Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cam SMARTY

  • Página 12 AVVER 1) ATT 2) ATT sia sta 3) ATT curars 4) ATT sedia 5) Non 6) AVV seduti 7) Non cante. 8) Non dal pro 9) Utili ciati c 10) Il I: Dimensioni minime che deve avere la sedia per poter utilizzare il rialzo. modifi GB: Minimum chair’s dimensions for using the product.
  • Página 13: Avvertenze Importanti

    9) Utilizzare l’articolo solo su una sedia e con tutti i sistemi di ritenuta aggan- ciati come descritto nelle istruzioni. 10) Il produttore Cam il mondo del bambino S.p.A. si riserva di apportare modifiche al prodotto per ragioni di natura tecnica o commerciale.
  • Página 14 ISTRUZIONI PER L’USO - Inserire, uno alla volta, i due anelli “D” nelle rispettive fessure (fig.6B). - Evitare la posizione scorretta dell’anello in fig.6C. - Ruotare l’anello in senso orario di un quarto di giro (fig.6D). - Raggiungere la posizione di blocco (fig.6E). IMPOR Cintura “B”: Eseguire la sequenza mostrata in figura (fig.
  • Página 15 9) Use this product on a chair only and with all restraining systems fitted as shown in the manual. 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA reserves the right to amend the product for technical or commercial reasons. 11) Make sure that both the floor and the chair surface are flat before using the product.
  • Página 16 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE - Avoid leaving the D ring in the incorrect position (fig. 6C). - Slightly turn the D ring clockwise (fig. 6D). - Reach the locking position of the D ring (fig. 6E). Strap “B”: Do it as shown in the picture (fig. 7). Fastening the harness (fig.
  • Página 17: Avertissements Importants

    9) Utiliser ce rehausseur sur une seule chaise et uniquement si le système de retenue est correctement installé, d’après la notice. 10) Cam il mondo del bambino se réserve la possibilité d’apporter des mo- difications au produit pour raisons techniques ou commerciales.
  • Página 18 NOTICE D’EMPLOI Harnais «A»: - Insérer les anneaux «D» de la ceinture abdominale «A» dans les fentes 1 et 2 situées dans le dossier (fig. 6). - Tourner l’anneau «D» d’une façon qu’il passe à travers la fente (fig. 6A). - Insérer dans la fente corréspondante un anneau «D»...
  • Página 19 9) Benutzen Sie das Produkt nur auf einem Stuhl und mit allen befestigten, wie in den Gebrauchanweisungen beschrieben, Vorrichtungen. es deux 10) Der Hersteller Cam il Mondo del Bambino Spa has das Recht, Änderungen mps sur am Produkt aus technischen oder Handelsgründen vorzunehmen.
  • Página 20 GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Stecken Sie die zwei Ringe “D”, einen nach dem anderen, in die dazu bestimmten Gehäuse (Abb. 6B). - Die Position des Ringes wie in der (6C) ist falsch. - Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn für einen rechten Winkel wie in der Abbildung 6D, bis Sie die Position 6E erreichen.
  • Página 21 9) Utilizar el articulo solamente en una silla y con todos los sistemas de an- claje enganchados según la descripción de las instrucciones. 10) El fabricante Cam Il mondo del bambino S.p.a. se reserva el derecho a modificar el producto para razones técnicas o comerciales. 11) Verificar que el suelo o el asiento de la silla estén planos antes de utilizar el elevador.
  • Página 22 INSTRUCCIONES - Insertar las anillas “D” del cinturón abdominal “A” en sus anclajes correspondientes 1 y 2 colocados en la parte baja del respaldo (fig.6). - Antes de insertar la anilla “D” girarla de modo que entre en la ranura (fig. 6 A). - Insertar primero una y después la otra anilla “D”...
  • Página 23: Důležitá Upozornění

    9) Tento výrobek používejte pouze na židli a s upevněnými všemi připevňovacími (bezpečnostními) systémy tak, jak je ukázáno v manuálu. 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA si vymezuje právo pozměnit výrobek z techni- ckých nebo komerčních důvodů. 11) Před použitím výrobku se ujistěte, že oba povrchy židle a podlahy jsou rovné.
  • Página 24 NÁVOD NA BEZPEČNÉ POUŽITÍ - Před vložením kroužků “D” je otočte tak, aby šly protáhnout skrz otvor (obr. 6A). Vložte kroužky “D” jeden za druhým do otvorů (obr. 6B). - Nevkládejte kroužky “D” v nesprávné pozici (obr. 6C). ВАЖН - Jemně otočte kroužky “D” ve směru hodinových ručiček (obr.6D). - Dosáhněte uzamykací...
  • Página 25: Инструкции По Сборке

    9) Используйте данное изделие только на стуле и со установленными как покзано в руководстве. 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA сохраняет за собой право внести изменения по техническим или коммерческим причинам. 11) Убедитесь перед использованием изделия, что и пол и поверхность...
  • Página 26 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ РАСКРЫТЬЕ ПРОДУКТА: - Поднимайте полностью спинку. до того как вы слышите «клик!» (рис. 2). Избежите от неправильного положения (рис. 2А). Когда правильное положение достигнуто, Вы услышите «click» (рис. 2B). - Чтобы раскрыть раму бустера, нажмите на две кнопки «В», и одновременно двигайте...
  • Página 27 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать продукт, убедитесь, что SMART крепленым на стуле. ЗАКРЫТИЕ ПРОДУКТА - Отцепите все ремни безопасности. - Одновременно нажмите 2 находящих под подлокотниками кнопки «А», и опустите спинку (рис. 14). - Нажмите одновременно кнопки «В» подножки, нажмите раму внизу (рис. 15). - Раз...
  • Página 28 9) Ezt a terméket csak széken használja, és használja hozzá az egész rög- - Nyomj zítő rendszert a használati útmutató alapján rögzítve! (14-ös á 10) A Cam Il Mondo del Bambino SPA vállalat fenntartja magának azt a jogot, - Nyomj hogy akár műszaki, akár kereskedelmi okokból módosítsa a terméket. ábra).
  • Página 29 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az 5-ös ábra szerint vizsgálja meg a különbséget az egyes övek között. “A” jelzésű: - Illessze az “A” jelzésű öv két “D” jelzésű gyűrűt a háttámla alsó részén lévő 1-es illetve 2-es nyílásba. (6-os ábra). - Mielőtt a nyílásba helyezné a gyűrűket, fordítsa el a megfelelő pozícióba. (6/A ábra). - Illessze a “D”...
  • Página 30 COMO F rança montados como mostra o manual. - Soltar 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA reserva-se o direito de corrigir o produto - Pressio por razões técnicas ou comerciais. tempo b 11) Certifique-se de quer o chão quer a superfície da cadeira estão nivela- - Pressio dos antes de usar o produto.
  • Página 31 INSTRUÇÕES - Inserir as anilhas “D” do cinto abdominal “A” em seus encaixes correspondentes 1 e 2 colocados na parte baixa do encosto (fig.6). - Antes de inserir a anilha “D” gire-a de modo a que entre na ranhura (fig. 6 A) - Inserir primeiro uma e depois a outra anilha “D”...
  • Página 32 9) Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο πάνω σε καρέκλα και με όλα τα συστήματα συγκράτησης τοποθετημένα όπως δείχνει το εγχειρίδιο χρήσης. 10) Η Cam Il Mondo del Bambino SPA διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης του προϊόντος για τεχνικούς ή εμπορικούς λόγους. 11) Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια του πατώματος αλλά και της καρέκλας...
  • Página 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ θα ακούσετε ένα ‘κλικ’ (σχέδιο 2B). Για να ανοίξετε τον σκελετό του καθίσματος, πιέστε τα 2 μπουτόν “B”, ενώ ταυτόχρονα πιέζετε τον σκελετό προς τα κάτω (σχέδιο 3). Λόγω του μηχανισμού ασφαλείας, ο σκελετός του καθίσματος μπορεί να...
  • Página 34 HASZNÁLATI UTASÍTÁS καρέκλας και κλειδώστε την πόρπη (σχέδιο 12). - Τραβήξτε την άκρη της ζώνης για να τεντώσει (σχέδιο 13). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα είναι σωστά τοποθετημένο πάνω στην καρέκλα ώστε να αποφύγετε πιθανή AŽNE μετακίνηση...
  • Página 35 9) Ovaj proizvod koristiti isključivo na stolici i isključivo sa sigurnosnim susta- vom pojaseva kako je prikazano u Uputstvima za uporabu. 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA zadržava pravo modificiranja proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga. 11) Prije uporabe proizvoda, provjerite da je pod ravan, a površina stolice na kojoj se koristi gladak.
  • Página 36 UPUTSTVO ZA MONTIRANJE I UPORABU MONTIRANJE SIGURNOSNOG POJASA Pažljivo promotrite sliku 5 kako biste razlikovali pojedine pojaseve. Pojas «A»: Umetnuti dva prstena «D» na pojas preko struka «A» u odgovarajuće otvore 1 i 2 (ovim redom) koji se nalaze u donjem djelu naslona za leđa (slika 6). DÔLE - Prije nego što umetnete prsten «D», rotirajte ga na način da može ući u otvor (slika 6A).
  • Página 37: Dôležité Upozornenie

    9) Tento výrobok používajte len na stoličke a s použitím všetkých zadržiav- acích systémov nasadených, ako je uvedené v návode. 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA si vyhradzuje právo na zmenu výrobku slika 14). z technických alebo obchodných dôvodov.
  • Página 38 NÁVOD NA BEZPEČNÉ POUŽITIE MONTÁŽ BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV Pozorne si pozrite obrázok 5, ktorý ukazuje rozdiely medzi jednotlivými druhmi pásov. Pás “A”: Vložte oba krúžky “D” bederného pásu “A” do otvorov 1 a 2 umiestnených na spodnej časti operadlo (obr. 6). Pred vložením krúžkov “D” ich otočte tak, aby sa dali pretiahnuť...
  • Página 39 9) Gebruik dit product enkel op een stoel en met alle onderdelen veilig aan- gebracht zoals aangeduid in de handleiding. 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA behoudt zich het recht het product aan te passen voor technische of commerciële redenen.
  • Página 40 GEBRUIKSAANWIJZING Harnas “A”: - de ringen “D” van het buikharnas “A” door de gleuven 1 en 2 van de zitting schuiven (fig.6). - de ring “D” draaien, zodat die door de gleuf kan (fig. 6A). - de ring “D” in de overeenkomstige gleuf steken – één voor één (fig 6B). POME - de ring “D”...
  • Página 41: Pomembne Informacije

    10) Podjetje Cam Il Mondo del Bambino SPA si pridržuje pravico, da spreme- “B” van ni izdelek zaradi tehničnih ali komercialnih razlogov. pjes van 11) Pred uporabo izdelka poskrbite, da so tla in površina stola ravna.
  • Página 42 ZLAGANJE IZDELKA prinde - Odpnite varnostne pasove. 9) Cam - Istočasno pritisnite oba gumba A, ki sta pod naslonoma za roke, hkrati pa spustite naslon (14). ale pro - Istočasno pritisnite oba gumba B, ki sta na okvirju stolčka, hkrati pa okvir potisnite navzdol (slika 15).
  • Página 43: Informații Importante

    8) Nu utilizați acest produs decât pe un scaun și cu toate mecanismele de prindere atașate, așa cum se arată în manual. 9) Cam Il Mondo del Bambino SPA își rezervă dreptul de a efectua modificări on (14). ale produsului din motive tehnice sau comerciale.
  • Página 44 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE - Coborâți tava spre direcţia indicată de săgeată şi introduceţi butoanele “T”, plasate pe brațe, în orifi- ciile “L” ale tăviței amplasate pe ambele părți laterale (fig. 4A). MONTAREA HAMULUI DE SIGURANŢĂ Examinați cu atenţie imaginea 5 pentru a identifica și stabili diferenţa dintre fiecare tip de ham/curea. ВАЖН...
  • Página 45 9) Използвайте този продукт само върху столове с облегалка, като използвате предпазните колани, както е показано в инструкцията. ub tavă) 10) Cam Il Mondo del Bambino SPA си запазва правото да прави промени по продукта, поради технически или търговски причини. 11) Изполвайте продукта на равни повърхности.
  • Página 46 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА повдиг ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА СГЪВА - Монтирайте 4–те крачета, както е показано на фиг. 1. - Отко РАЗГЪВАНЕ НА ПРОДУКТА: Изправете облегалката (фиг. 2). Внимавайте за - Натис правилното положение на облегалката (фиг. 2A). и сниш Когато...
  • Página 47: Почистване И Поддръжка

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА повдигащата седалка върху стола. СГЪВАНЕ НА ПРОДУКТА - Откопчайте всички предпазни колани. йте за - Натиснете едновременно 2-та бутона “A”, намиращи се под подлакътниците и снишете облегалката (фиг. 14). акване - Натиснете едновременно 2-та бутона “B”, намиращи се на рамата на повдигащата седалка...
  • Página 48 收摺產品 嬰兒使用, - 解開所 7)若本產品,如果有任何部件損壞,撕裂, 請不要使用。 - 同時按 8)衹可使用由製造商提供的零件 - 同時按 9)如何使用此產品及所有安全帶系統, 請跟據安裝方法手冊 - 當產品 中所示。 餐椅易於 收摺餐盤 10)Cam il mondo del bambino公司保留所有因技術或商業因 - 請參考 素回收產品之權力 - 把部件 11)在使用該產品時確保地板和椅面是平的. - 使用坐 12)經常不正確及任何濫用本產品,生產者將不承擔任何責 把 (圖2 任。 產品保養 金屬部件 13)警告:安裝在成人椅子時, 確保椅子安裝在座椅放置在正 避免發生...
  • Página 49 INSTRUÇÕES 錶帶的“B” :如圖片所示(圖7) 。 緊固安全帶(圖8) 。座椅鎖定安全帶“F” : 降低的靠背(圖14)後,關閉該輔助座椅倒置,以確保 “F”的安全帶是在正確的位 置,然後將其插入到右側和左側的扣 (圖9) 。 警告:在框架和座椅之間,如圖所示,必須通過安全帶 圖 9,從序列之後的右側和左側的扣,通過安全帶。 圖9A至圖。 9H 。 放置和安裝餐椅 - 把餐椅的高度調校,將坐位鎖定帶F穿過椅子底部然後扣好(圖10)。 妥和安 - 把帶子的尾部拉緊(圖11)。 - 把餐椅上的靠背安全帶穿在椅背,然後扣好(圖12)。 - 把帶子的尾部拉緊(圖13)。 立坐之 警告: 為避免餐椅在椅子上移動,在使用前,請確保餐椅是正確的安裝在椅子上。 收摺產品 - 解開所有安全帶。 。 - 同時按下兩邊扶手下的按鈕A,然後同一時間把坐背拉下(圖14)。 - 同時按下兩邊餐椅腳架上的按鈕B,然後同一時間按下腳架(圖15)。 法手冊 - 當產品是完全收摺後,把坐位鎖定帶扣好,來避免餐椅打開(圖16)。...

Este manual también es adecuado para:

S332S333