Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G542
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G542

  • Página 1 G542 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Página 5 Español INSTRUCCIONES DE ■ Las reparaciones incorrectas y/o las SEGURIDAD.- modificaciones estructurales Lea estas instrucciones atentamente equipo (Ejemplo: Retirar antes del montaje y del primer uso. reemplazar piezas, originales) Obtendrá importantes informaciones pueden poner en peligro la seguridad para su seguridad, así como para el del usuario.
  • Página 6 1.- INSTRUCCIONES DE 2.- MONTAJE SOPORTES MONTAJE.- APOYO PIES.- Saque la unidad de la caja Posicione soporte apoyo compruebe que tiene todas las piezas. derecho suelo Fig.2, introduzca el tubo vertical (4) en Para el montaje de esta unidad, se dirección de la flecha, coloque el recomienda ayuda...
  • Página 7 4.- MONTAJE RESPALDO Y INSPECCIONES Y APOYABRAZOS.- MANTENIMIENTO.- Posicione el respaldo (10) en el tubo Revise y apriete todas las partes de transversal el respaldo (6) Fig.7, su unidad cada tres meses. Cuando atorníllelo con los tornillos (15) junto tenga dudas sobre la condición de con las arandelas (21).
  • Página 8 English SAFETY INSTRUCTIONS.- replacement parts) can endanger the user’s safety. Please read these instructions carefully before assembling and using ■ Damaged components the equipment. They contain important endanger your safety and/or reduce information for your safety and for the the useful life of the equipment. use and maintenance of the exercise For this reason, damaged parts must equipment.
  • Página 9 1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Next, position foot support crossbar (2), Fig.2 and secure using Take the unit out of its box and make screws (19) washers (24) and nuts sure that all of the pieces are there. (25). The assistance of a second person is recommended for assembling Place the connection bracket (3) onto this unit.
  • Página 10 5.- ATTACHING THE EXERCISE Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you BAR.- have any queries by phoning customer Place the exercise bar (8) alongside services (see last page in manual) Upper frame (5), Fig.9, corrugated washers (22) along with screws (16) cover with end cap (13), THE MANUFACTURER RESERVES...
  • Página 11: Instructions De Sécurité

    Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - l’utilisateur ne doit pas dépasser 120 Nous recommandons lire attentivement ces instructions avant ■ Toute réparation incorrecte et/ou de procéder au montage et d’utiliser modification structure l'appareil pour la première fois. Ce l’équipement (Exemple : retirer ou manuel contient informations...
  • Página 12 1 -. INSTRUCTIONS DE 2 -. MONTAGE DES SUPPORTS MONTAGE. - D'APPUIE-PIEDS.- Sortir l'appareil de son emballage et Positionner le support de l'appuie-pied vérifier que toutes les pièces sont droit (1) au sol Fig.2, insérer le tube présentes. vertical (4) dans le sens de la flèche, positionner la vis (18) et visser en Pour assembler cet appareil, nous utilisant l'écrou (25) Fig.2.
  • Página 13 4.- MONTAGE DU DOSSIER ET INSPECTIONS ET ENTRETIEN.- DES APPUIES-BRAS.- Vérifiez et resserrez tous les éléments de l’appareil tous les trois mois. Si Positionner le dossier (10) dans le vous soupçonnez qu’un élément tube transversal (6) Fig.7, le fixer avec quelconque machine les vis (15) et les rondelles (21).
  • Página 14 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Benutzers darf nicht überschreiten. Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des ■ Unsachgemäße Reparaturen Geräts aufmerksam. Hier finden Sie und/oder strukturelle Veränderungen an wichtige Informationen Ihrer dem Gerät (z.B. das Entfernen von Sicherheit, zur Benutzung und zur Teilen, die Verwendung anderer als der Wartung Ihres Trainingsgeräts.
  • Página 15 1.- MONTAGEHINWEISE.- 2.- MONTAGE DER STÄNDERSTÜTZEN.- Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackungskiste und prüfen Sie die Positionieren rechte Vollständigkeit der Teile. Ständerstütze (1) auf dem Boden Fig.2. Setzen Sie die vertikale Stange Für die Montage dieses Geräts ist (4) in Pfeilrichtung ein und ziehen Sie es ratsam, eine zweite Person zur sie mit der Schraube (18) und der Unterstützung hinzuzuziehen.
  • Página 16 Setzen Sie dann die Stütze für die und ziehen Sie die Schrauben (16) Armlehnen (7) in Pfeilrichtung in die Endkappe (13) gut fest Fig.9. Vertikale Stange (4) Fig.6. KONTROLLE UND PFLEGE.- Setzen Sie die Schrauben (20) Platte Kontrollieren Sie Ihr Gerät alle drei Armlehne (9), und den Muttern (25) Monate ziehen...
  • Página 17: Instruções De Segurança

    Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ■ Reparações incorrectas e/ou modificações à estrutura Leia estas instruções atentamente equipamento (exemplo: retirar antes da montagem e da primeira substituir peças não originais) podem utilização. Obterá informações pôr perigo a segurança do importantes de segurança e sobre a utilizador.
  • Página 18 1.- INSTRUÇÕES DE 2.- MONTAGEM DO APOIO MONTAGEM.- PARA OS PÉS.- Retire a unidade da caixa e comprove Coloque o apoio para o pé direito (1) se tem todas as peças. no solo, Fig.2, introduza o tubo vertical (4) em direcção da seta, Recomenda-se ter a ajuda de uma coloque o parafuso com as anilhas segunda pessoa para a montagem...
  • Página 19 4.- MONTAGEM DO APOIO INSPECÇÕES E PARA COSTAS E PARA OS MANUTENÇÃO.- BRAÇOS.- Reveja e aperte todas as partes da sua unidade de três em três meses. Coloque o apoio para as costas (10) Quando tiver dúvidas sobre no tubo transversal (6), Fig.7, e condição qualquer parte,...
  • Página 20 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- (non originali) possono mettere in pericolo la sicurezza dell’utente. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni, prima del montaggio e ■ Le componenti danneggiate dell’uso. Avrà importanti informazioni possono mettere in pericolo la sua per la sua sicurezza, oltre che per sicurezza e/o ridurre il corso della vita l’uso e la manutenzione del dispositivo dell’attrezzo.
  • Página 21 1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. - direzione della freccia, posizionare la vite (18) e stringere con i dadi (25) Disimballare l'unità e verificare che vi Fig.2. siano tutti i pezzi. Per il montaggio di questa unità, si Poi posizionare il tubo trasversale del raccomanda l’ausilio supporto dei piedi (2) Fig.3, e avvitare...
  • Página 22 5.- MONTAGGIO BARRA DI Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di ALLENAMENTO.- Assistenza Tecnica, chiamando al Posizionare la barra degli esercizi (8) telefono attenzione cliente insieme al Telaio superiore (5) Fig.9, (consultare l’ultima pagina posizionare le rondelle (ondulate (22), presente manuale).
  • Página 23 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.- ■ Onoordeelkundige reparatie en/of structurele aanpassingen Lees deze instructies zorgvuldig door toestel (bijv. verwijderen voordat u de apparatuur monteert en onderdelen niet-originele gebruik neemt. bevatten onderdelen) kunnen gevaar opleveren belangrijke informatie voor voor de veiligheid van de gebruiker. veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het fitnesstoestel.
  • Página 24 1.- MONTAGE-INSTRUCTIES.- 2.- MONTAGE VAN DE VOETSTEUNEN.- Haal het toestel uit de doos en controleer of alle onderdelen er zijn. Plaats de rechter voetsteun (1) op de De hulp van een tweede persoon grond, Fig.2. Bevestig wordt aanbevolen bij het monteren rechtopstaande buis (4) in de richting van dit toestel.
  • Página 25 4.- BEVESTIGING VAN DE INSPECTIE & ONDERHOUD.- RUGGESTEUN Controleer elke drie maand alle onderdelen op uw toestel en maak ze ENARMLEUNINGEN.- goed vast. Als u niet zeker bent van Plaats de ruggesteun (10) op de de conditie van een onderdeel, wordt dwarsstang van de ruggesteun (6), het aanbevolen dat u het vervangt met Fig.7, en maak vast met behulp van...
  • Página 26 G542...
  • Página 27 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 28 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...