Página 2
Page 3 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D'UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW897/DW897-220 16 Gauge Nibbler Grignoteuse de calibre 16 Cortadora de lamina calibre 16...
PUNCH insulation failure within the tool. CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL RE- PLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords. DW897/DW897-220 16-Gauge SHOE Profile Nibbler Polarized Plugs(DW897) Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk of electric shock.
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 1 For All Tools: damaged have repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite handles dry, clean, and free from oil and grease. injuries.
Página 5
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 2 • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a 7. Keep tool clean. Blow off any metal debris and dirt from tool. guard or other part that is damaged should be carefully checked 8.
Página 6
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 3 up to 1/8” (3mm). To remove the punch, loosen the head set screw Reassembly of Nibbler Head about 4-5 turns (See Figure 2). Slide the shoe assembly from the Screw the punch fully into the connecting rod bushing. Slide the shoe head.
Página 7
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 4 the wear plate. If it is worn, replace it. Important To remove the wear plate, dissassemble the punch guide and die To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance (Figure 3). Turn cam shaft with screwdriver so that punch is fully up. and adjustment (including brush inspection and replacement) should Slide the wear plate from behind the punch.
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 5 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET IMPORTANTES OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS MESURES DE SÉCURITÉ FRAIS LE NUMÉRO: 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) (POUR TOUS LES OUTILS) AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité...
Página 9
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 6 • PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des • CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon pièces en mouvement.
Página 10
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 7 (0,075 po) et un outil de calibre 16, de 1,52 mm (0,060 po). l’outil ne se trouve pas en mode de fonctionnement continu avant de 4. S’assurer que toutes les vis sont bien serrées. Les vérifier le brancher.
Página 11
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 8 Remplacement du poinçon dans la matrice) ou dans le sens antihoraire (le poinçon hors de la matrice). Bien serrer la vis de blocage. Faire tourner l’arbre à came à Ne jamais utiliser un poinçon émoussé. On peut affûter les poinçons l’aide du tournevis dans la fente afin de vérifier l’insertion du poinçon jusqu’à...
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 9 Balais du moteur GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif Il faut confier le remplacement des balais au personnel d’un centre WALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner de service autorisé.
Calibre 16 ARILLO DE INALES CUANDO HAGA SERVICIO a cualquier herramienta. CUBIERTA Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados. Epecificaciones (DW897) Clavijas polarizadas Tensión de alimentación 120 V Potencia nominal: 225 W Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la Frecuencia de operación: 60 Hz...
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 11 completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire libre. a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si lo tiene largo.
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 12 • CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su cordón de que se encuentren dañadas deberán cambiarse o repararse en un extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en de extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para el manual del usuario.
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 13 número de calibre disminuye (el calibre 14 tiene mayor espesor adelante y a la derecha (observe la figura 2). Afloje el prisionero para que el calibre 16). El espesor del calibre 14 es de 1,90 mm girar la cabeza.
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 14 Ensamblaje de la cabeza de la cortadora orificio en cruz del dado con el canal del eje transportador. Instale el perno. Coloque el arillo sobre el dado en el canal hecho para este fin. Atornille el punzón completamente dentro del buje de conexión de varilla.
DW 897-220 5/2/02 1:48 PM Page 15 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Garantía Completa ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS Las herramientas industriales D WALT están garantizadas durante un año a CERCANO partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida CULIACAN a material o mano de obra defectuosos.