2
Interrogation des coordonnées locales
Lokale coördinaten opvragen
Checking the location coordinates
Ortskoordinaten abfragen
Consultar coordenadas de ubicación
Verificare le coordinate del luogo
L
-
0
0
1x
10
1
2x
20
2
3x
30
3
4x
40
4
5x
50
5
6x
60
6
7x
7
8x
8
9x
9
Mode de fonctionnement: Type 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de distribution
Degré d'encrassement: 2
Werking: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7,
Werking in normale omgeving
Montaje: Verdelerinbouw
Vervuilingsgraad: 2
Operating principle: Type 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Wirkungsweise Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung
Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad: 2
Detectar as coordenadas locais
Проверка координат местоположения
Sprawdzanie współrzędnych geograficznych
Έλεγoς γεωγραφικών συντεταγμένων
Kontrollera ortskoordinater
Yer koordinatlarının kontrolü
Lors du réglage du bouton III sur Ouest, Est ou Nord, suivi de l'activation brève de l'entrée de
commande (S), le réglage courant est indiqué par le clignotement des LED.
Zet draaiknop III op West, East of North en activeer daarna kort de besturingsingang (S):
de huidige instelling wordt dan door LED-aanduidingen opgegeven.
If rotary knob III is set to West, East or North and the control input (S) is then activated briefly,
the LEDs will flash to indicate the current setting.
Bei Einstellung des Drehknopfs III auf West, East oder North und nachfolgender kurzzeitiger
Aktivierung des Steuereingangs (S) wird die aktuelle Einstellung durch Blinken der LEDs
angezeigt.
Al fijar el botón giratorio III en el Oeste, Este o Norte, y una breve activación posterior de la
entrada de control (S) el valor actual aparece parpadeando en la pantalla LED.
Se si imposta la manopola III su ovest, est o nord e se poi si attiva per breve tempo
l'ingresso di comando (S), l'impostazione attuale viene segnalata dal lampeggiare del LED.
Ao regular o botão rotativo III em Oeste, Este ou Norte e com uma activação da entrada de
comando (S) durante pouco tempo a seguir é indicada a regulação actual pelos sinais
luminosos dos LEDs.
При установке поворотной кнопки III в положение Запад (West), Восток (East) или Север
(North) и кратковременном включении управляющего сигнала (S) светодиодный индика-
тор отобразит текущую настройку.
Ustawienie pokrętła III na West (zachód), East (wschód) lub North (północ) i następnie
krótkotrwała aktywacja wejścia sterującego (S) powoduje wyświetlenie aktualnego ustawienia
przez miganie diod LED.
Γυρίoντας τo κoυμπί III στη θέση West, East ή North και μετά απ σύντoμη
ενεργoπoίηση της εισδoυ ελέγoυ (S), η τρέoυσα ρύθμιση επισημαίνεται με λυνίες
LED πoυ αναoσήνoυν.
Vid inställning med vredet III på väst, öst eller nord och därvid efter en momentan aktivering
av styringången (S) visas den aktuella inställningen genom att lysdioderna blinkar.
Ayar düğmesi III West, East veya North ayarına getirildiğinde ve ardından kontrol girişi (S)
kısa süreli aktive edildiğinde aktüel ayar LED'ler yanıp sönerek gösterilir.
Modo de acción: tipo 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamiento en entorno convencional
Montaje: Montaje en cuadro de distribución
Grado de suciedad: 2
Modo de funzionamento tipo 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funzionamento in ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore
Grado di impurità: 2
Funzionamento: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funzionamento in ambiente solito
Montagem: Montagem do distribuidor
Grau de sujidade: 2
Принцип работы: тип 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Эксплуатация в нормальных условиях
Установка: встроенный распределитель
Степень защиты от загрязнения: 2
4
Zasada działania: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Praca w typowym środowisku
Montaż: w rozdzielnicy
Stopień zanieczyszczenia: 2
∆ÚfiπÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ηÓÔÓÈÎfi πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∆ÔπÔıέÙËÛË: ™Â ËÏÂÎÙÚÈÎfi π›Ó·Î·
µ·ıÌfi˜ Ú‡π·ÓÛ˘: 2
Funktionssätt typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normal miljö
Montering: Fördelarmontage
Nedsmutsningsgrad: 2
Tesir türü: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Normal ortamlarda işletim
Montaj: Dağıtıcı
Kirlenme derecesi: 2