Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DINPAD
Clavier Autonome Encastré
Tastiera standalone ad incasso
Teclado Autonomo Empotrado
Standalone Unterputz-Tastaturleser
Verzonken ingebouwd onafhankelijk toetsenbord
UK
Features
: Operates on 12-24V DC; 15-24V AC
: Backlit keys
: 99 User codes (1 to 8 digits)
: 30 sec lockout after 8 invalid codes
: 2 Relays (3A /24V DC, 230V AC)
: 2 outputs that operate in
pulse (01 ... 99 sec) or latch mode (00)
: 1 Pushbutton
: Tamper switch for higher security
: Current Consumption Standby: 30 mA
Maximum: 100 mA
: IP40
: Operating Temperature : -25°C to +50°C
ES
Características
: Funciona con 12-24V CC; 15-24V CA
: Teclas retroiluminadas
: 99 códigos de Usuario (1 a 8 dígitos)
: Bloqueo de 30 s después de 8 códigos
no válidos
: 2 Relés (3A/24V CC, 230V CA)
: 2 salidas que operan en modo impulsional
(01 ... 99 seg.) o modo conmutación (00)
: 1 Botón de salida
: Interruptor Tamper para seguridad
antisabotaje
: Consumo de corriente en Reposo: 30 mA
Máximo: 100 mA
: IP40
:
Temperatura de funcionamiento: -25
UK
Mounting
FR
Note: Wall mount box not supplied!
Note: Blochet d'encastrement non fourni!
Nota: Scatola di montaggio a parete non in dotazione!
Flush Mount Standalone Keypad
FR
: Fonctionne sur 12-24V CC; 15-24V CA
: Touches rétro-éclairées
: 99 codes Utilisateurs (1 à 8 digits)
: 30 sec. de verrouillage après 8 codes
incorrects
: 2 Relais (3A/24V CC, 230V CA)
: 2 sorties, en mode Impulsionnel
(01..99 sec) ou en mode Marche/Arrêt(00)
: 1 Bouton de sortie
: Switch d'auto-protection pour une plus
grande sécurité
:
Consommation au repos: 30 mA, max.100 mA
: IP40
: Température de fonctionnement:
-25°C à +50°C
DE
Merkmale
:
Eingangsspannung:
: Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
: 99 Benutzercodes (1 bis 8 Ziffern)
: 30 Sek Verriegelung nach 8 ungültigen
Codes
: 2 Relais (3A/24V DC, 230V AC)
: 2 Ausgänge im Pulsmodus (01 ... 99 Sek )
oder Schaltmodus (00)
: 1 Austrittstaster
: Sabotageschalter für erhöhte Sicherheit
: Stromverbrauch im Standby: 30mA
Maximum: 100 mA
: IP40
: Betriebstemperatur: -25°C bis +50°C
°
°
C a +50
C
Montage
IT
Installazione
User Manual
Caractéristiques
12-24V DC; 15-24V AC
ES
Montaje
Nota: Caja de empotrar no suministrada!
Anmerkung: Die Unterputzdose ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Opmerking: De flush gemonteerde vak is niet in de Leveringsomvang bevatten!
www.xprgroup.com
UK
IT
Caratteristiche
: Funzionamento a 12-24V CC; 15-24V CA
: Tasti retroilluminati
: 99 codici utente (da 1 a 8 cifre)
: 30 s di blocco dopo 8 codici errati
: 2 Relè (3A/24V CC, 230V CA)
: 2 uscite: ad impulso (da 01 a 99 sec) o
bi-stabile (00)
: 1 pulsante uscita
: Interruttore antimanomissione per una
maggior sicurezza
: Consumo di corrente Stanby: 30 mA
Massimo: 100 mA
: IP40
: Temperatura di funzione: -25°C a +50°C
NL
Eigenschappen
: Voeding 12-24V DC; 15-24V AC
: Verlichte toetsen
: 99 gebruikercodes (1 tot 8 karakters)
: 30 seconden geblokkeerd na 8 onjuiste
pogingen
: 2 Relais (3A/24V DC, 230V AC)
: 2 uitgangen welke in pulsmode werken
(01....99 sec) of houd mode (00)
: 1 Exit drukknop
: Sabotage schakelaar voor hogere
veiligheid
: Stroomopname in rust: 30mA
Maximaal: 100 mA
: IP40
: Werking Temperaturen: -25°C to +50°C
DE
Montage
NL
80mm
FR
IT
ES
DE
NL
Montage
80mm
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XPR Access DINPAD

  • Página 1 DINPAD Flush Mount Standalone Keypad Clavier Autonome Encastré Tastiera standalone ad incasso User Manual Teclado Autonomo Empotrado Standalone Unterputz-Tastaturleser Verzonken ingebouwd onafhankelijk toetsenbord Features Caractéristiques Caratteristiche : Fonctionne sur 12-24V CC; 15-24V CA : Funzionamento a 12-24V CC; 15-24V CA : Operates on 12-24V DC;...
  • Página 2 (12-24V DC; 15-24V AC) AC/ DC Push Button/ Bouton de sortie /Pulsante uscita/Botón de salida/Austrittstaster/Exit drukknop Tamper 12/24V TAMPER AC/ DC Relay 1/ DINPAD COM1 Relais1/Relè1/Relé1/Relais1/Relais1 Relay 2/ COM2 Relais2/Relè2/Relé2/Relais2/Relais2 NO1 COM1 NC1 NO2 COM2 NC2 Backlight ON/OFF Rétroéclairage ON/OFF/ Retroilluminazione ON/OFF/...
  • Página 3 and Status LED’s Cavaliers et Leds d'état Cavaliere e LED di stato Jumpers Jumpers y Led's de estado Drahtbrücken und Status LEDs Jumpers en Status-LED's Default: Backlight - closed; Reset - open Par défaut: Rétroéclairage - fermé; Reset - ouvert Predefinito fabbrica: Retroilluminazione - chiusa;...
  • Página 4 PROGRAMMING FLOWCHART Enter “Master Code” OR “000” (if first time use) Start Validate by pressing (B) Multiple small beeps Validation OK? Yellow LED blinks rapidly 1 small beep + 1 long beep + Yellow LED is ‘on’ Assign a Change Assign Output Set Output Timer Delete Single...
  • Página 5: Programación

    PROGRAMMAZIONE Inserire il Codice Master oppure 000 (primo utilizzo) Inizio Convalidare con B Ripetuti brevi Beeps Convalida OK ? lampeggio LED giallo Un brevi Beep + un lungo Beep + LED Giallo Acceso Cambiare il Memorizzare un Assegnare un relè Settare lo stato del relè...
  • Página 6 PROGRAMMIERUNG Start Master Code eingeben oder 000 Bestätigungstaste B drücken Mehrere kurze Pieptöne Nein Bestätigung OK ? Gelbe LED blinkt Ein kurzer und ein langer Piepton + Gelbe LED AN Master Code Benutzercode zuweisen Relais zuordnen Relais Schaltzeit Code löschen Alle Codes ändern Taste 0...
  • Página 7 Warranty : VPC warrants its products to be free from defects in material and workmanship for 24 months from the date of shipment. The product is to be installed in accordance with VPC's instructions and the unit should not be modified or tampered with. VPC does not assume any responsibility for damages arising from misuse of the product.
  • Página 8 Applications Applications Applicazioni Aplicaciones Anwendungen Applicatie Door strike Gâche de porte Innesco su porta Cerradura Türöffner Deur slot Lights Lumières Luci Lámparas Lampen Lichten Alarm Alarme Allarme Alarma Alarm Alarm Push button Bouton-poussoir Pulsante Pulsador Drucktaste Drukknop Blinds Volets Serramenti Persianas Sonnenschutz Zonwering...