Español ELEMENTOS DEL MONITOR Estando el display con los símbolos ----- -, al colocar la llave de seguridad (g) en En este display se muestran su lugar, sonará un pitido y en el display simultáneamente en SCAN: el Tiempo; le mostrará que la máquina está en Velocidad;...
Pulsando la tecla START / STOP o MEDICIÓN DEL PULSO quitando la LLAVE DE SEGURIDAD (g) pulso mide mediante la máquina se parará. colocación de ambas manos en los PARADA DE EMERGENCIA sensores de pulso (R), figura 3, que Para dar máxima seguridad al usuario, están en la unidad electrónica.
Página 5
ERRORES DE LA MAQUINA - Cable de comunicación - Reconecte el cable o sustitúyalo desconectado o roto. por uno nuevo. - Protección de sobrecorriente. - Apague la máquina y reinicie. - Motor quemado. - Cambie el motor. - Tarjeta de control quemada. - Cambie la tarjeta.
English MONITOR ELEMENTS With the display showing the ----- symbols, when the safety key is A: In SCAN mode this monitor inserted into its slot the machine will simultaneously displays: Time; beep and the display will state that the Speed; Distance; Calories and Pulse machine is READY.
EMERGENCY STOP readout will appear after a few seconds. The heart symbol beside the For the user’s maximum safety, this pulse rate value will flash in time with unit is equipped with a safety key (g) your heart rate. and a START / STOP button. The safety key (g) must be slotted into IMPORTANT: THIS...
ERROR CODES - Communication cable - Reconnect the cable or replace it disconnected or broken. with a new one. - Overcurrent protection. - Turn off the machine and restart. - Burned engine. - Change the engine. - Burned control card. - Change the card.
Français ÉLÉMENTS DU MONITEUR Avec les symboles ------ affichés au display, dès que la clé de sécurité (g) A: Dans SCAN, ce display affiche sera située à sa place, un sifflement simultanément : la Durée, la Vitesse, la retentira et l’écran signalera que la Distance, les Calories et le Pouls.
appuyant touche figure 3, qui se trouvent sur l’unité START.STOP ou en retirant la CLÉ DE électronique. La mesure du pouls est SÉCURITÉ (g) la machine s’arrête. affichée dans les secondes qui suivent. Le symbole du cœur qui se trouve près ARRÊT D’URGENCE du chiffre du pouls clignotera à...
Página 11
ERREURS DE LA MACHINE - Câble de communication - Rebranchez le câble ou déconnecté ou cassé. remplacez-le par un nouveau. - Protection contre les - Éteignez la machine et surintensités. redémarrez. - Moteur brûlé. - Changez le moteur. - Carte de contrôle brûlée. - Changez la carte.
Deutsch MONITORELEMENTE Gerät gestartet werden kann. Beim Einstecken des Sicher-heitsschlüssels A: Im SCAN-Modus zeigt dieses (E) Abb.2. Display gleichzeitig: Dauer, Wenn auf dem Display die Symbole --- Geschwindigkeit, zurückgelegte ----- erscheinen Strecke, verbrauchte Kalorien und den Sicherheitsschlüssel (g) in seine Puls.
Im manuellen Betrieb können Sie die Taste wird Gerät sofort Geschwindigkeit mit Hilfe der Tasten angehalten. Um es erneut in Betrieb zu (- +) zwischen den Werten 1.0 – 15 nehmen, betätigen Sie bitte die START km/h reduzieren oder erhöhen. / STOP Taste.
Página 14
FEHLERMELDUNG DES GERÄTS - Kommunikationskabel - Schließen Sie das Kabel wieder an abgezogen oder gebrochen. oder ersetzen Sie es durch ein neues. - Überstromschutz. - Schalten Sie die Maschine aus und - Verbrannter Motor. starten Sie sie neu. - Verbrannte Kontrollkarte. - Motor wechseln.
Português ELEMENTOS DO MONITOR entrará em funcionamento. Estando o display com os símbolos --- Neste display mostram-se ---, ao colocar a chave de segurança simultaneamente em SCAN: o Tempo; (g) no seu lugar, ouvir-se-á um sinal a Velocidade; a Distância; as Calorias; sonoro e o display mostrará...
Estando no modo manual, pode deverá apertar o botão START / aumentar ou diminuir a velocidade ao STOP. carregar nas teclas (- +) entre os MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO valores de 1.0 – 15 Km/h. Também A pulsação mede-se colocando ambas pode aumentar diminuir...
Página 17
ERROS DA MÁQUINA - Cabo de comunicação - Reconecte o cabo ou substitua-o desconectado ou quebrado. por um novo. - Proteção de sobrecorrente. - Desligue a máquina e reinicie. - Motor queimado. - Troque o motor. - Cartão de controle queimado. - Mude o cartão.
Página 18
Italiano ELEMENTI DEL MONITOR Se il display si trova con i simboli nella seguente maniera --------, inserendo la A: su questo display si indicano chiave di sicurezza (g) nella posizione simultaneamente in SCAN: il Tempo; corrispondente, si ascolterà un segnale la Velocità, la Distanza;...
Premendo i tasti START / STOP o MISURA DEL POLSO togliendo la CHIAVE DI SICUREZZA misura del battito cardiaco si (g) la macchina si fermerà. realizza collocando ambedue le mani nei sensori di polso (R), Figura 3, che si trovano nell’ elettronico. La misura FERMATA D’EMERGENZA polso appare...
Página 20
ERRORI DELL' APPARECCHIO - Cavo di comunicazione - Ricollegare il cavo o sostituirlo disconnesso o rotto. con uno nuovo. - Protezione da sovracorrente. - Spegnere la macchina e - Motore bruciato. riavviare. - Scheda di controllo bruciata. - Sostituisci il motore. - Basso voltaggio.
Página 21
Nederlands MONITORELEMENTEN Terwijl de veiligheidssleutel in het slot wordt gestoken, de SCAN-modus geeft deze weergavescherm de symbolen -----, monitor tegelijkertijd het volgende toestel biepen weer: Tijd; Snelheid; Afstand; weergavescherm zal verkondigen dat Calorieën en Pulsfrequentie. het toestel READY (gereed) is. De elektronische monitor heeft 9 HANDLEIDING drukknoppen of toetsen.
Página 22
Het toestel zal stoppen als u op de HARTSLAGMETING toets STOP / START drukt of als u de De hartslag wordt gemeten door beide handen hartslagsensoren (R), figuur 3, SAFETY KEY(veiligheidssleutel) (g) op de die zich op de elektronische eenheid verwijdert.
Página 23
FOUTMELDINGEN VAN HET APPARAAT - Communicatiekabel los of - Sluit de kabel opnieuw aan of kapot. vervang deze door een nieuwe. - Overstroombeveiliging. - Schakel de machine uit en start - Verbrande motor. opnieuw op. - Verbrande controlekaart. - Vervang de motor. - Lage spanning.
Página 24
POST-VENTA Tel: +34 945 292 012 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...