nie jest połączona łańcuchowo ze stacją ZAZ, Intensywność podświetlenia klawiatury należy upewnić się, że ekranowanie przewodu jest Intensywność...
  • Página 42 Głośność buzzera Opcje programowania Głośność buzzera można wyregulować przez naciśnięcie Stacja ATS1135 udostępnia menu, za pośrednictwem którego i przytrzymanie klawisza X, a następnie chwilowe naciśnięcie można ustawić wiele opcji. klawiszy strzałek ◄ lub ► w celu zmiany głośności buzzera. Patrz Mapa programowania, którą przedstawia rysunek 7.
  • Página 43: Informacje Prawne

    Menu 12, Last Card (Ostatnia karta) przeczytać na stronie Ta opcja wyświetla numer ostatniej karty przyłożonej do https://firesecurityproducts.com/policy/product- czytnika ATS1135 w formacie: Kod systemowy, nr karty lub warning/ lub po zeskanowaniu kodu QR. dane karty (zależy od ustawień trybu ochrony). Certyfikacja...
  • Página 44: Instalação Da Unidade

    RAS na placa de montagem. Em funcionamento, Descrição o ecrã LCD apresentará “RAS Tamper” quando não estiver selado. Teclado ATS1135 é uma consola de arme remota (RAS) com leitor de cartões incorporado para painéis de controlo da série Configurações de DIP switches do RAS Advisor Advanced.
  • Página 45: Resolução De Problemas

    • IN: pode ser ligado um botão de pedido de saída (r de a intensidade da luz nocturna do teclado. A configuração botão de pressão momentâneo, normalmente aberto) aos predefinida é 3. terminais “IN” e “−”. Quando premido, este botão controla a função de pedido de saída.
  • Página 46: Opções De Programação

    Reservado para utilização futura. Opções de programação Menu 6, Factory Defaults (Predefinições de fábrica) O ATS1135 fornece um menu através do qual é possível definir diversas funções. Esta opção repõe todas as predefinições de fábrica do RAS. Ver o Mapa de programação na Figura 7.
  • Página 47 Quando imprimir ou adicionar logotipo de cliente no teclado fornecedor local aquando da compra de um novo ATS1135 ou na sua lente, certifique-se de que utiliza materiais equipamento equivalente, ou coloque-o num em conformidade com RoHS e apenas processos de ponto de recolha designado para o efeito.
  • Página 48 клавиши со стрелками ▲ или ▼. По умолчанию должен быть подключен к заземлению системы только установлено значение 6. на одном конце. ППС ATS1135 не имеет клеммы заземления. Если ППС подключено к ответвлению шины данных, убедитесь, что экран кабеля непрерывен и обеспечивает целостность заземления...
  • Página 49: Включение Питания

    Громкость зуммера можно изменить, нажав и удерживая Программные опции клавишу Х и одновременно нажимая клавиши со стрелками ◄ или ►. По умолчанию установлено ATS1135 имеет меню, с помощью которого можно значение 6. настроить ряд параметров. См. Карту программирования на рис. 7.
  • Página 50: Важная Информация

    Важная информация В случае печати или наклеивания иного логотипа на Меню 7, Режим безопасности (Security Mode) клавиатуру ATS1135 или ее защитное стекло, необходимо Функция не поддерживается. Не использовать. убедиться, что процесс печати логотипа и/или используемые при его производстве материалы отвечают...
  • Página 51 УСТАНОВКУ ТАКИМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ. CARRIER FIRE & SECURITY НЕ Opis ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ ТОГО, ЧТО КАКОЕ-ЛИБО ЛИЦО ИЛИ ATS1135 klávesnica je diaľková aktivačná stanica (RAS) so ОРГАНИЗАЦИЯ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБОГО zabudovanou čítačkou kariet pre ústredne typu Advisor «ОФИЦИАЛЬНОГО ДИЛЕРА» ИЛИ Advanced. «ОФИЦИАЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ», ПРИОБРЕТАЮЩИЕ...
  • Página 52 Menu (Ponuka) a pritom budete len na jednom konci. Zariadenie ATS1135 RAS nemá na stláčať šípky ◄ alebo ►, čím zmeníte intenzitu podsvietenia tento účel uzemnenie. Ak je zbernica zapojená sériovo LCD displeja.
  • Página 53: Riešenie Problémov

    Hlasitosť bzučiaka Možnosti programovania Hlasitosť bzučiaka môžete nastaviť tak, že stlačíte a podržíte ATS1135 obsahuje ponuku, pomocou ktorej môže byť kláves X a pritom budete stláčať šípky ◄ alebo ►, čím nastavených mnoho možností. zmeníte hlasitosť budíka. Predvolené nastavenie je 6.
  • Página 54 Menu 12, Last Card (Ponuka 12, Posledná karta) Certifikácia Táto možnosť zobrazuje číslo poslednej karty vloženej do čítačky ATS1135 a to vo formáte: Facility Code/System Code EN 50131-1 Systémové požiadavky EN 50131 (kód zariadenia/systémový kód), ID Number (číslo ID) alebo EN 50131-3 Kontrolné...
  • Página 55 (av monteringsplattan) gör du ett ingångshål för kablarna busskabel får endast anslutas till jord i ena änden. i monteringsytan. ATS1135 RAS har inte någon jordanslutning för detta VdS kompatibla installationer kräver att Notering: ändamål. Om bussen är kedjekopplad till RAS-enheten manöverpanelen vid montering använder alla 6 skruvhål A...
  • Página 56 Programmeringsalternativ samtidigt som du trycker på pilknapparna ▲ eller ▼ för att ändra summertonen. Standardinställningen är 16. I ATS1135 finns en meny där du kan ställa in olika alternativ. Se Programmeringsöversikt i Figur 7. Summervolym Endast nivå 3 användare (installatör) är tillåten att justera Obs: Du justerar summervolymen genom att hålla in X-knappen...
  • Página 57: Information Om Regler Och Föreskrifter

    Observera Om en företagsanpassad logga ska printas eller på annat sätt Menu 5, Reserved (används ej) fästas på ATS1135 manöverpanel eller lins, var noga med att Reserverad för framtida bruk. använda material som överensstämmer med RoHS krav på material och tryckprocesser.
  • Página 58: Ünitenin Montajı

    BKC DIP switch ayarları Açıklama BKC’nin arkasında bir sıra DIP switch bulunur (Şekil 5, öğe 3) ATS1135 Tuş takımı, Advisor Advanced serisi kontrol panelleri ve BKC adresini ayarlamak ve hat sonlandırma (TERM) için için yerleşik kart okuyuculu bir bölge kontrol cihazıdır (BKC).
  • Página 59: Sorun Giderme

    (WCAT 52/54) kullanılması önerilir. Varsayılan ayar 3'tür. Herhangi bir hat kablosunun koruma iletkeni, yalnızca bir uçtan sistem topraklamasına bağlanmalıdır. ATS1135 Buzzer tonu BKC bu amaçla tasarlanmış bir topraklama bağlantısı Buzzer tonunu değiştirmek için X tuşunu basılı tutarken aynı...
  • Página 60: Teknik Özellikler

    Tuş takımı programlama seçeneklerine sadece Not: Menü 7, Güvenlik Modu seviye 3 kullanıcılarının (kurulumcu) girişine izin verilir. Desteklenmiyor. Kullanmayın. ATS1135 tuş takımları için programlama menüsüne girmek Menü 8, Geçerli Kart Flaşı için: Bu seçenek ATS1135 okuyucusuna geçerli bir kart Advanced Installer Programming (Gelişmiş Kurulumcu gösterildiğinde, mavi LED flaşını...
  • Página 61: İletişim Bilgileri

    26 bit protokolünü kullanır İletişim bilgileri Bildirim www.firesecurityproducts.com veya www.aritech.com Müşteri desteği için, bkz. www.firesecurityproducts.com ATS1135 tuş takımına veya lensine müşteri logosu eklemek veya bastırmak istediğiniz zaman sadece RoHS uyumlu bileşen ve yazdırma işlemlerinin kullanıldığına dikkat ediniz. Düzenleyici bilgiler Üretici BU FİRMA TARAFINDAN PAZARA...
  • Página 62 P/N 1077842 (ML) • REV G • ISS 10DEC20 62 / 62...

Tabla de contenido