Descargar Imprimir esta página

Vanderbilt GB-5100 Serie Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Français
Veuillez lire les consignes de sécurité avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Pour la connexion directe sur une centrale SPC, l'interface relais GB-5000-IN est inutile.
Instructions d'installation
Vitre standard/Verre flotté 6mm +/- 3mm
Vitre structurée (surface irrégulière)
Vitre renforcée (Treillis métallique interne)
Vitre incassable (film interne)
Vitre endommagée
Vitre solidement fixée dans l'encadrement
Rayure de la vitre à l'aide d'un coupe-verre diamant
Distance Min de fixation du boitier par rapport à l'encadrement
Distance Min de sortie du câble par rapport à l'encadrement
Rayon de détection
Montage horizontal /vertical
Nombre Max de détecteurs par ligne
Eliminer tout debris de verre de la vitre et de l'arrière du détecteur
Nettoyer la vitre et l'arrière du détecteur avant l'installation
Type de colle à utiliser
Interface pour le raccordement à la centrale d'alarme
Test/Instructions de mise en service
Utilisation d'un outil de test approprié après installation
Tappottement ou choc sur le détecteur
Remarques
Le rayon de détection varie selon l'épaisseur et l'âge du verre, ainsi que la manière dont est monté la vitre et le type d'encadrement utilisé.
1.
C'est une exigence VdS
2.
Italiano
Prima di iniziare l'installazione e il lavoro con questo dispositivo, leggere le istruzioni di sicurezza.
Per una connessione diretta alla centrale SPC un'interfaccia relè GB-5000-IN non è richiesta.
Istruzioni installazione
Standard/Vetro Float 6mm +/- 3mm
Vetro strutturato (superficie irregolare)
Vetro rinforzato (rete metallica interna)
Vetro temperato (lamina interna)
Vetro danneggiato
Vetro saldamente montato (fissato nel telaio)
Tagli nel vetro con un tagliatore
Distanza minima dal telaio per il corpo principale del sensore
Distanza min/max dal telaio al cavo di collegamento
Distanza minima dal telaio per il corpo principale del sensore
Raggio di rilevamento
Montaggio orizzontale / montaggio verticale
Massimo numero di rilevatori per linea
Rimuovere tutti i detriti dal vetro e dal retro del rilevatore
Pulire il vetro e il retro del rilevatore prima dell'installazione
Adesivo
Interfaccia con sistema di sicurezza
Test / Istruzioni per la messa in servizio
Test dopo l'installazione con gli strumenti corretti per il test
Toccando o colpendo il rilevatore
Note
1. Il raggio di rilevazione varia a seconda dello spessore e dell'età del vetro. Inoltre anche a come è montato il vetro e il tipo di cornice in cui è installato.
2. Questo è un requisite VdS
Español
Lea las instrucciones de seguridad antes de empezar a trabajar con este dispositivo.
No es necesario el interfaz de relé GB-5000-IN para conectar el detector a un panel SPC.
Instrucciones de instalación
Vidrio estándar de 6mm de espesor +/- 3mm
Vidrio estructurado (superficie irregular)
Vidrio reforzado (malla de alambre interna)
Vidrio de seguridad (hoja interna de plástico)
Vidrio dañado o defectuoso
Vidrio bien colocado en el cerco de montaje
Rascado del vidrio con un cortador
Distancia mínima entre el cerco y el cuerpo del detector
Distancia mínima entre el cerco y el cable de conexión
Distancia mínima entre el cerco y el cuerpo del detector
Radio de detección
Montaje horizontal/vertical
Número máximo de detectores por línea
Limpiar perfectamente las superficies de contacto
Limpieza
Adhesivo
Interfaz con el sistema de seguridad
Instrucciones de test y puesta en marcha
Test tras la instalación mediante la herramienta adecuada
Golpeteo directo del detector
Notas
1. El rango de detección dependerá del espesor, del tipo, del modo y cerco de montaje e incluso de la edad del cristal.
2. Sólo requerido por VdS.
Svenska
Före installation eller arbete med enheten, läs säkerhetsföreskrifterna.
För SPC centraler bör GB-5000-IN interfacerelä användas.
Installationsinstruktion
Standard/Planglas 6mm +/- 3mm
Strukturerat glas (ojämn yta)
Armerat glas (ståltrådar)
Laminerat glas (plastfolie)
Skadat glas
Löst monterat glas (risk för vibrationer)
Skära med glasskärare
Min avstånd från ram till detektor
Min/Max avstånd från kabelsidan på detektorn och karmen
Min avstånd mellan detektor och karm
Detekteringsradie
Horisontell montering/vertikal montering
Max antal detektorer på en slinga
Ta bort all smuts från fönstret & från bakre delen av detektorn
Gör rent fönstret och detektorns baksida för installation
Limsats för detektor
Interface till Larmsystem
Test/Driftsättningsinstruktioner
Test efter installation, använd rätt verktyg
Knacka eller slå på detektorn
Notering
1.
Detekteringsradien varierar beroende på glasets tjocklek, glasets ålder och hur väl glaset är monterad i ramen.
2.
Detta är ett VdS krav.
Remarques
Oui
Non – Détériore la performance du détecteur
Non - Détériore la performance du détecteur
Non - Détériore la performance du détecteur
Non – Peut provoquer des déclenchements intempestifs
Oui, sinon peut provoquer des déclenchements intempestifs
Non détectée
20mm
5...20mm
2m, (Remarque 1)
Oui/Non
20 (Remarque 2)
Oui, Les debris restant détériorent la performance de détection
Utiliser du white spirit ou de l'alcool de méthyle
GB-5000-AD-LAM/Loctite Multibond 330
Interface relais GB-5000-IN (sauf pour les centrales SPC)
Remarques
Oui - GB-5000-TE
Non – Cela endommage le détecteur
Commenti
Si
No – ostacola le prestazioni del rilevatore
No - ostacola le prestazioni del rilevatore
No - ostacola le prestazioni del rilevatore
No – Causerà false attivazioni
Si, altrimenti potrebbe causare falsi allarmi
Potrebbe non rilevare
20mm (Vedi sopra)
5...20mm (Vedi sopra)
20mm
2m, (Nota 1)
Si/No
20 (Nota 2)
Si, le particelle rimanenti bloccheranno il rilevatore
Utilizzare ragia o alcool metilico
GB-5000-AD-LAM/Loctite Multibond 330
Interfaccia relè GB-5000-IN
Commenti
Si - GB-5000-TE
No – questo danneggerà il rilevatore
Comentario
No – Perjudica la detección
No - Perjudica la detección
No - Perjudica la detección
No – Puede provocar falsas activaciones
Sí ya que, de otro modo, pueden producirse falsas activaciones
Puede no ser detectado
20 mm (Ver figura)
5 a 20 mm (Ver figura)
20 mm
2 m (Nota 1)
Sí/No
20 (Nota 2)
De otro modo, la detección puede verse perjudicada
Preferiblemente con alcohol
GB-5000-AD-LAM/Loctite Multibond 330
Módulo de relé GB-5000-IN
Comentario
Sí - GB-5000-TE
No, puede dañarle.
Kommentar
JA
Nej – försämrad detektering
Nej – försämrad detektering
Nej – försämrad detektering
Nej – genererar falsklarm
Nej – genererar falsklarm
Nej – Risk för utebliven detektering
20 mm (se bild)
5...20 mm (se bild)
20 mm
2 m, (notering 1)
Ja/Nej
20 (notering 2)
Ja, Smuts försämrar detekteringen
Använd sprit eller metylalkohol
GB-5000-AD-LAM/Loctite Multibond 330
Relay Interface GB-5000-IN
Kommentar
JA - GB-5000-TE
Nej – kommer att skada detektorn
Instructions d'installation
Raccordement et câblage
Câble de raccordement : LIYY 6 x 0,14mm² Cu étamé ; compatible avec la
technique à bornes guillotines sans soudure ni vis ni dénudage
Dimensions du câble : Ø 3,8mm (jusqu'à 10m de long admissible pour VdS)
Mesurer électriquement les câbles d'alimentation
Caractéristiques techniques
Boîtier arrière
Substrat céramique
12V DC (plage de tolérance 9 ... 18 V
Tension d'exploitation
DC)
Ondulation admissible
1 Vss max.
Consommation (repos /
Environ 0,6 mA / environ 5 mA
déclenché)
Tension d'effacement
2.2V max.
Durée d'effacement
10 ms min.
Dimensions du boîtier
37 x 19 x 12mm
Matériau du boîtier
S-B
Coloris
Blanc
Température d'exploitation
-40 °C a + 70 °C
Protection du boîtier
Classe environnementale III A, IP67
Types de verre
Verre plat (6mm), ESG (6mm), verre
isolant (4 mm)
Taille du verre par détecteur
Min. 40 x 40cm, max. 200 x 100cm
Certifications
VdS Klasse B, G116501
EN 50131-2-7-2, Grade 2
SBSC, Larmklass 1/2
Options : Kit de collage verre métal GB-5000-AD
(LOCTITE n° : 249998, 5g ; activateur 4 ml)
Appareil de test de capteurs de bris de vitre GB-5000-TE
Istruzioni per l'installazione
Collegamento e cablaggio
Cavo di collegamento: LIYY 6 x 0,14mm² Cu stagnato; adatto a perforazione
isolante IDC
Dimensioni cavo: Ø 3,8mm (fino a 10m di lunghezza approvata VdS)
Prima del collegamento, le linee devono essere misurate
elettricamente
Specifiche tecniche
Contenitore
Substrato di ceramica
12V DC (campo di tolleranza 9 ...
Tensione di esercizio
18 V DC)
Ondulazione ammissibile
Max. 1 Vss
Consumo di corrente (minimo /
Circa 0,6 mA / circa 5 mA
attivato):
Tensione di reset
Max. 2.2V
Tempo di reset
Min.10ms
Dimensioni contenitore
37 x 19 x 12mm
Materiale del contenitore
S-B
Colore
Bianco
Temperatura di esercizio
-40 °C a + 70 °C
Protezione del contenitore
Classe ambientale III A, IP 67
Vetro piano (6mm), ESG (6mm),
Tipi di vetro
vetro isolante (4mm)
Dimensioni vetro per rivelatore
Min. 40 x 40cm, max. 200 x 100cm
Omologazioni
VdS Klasse B, G116501
EN 50131-2-7-2, Grade 2
SBSC, Larmklass 1/2
Opzioni: Set adesivo vetro-metallo GB-5000-AD
(LOCTITE N°: 249998, 5g; attivatore 4 ml)
Tester sensore rottura vetro GB-5000-TE
Instrucciones de instalación
Conexión y cableado
Cable de conexión: LIYY 6 x 0,14mm² Cu estañado; adecuado para
conexión por desplazamiento del aislamiento LSA
Cable de tierra: Ø 3,8mm (hasta 10 m de longitud según VdS)
Antes de la conexión, los cables deben medirse eléctricamente
Datos técnicos
Fondo de la carcasa
Sustrato cerámico
DC 12V (rango de tolerancia 9 ...
Tensión de servicio
18 V DC)
Ondulación permitida
Máx. 1 Vss
Consumo de corriente (inactivo /
Aproximadamente 0,6 mA / aprox
desencadenado):
5 mA
Tensión de borrado
Máx. 2.2V
Duración de borrado
Mín. 10 ms
Dimensiones de la carcasa
37 x 19 x 12mm
Material de la carcasa
S-B
Color
Blanco
Temperatura de servicio
-40 °C a +70 °C
Protección de la carcasa
Categoría ambiental III A, IP 67
Vidrio plano (6mm), ESG (6mm), de
Tipos de vidrio
vidrio aislante (4mm)
Vidrio tamaño por detector
Min. 40 x 40cm, max. 200 x 100cm
Certificaciones
VdS Klasse B, G116501
EN 50131-2-7-2, Grade 2
SBSC, Larmklass 1/2
Opciones: Kit de pegamento cristal-metal GB-5000-AD
(LOCTITE nº: 249998, 5g; activador 4 ml)
Dispositivo de comprobación para el sensor de rotura del cristal GB-5000-TE
Installationsanvisningar
Anslutning och ledningsdragning
Anslutningskabel: LIYY 6 x 0,14mm² Cu förtennad; passar för LSA-
slitsplintsteknik
Kabelstorlek: Ø 3,8mm (max. 10m lång enl. VdS)
Mät kablaget elektriskt innan de ansluts
Tekniska data
Detektorundersida
Keramiksubstrat
12V DC (toleransområdet 9 ... 18
Driftspänning
V DC)
Max. rippel
Max. 1 Vss
Strömförbrukning (viloläge / utlöst):
Ca 0,6 mA / ca 5 mA
Resetspänning
Max. 2.2 V
Resettid
Min. 10 ms
Kapslingsstorlek
37 x 19 x 12mm
Kapslingsmaterial
S-B
Färg
Vit
Drifttemperatur
-40 °C till +70 °C
Kapslingsklass
Miljöklass III A, IP 67
Planglas (6mm), ESG (6mm),
Typer av glas
Isolerglas (4mm)
Glas storlek per detektor
Min. 40 x 40cm, max. 200 x 100cm
Godkännanden
VdS Klasse B, G116501
EN 50131-2-7-2, Grade 2
SBSC, Larmklass 1/2
Tillval: Limsats för glas och metall GB-5000-AD
(LOCTITE nr 249998, 5g; aktivator 4 ml)
Kontrollinstrument för glaskrossdetektorer GB-5000-TE

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gb-5100-2Gb-5100-6V54535-f101-a100V54535-f101-a200