Página 1
ORAIN DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR À EFFET PELTIER PELTIER EFFECT AIR DEHUMIDIFIER PELTIER- EFFEKT LUFTENTFEUCHTER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO – MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI – KÄYTTÖOHJE...
Página 2
ORAIN VIDANGE DU RÉSERVOIR / EMPTYING THE TANK / DEN TANK LEEREN / VACIADO DEL DEPÓSITO / VAZAMENTO DO DEPÓSITO / LEGEN VAN HET CONDENSRESERVOIR / OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA / SÄILIÖN TYHJENNYS DRAINAGE CONTINU / CONTINUOUS DRAINAGE / KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG / DRENAJE CONTINUO / DRENAGEM CONTÍNUA / CONTINUE AFVOER / TRYB: CIAGŁE OSUSZANIE / JATKUVA TYHJENNYS CONNEXION POUR POMPE DE RELEVAGE / LIFT PUMP CONNECTION / ANSCHLUSS FÜR KONDENSATPUMPE / CONEXIÓN DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN / LIGAÇÃO DA BOMBA DE ELEVAÇÃO / AANSLUITING...
FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté le déshumidificateur ORAIN, un produit air&me. Nous espérons 1. Lire attentivement les instructions avant 12. Ne pas utiliser d’insecticide en spray, de qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur.
Página 4
Grâce à cette fonction, l’appareil fonctionne sur une plage de 5°C à 35°C. Il est important de noter qu’une fois ce mode enclenché l’efficacité d’ORAIN est réduite. Pour une utilisation optimale, assurez-vous d’avoir une température comprise entre 15°C et 35°C.
Afin de vider l’eau du bac dans une éva- cuation située en hauteur, vous pouvez faci- lement ajouter la pompe de relevage Pump It Up dans le réservoir d'ORAIN. Petite et ma- niable, elle vous permet de faire fonctionner le déshumidificateur en totale autonomie.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for having purchased the ORAIN domestic air dehumidifier, an air&me. 1. Please read all the instructions carefully 12. Do not use insecticide spray, perfume or product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your before using ORAIN.
– the light is green : the product runs normaly. – t he light is yellow : the tank is full or poorly engaged. ORAIN have a lift pump hole evacuation (none included): Open the tank, put the pump in it. Place the hose and the power cord outside thanks to the hole evacuation.
MAINTENANCE • Make sure that the appliance is off and unplug before performing any work. Situation Reason Solution • Do not immerse the appliance in water or in any other liquid. • Do not use corrosive, abrasive or fl ammable products to clean the appliance. >...
Spannung mit Ihrer Elektroinstal- 16. V erwenden Sie ORAIN nicht im Freien. lation übereinstimmt. Spannung 100-240 V 17. Trennen Sie ORAIN immer vom Strom- 6. V ergewissern Sie sich, dass der Stecker Abmessungen 364 x 200 x 133 mm (H x B x T) netz, wenn Sie unterwegs sind.
Página 10
Dank dieser Funktion arbeitet das Gerät im Bereich von 5°C bis 50°C, wobei zu beachten ist, Setzen Sie den Deckel wieder auf, bevor Sie den Wasserbehälter wieder einsetzen. dass die Effizienz von ORAIN nach dem Einschalten dieser Funktion sinkt. Stellen Sie sicher, dass Sie eine optimale Temperatur zwischen 15°C und 35°C haben.
Página 11
Abfluss abzulassen, können Sie funktionstüchtig. Kundenservice in Anspruch zu die Pump It Up Luftpumpe einfach zum nehmen. ORAIN-Tank hinzufügen. Klein und einfach zu handhaben, ist es einfach zu installieren und ermöglicht es Ihnen, den Entfeuchter völlig unabhängig zu betreiben. PUMP IT UP...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Gracias por comprar el deshumidificador doméstico de aire ORAIN, un producto 1. Lea atentamente las instrucciones antes 12. No utilice aerosoles insecticidas, per- air&me. Esperamos que sea de su total satisfacción y que mejore la calidad del aire de utilizar el deshumidificador ORAIN.
Gracias a esta función, la unidad opera en un rango de 5°C a 35°C. Es importante tener en cuenta que una vez que se activa este modo, la eficacia de ORAIN se reduce. Para un uso óptimo, asegúrese de que la temperatura esté entre 15°C y 35°C.
Para vaciar el agua del depósito en un de- sagüe superior, puede añadir fácilmente la bomba Pump It Up al depósito de ORAIN. Pequeño y manejable, permite manejar el deshumidificador de forma totalmente in- dependiente. PUMP IT UP...
PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Obrigado por ter comprado o desumidificador de ar ORAIN, um produto air&me. 1. Leia atentamente as instruções antes de 12. Não deve usar inseticidas em spray, per- Esperamos que lhe dê inteira satisfação e que melhore a qualidade do seu ar usar o produto ORAIN.
Página 16
Graças a esta função, a unidade funciona numa gama de 5°C a 35°C. É importante notar que uma vez que este modo é activado, a eficiência do ORAIN é reduzida. Para uma utilização óptima, certifique-se de que a temperatura está entre 15°C e 35°C.
Página 17
A fim de esvaziar a água do tanque para um dreno suspenso, pode facilmente adi- cionar a bomba Pump It Up ao tanque ORAIN. Pequeno e prático, permite ope- rar o desumidificador de forma completa- mente independente. PUMP IT UP...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wij danken u voor de aankoop van de luchtontvochtiger ORAIN, een product van 1. Lees de instructies aandachtig door voor- 11. Om brandgevaar en elektrische schok- air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal dat u de luchtontvochtiger ORAIN in ge- ken te voorkomen, gebruik geen water, ...
Página 19
Met deze functie werkt het apparaat in een bereik van 5°C tot 35°C. Het is belangrijk op te Klik het deksel terug vast voordat u het reservoir terugplaatst. merken dat zodra deze modus is geactiveerd, de efficiëntie van ORAIN wordt verminderd. Voor optimaal gebruik moet u een temperatuur tussen 15°C en 35°C hebben.
Página 20
Pump It Up van air&me en deze in het condensreservoir plaatsen van de luch- tontvochtiger ORAIN. Deze opvoerpomp is compact, praktisch en eenvoudig te instal- leren. Dankzij deze pomp kan de luchtont- vochtiger volledig autonoom functioneren.
POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za zakup osuszacza powietrza ORAIN, marki air&me. Mamy nadzieję, że 1. P rzeczytaj uważnie instrukcję przed pr- 12. W pobliżu ORAIN nie stosuj sprayów, per- przyniesie Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. zystąpieniem do uruchomienia ORAIN. fum ani innych łatwopalnych środków. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, ważne jest 2. ...
Página 22
– zielono: urządzenie pracuje prawidłowo; PODŁĄCZENIE POMPY SSĄCEJ – żółto: zbiornik jest pełny lub nieprawidłowo zamocowany. ORAIN został zaopatrzony w specjalne przyłącze przeznaczone do pompy ssącej (brak w zestawie): Otwórz zbiornik i umieść w nim pompę. Upewnij się, że wąż i przewód zasilający wychodzą na zewnątrz urządzenia przez przyłącze FUNKCJA AUTO DEFROST znajdujące się...
UTRZYMANIE • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i Problem Powód Rozwiązanie że wtyczka jest odłączona od gniazdka. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. > Urządzenie nie zostało • Do czyszczenia nie używaj żadnych żrących, łatwopalnych ani korodujących środków prawidłowo podłączone czystości.
SUOMI TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut ORAIN-ilmankuivaajan, joka on air&me-tuote, 1. Lue ohjeet huolella ennen ORAIN-laitteen 12. Älä käytä hyönteismyrkkyjä suihkeena, Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa sisäilmasi laatua. käyttöä. hajusteena tai muita suihkeita toimivan Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kohdalla, tämän laitteen kunnollinen huolto...
Página 25
Kiinnitä kansi ennen säiliön asentamista takaisin. Auto defrost-toiminnon ansioista laite toimi lämpötilavälillä 5°C ja 50°C, ja on tärkeä huomata, että tämän käyttötavan ollessa käynnissä ORAIN-laitteen teho on pienempi. Parhaan mahdollisen käytön varmistamiseksi varmista, että lämpötila on 15°C - 35°C.
Página 26
Epänormaalia Jotta veden voi saada pois säiliöstä yläosan melua > Käänny jälleen myyjän puoleen > Laite toimii katkeillen. poistosta, voit lisätä ORAIN-laitteen säiliöön jälkimyyntipalvelua varten. air&me -yhtiön valmistaman Pump It Up -poistopumpun. Laite on pieni ja helposti käsiteltävä, se on helppo asentaa ja voit antaa kosteudenpoistajan toimia täysin...
Página 27
Garantie Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
Página 29
183 av. Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...