A
B
C
TOOL USE
To Load:
Place strip of fasteners
into magazine with points
resting on fastener guide.
Use only genuine SENCO
fasteners.
Push rail forward until it
latches.
To drive fasteners:
This tool is equipped with
a secondary trigger.
(A) Position tool against
work surface.
(B) Using your middle
finger, pull secondary
trigger clear of primary
trigger.
(C) Using your first finger,
pull the primary trigger to
actuate the tool.
WARNING: These tools
are not required to have a
workpiece contact. USE
CAUTION, as these
tools will drive a fastener
when the trigger is pulled.
USE DE LA HERRAMIENTA
Para Cargar:
Coloque la tira de clavillos
dentro de la carrillera con
la punta descansando
sobre la guía. Use solo
sujetadores SENCO
genuinas.
Empuje el carril hacia
adelante hasta cerrario.
Para hincar un clavo:
Esta herramienta está
equipada con un gatillo
secundario.
(A) Coloque la
herramienta contra la
superficie de trabajo.
(B) Con ayuda de su dedo
medio, destrabe el gatillo
secundario del gatillo
principal.
(C) Con ayuda de su
dedo índice, jale el gatillo
principal para accionar la
herramienta.
ADVERTENCIA:
Estas herramientas no
requiere de un elemento
de contacto. PROCEDA
CON PRECAUCIÓN,
ya que estas
herramientas hincarán
un clavo cuando jale el
gatillo.
UTILISATION D L'OUTIL
Pour charger :
Insérer la bande de
projectiles dans le
magasin en s'assurant
que les pointes soient
posées contre le
guide inférieur. Utiliser
uniquement des finettes
d'origine SENCO.
Pousser le rail jusqu'a
encliquetage.
Pour enfoncer les
attaches :
L'outil est équipé d'une
détente auxiliaire.
(A) Placez l'outil contre la
surface de travail.
(B) À l'aide de votre
majeur, dégagez la
détente auxiliaire de la
détente principale.
(C) À l'aide de votre
index, appuyez sur la
détente pour actionner
l'outil.
AVERTISSEMENT:
Il n'est pas nécessaire
que ces outils soient
en contact direct avec
la surface de travail.
FAITES PREUVE
DE PRUDENCE, car
ces outils enfoncent
une attache dès que la
détente est actionnée.
5