Página 1
SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ 7842...
Página 3
Bell’O International Corporation will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use, or handling of this product. • Improper installation of this product may cause damage or serious injury. Bell'O International Corporation cannot be liable for direct or indirect damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect use, or incorrect assembly.
• Une pose incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves. Bell'O International Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages matériels ou corporels directs ou indirects résultant d'une pose incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou d'un assemblage incorrect.
Página 5
• La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones graves. Bell'O International Corporation no puede ser responsabilizada por los daños o lesiones directos o indirectos causados por el montaje, uso o ensamblaje incorrectos. • Si desea fijar el soporte a una estructura que no está especificada en este manual, la instalación deberá...
Página 6
• L'erronea installazione di questo prodotto può causare danni o seri incidenti. Bell'O International Corporation non sarà responsabile di danni o incidenti diretti o indiretti causati da un montaggio scorretto, utilizzo scorretto o assemblaggio scorretto.
Página 7
Montagen. Verwendungen oder einen unsachgemäßen Umgang. • Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden oder ernsten Verletzungen führen. Bell'O International Corporation kann nicht für unmittelbare oder mittelbare Schäden oder Verletzungen verantwortlich sein, die durch den unsachgemäßen Einsatz oder ein unsachgemäße Montage bewirkt wurden.
Página 8
сборке или за неправильную сборку, использование или эксплуатацию этого продукта. • Неправильная установка этого продукта может явиться причиной ущерба или серьезной травмы . Фирма Bell'O International Corporation не может нести ответственность за прямой или косвенный ущерб или травму из–за неправильной установки, эксплуатации или сборки.
Página 9
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (EA) (MP) Extension Arm, 1 Monitor Plate, 1 Bras articulé, 1 Plaque de moniteur, 1 Brazo de extensión, 1 Placa del monitor, 1 Snodo di prolunga, 1 Piastra per lo schermo, 1 Verlängerungsarm, 1 Monitor-Platte, 1...
Página 10
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 6 (C) M4 x 30mm, 4 (I) M5 x 30mm, 4 (G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4...
Página 11
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ PARTES INCLUIDAS КОМПЛЕКТ (D) M4/M5, 4 (E) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 Wire Management Ties, 4 Ligatures de passe-fil, 4 Amarres para la administración de cables, 4 Fascette, 4 (R) M4/M5, 4 (S) M6/M8, 4...
Página 12
NECESSARY OUTILLAGE HERRAMIENTAS TOOLS NÉCESSAIRE NECESARIAS ATTREZZI ERFORDERLICHE НЕОБХОДИМЫЕ NECESSARI WERKZEUGE ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Stud Finder Tournevis à tête Phillips Détecteur de montant Destornillador philips (cruz) Localizador de montantes Cacciavite Phillips Rilevatore di montanti Kreuzschlitzschraubenzieher Bolzenfinder Крестообразная отвертка Искатель стойки Drill Pencil Masking Tape...
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder, find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount.
Página 14
DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation Template (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height.
Página 15
• Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 18. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 18. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 18.
Página 16
DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 3" (77mm) deep using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. Follow this same procedure for the Lower rail installation on pages 22-23.
Página 18
MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
Página 19
DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY. DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.
INSTALL THE TOP RAIL (TR) Install the Top Rail (TR) using two Lag Bolts (AT) in the drilled holes. Use a level to make sure the Top Rail is level, then tighten bolts completely. POSER LE RAIL SUPÉRIEUR (TR) Poser le rail supérieur (TR) à l'aide de deux tire-fond (AT) dans les trous forés. Utiliser un niveau pour vérifier que le rail supérieur est de niveau, puis serrer les tire-fond complètement.
Página 21
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (AT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (AT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (AT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (AT)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (AT) NICHT ZU FEST!
INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) After the Top Rail (TR) is securely on the wall, make sure the Extension Arm (EA) is fully extended as shown, and angle the Arm down onto the center of the Top Rail. Make sure the Extension Arm is correctly attached to the Top Rail and mark the holes in the bottom rail with a pencil.
Página 23
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (AT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (AT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (AT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (AT)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (AT) NICHT ZU FEST! СЛИШКОМ СИЛЬНО!
ADJUST THE LATERAL POSITIONING Loosen the two screws at the bottom of the Lower Rail by turning them 1 to 2 revolutions (do not remove the screws) using the Allen Key Tool (AL). Carefully slide the Extension Arm (EA) to the right or to the left to your desired location. Retighten the screws using the Allen Key.
Página 25
NEVER ATTEMPT TO TO ADJUST THE LATERAL POSITIONING WITH A TELEVISION ATTACHED TO THE EXTENSION ARM (EA)! NE JAMAIS TENTER D'AJUSTER LA POSITION LATÉRALE AVEC UN TÉLÉVISEUR ATTACHÉ AU BRAS ARTICULÉ (EA) ! NUNCA INTENTE REGULAR EL POSICIONAMIENTO LATERAL CON UN TELEVISOR CONECTADO AL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA).
Página 26
ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITOR PLATTE (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
REMOVE THE MONITOR PLATE (MP) Remove the Monitor Plate (MP) from the Extension Arm (EA) by unscrewing the two Security Screws (SS) with a Phillips-head screwdriver as shown. DÉPOSER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) Déposer la plaque de moniteur (MP) du bras articulé (EA) en dévissant les deux vis de sécurité...
DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY Compare to the mounting holes on the back of your television. DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCEÏSSAIRES Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur. DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP) Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor.
IF USING THE ADAPTER PLATES (AP): Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four M8 x 12mm Screws (AK) and four M8 Nuts (AF) as shown. SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES : Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l'aide de quatre rondelles M8 (AF) et de quatre vis M8 x 12 mm (AK).
Página 30
ATTACH MONITOR PLATE (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plate (MP) using the correct TV Mounting Screws and Washers as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV. FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) AU TÉLÉVISEUR Fixer la plaque de moniteur (MP) avec les vis de fixation de TV et les rondelles correctes comme sur l'illustration.
Página 31
Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si la plaque de moniteur (MP) où...
Página 32
MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА MOUNT THE TELEVISION First lock the Extension Arm (EA) into a fully extended, level position using the Allen Key Tool (AL). A more detailed description of this procedure can be found on pages 40-41. With the help of at least one assistant, lift the television and guide the Monitor Plate (MP) onto the Extension Arm as shown.
Página 33
EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MATÉRIELS ET CORPORELS. TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPORTE PARA EVITAR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPORALES.
ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ ATTACH THE MONITOR PLATE COVER (PC) Slide the Monitor Plate Cover (PC) in a downward motion to cover the Monitor Plate (MP) as shown.
ATTACH THE RAIL COVERS (TC, BC) Add each Rail Cover (TC and BC) as shown by snapping them over the wall rails. To remove the Top Rail Cover (TC), grasp the Cover at the ends and carefully lift the bottom of the Rail Cover in an upward motion. To remove the Bottom Rail Cover (BC), press the top of the Cover down at the locations shown to release the tabs and then pull out in a downward motion.
Página 37
TO APPLY COVERS: MESSA IN POSIZIONE DEI RIVESTIMENTI: POUR POSER LES COUVERCLES : ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN: PARA COLOCAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ КРЫШКИ: TO REMOVE COVERS: RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI: POURDÉPOSERLESCOUVERCLES: ABNAHME DER ABDECKUNGEN: PARA RETIRAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКИ:...
ADJUSTING THE TELEVISION POSITIONING AJUSTER LA POSITION DU TÉLÉVISEUR CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DEL TELEVISOR REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER STELLUNG DES FERNSEHERS РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ADJUSTING THE TILT Using the Allen Key Tool (AL), turn the round Hex head located at the top of the Extension Arm (EA), behind the Monitor Plate (MP).
Página 39
DO NOT REMOVE HEX BOLT! NE PAS ENLEVER LE BOUTON HEXAGONAL ! NO RETIRE EL TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL. NON RIMUOVERE LA VITE ESAGONALE! BITTE NICHT DEN SECHSKANTBOLZEN ENTFERNEN! НЕ ВЫВИНЧИВАЙТЕ ЭТОТ ВИНТ!
ADJUSTING THE EXTENSION ARM (EA) Using the Allen Key Tool (AL), loosen the Hex screws located underneath each segment of the Extension Arm (EA). Do not remove these screws. Move the Arm into the desired position and then tighten the screw until the appropriate tension is achieved.
Página 41
VIEW FROM UNDER EXTENSION ARM (EA): VUE DU DESSOUS DU BRAS ARTICULÉ (EA) : VISTA DESDE ABAJO DEL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA): VISTA INFERIORE DELLO SNODO DI PROLUNGA (EA): ANSICHT VON UNTER DEM VERLÄNGERUNGSARM (EA): ВИД НА УДЛИНИТЕЛЬ (ЕА) СНИЗУ: ALLEN KEY TOOL (AL) STORAGE RANGEMENT DE LA CLÉ...
USING THE CABLE MANAGEMENT UTILISER LE SYSTÈME DE PASSE FIL CÓMO USAR LA ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI GESTIONE DEI CAVI EINSATZ DES KABELMANAGEMENTS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ INSTALL THE CABLE MANAGEMENT COVER (CC) Feed the Audio Video cables through the Cable Management Cover (CC) as shown. Attach the Cover with the cables to the bottom of the Extension Arm (EA) using two M4 x 22mm Screws (B) and tighten with a Phillips-head screwdriver.
Página 43
CABLES CÂBLES CABLES ALLEN KEY TOOL (AL) STORAGE CAVI KABEL RANGEMENT DE LA CLÉ ALLEN (AL) КАБЕЛИ ALMACENAMIENTODELALLAVEALLEN(AL) ALLOGGIAMENTODELLACHIAVEABRUGOLA(AL) INBUSSCHLÜSSEL AUFBEWAHRUNG (AL) ХРАНЕНИЕ ТОРЦЕВОГО КЛЮЧА(AL)
LEVELING THE TELEVISION Using the Allen Key Tool (AL), loosen the two round Hex heads located on the vertical panel just behind the Monitor Plate (MP). Turn them just enough to rotate the monitor, then retighten. Do not remove these Hex heads. METTRE LE TÉLÉVISEUR DE NIVEAU À...
Página 45
LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7842 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty.
GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7842 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale («...
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7842 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
Página 48
GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7842 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizione diversa, o con schermo o periferica diversi, rende questa Garanzia nulla.
Página 49
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7842 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
Página 50
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7842 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или...